Blue BYRD 2nd generation QUICK START GUIDE KURZANLEITUNG クイックスタートガイド 简短使用说明 IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER インイヤー型イヤホン 入耳式耳机
EN: You can find detailed operating instructions in your language together with further information at www.beyerdynamic.com/blue-byrd DE: Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache mit weiteren Informationen finden Sie unter www.beyerdynamic.com/blue-byrd FR: Vous trouverez un mode d’emploi détaillé dans votre langue contenant davantage d’information sur www.beyerdynamic.com/blue-byrd ES: Encontrará un manual de instrucciones detallado en su idioma con informaciones adicionales en www.
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blue BYRD 2nd generation IN-EAR HEADPHONES QUICK START GUIDE
Contents CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . 7 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Adjusting the volume . . . . . . . . . . . . . . 7 Reducing perception of ambient noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Changed acoustic perception . . . . 8 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Risk of swallowing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Using the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents EN Thank you for choosing Blue BYRD in-ear headphones. SAFETY INSTRUCTIONS ► Please read these instructions carefully and completely before using the product. ► Please observe all instructions given, especially those concerning the safe use of the product. ► Please also observe the detailed operating instructions for this product. The instructions can be downloaded from the beyerdynamic website at www.beyerdynamic.de. ► Do not use the product if it is defective.
Safety Instructions You can personalise your Bluetooth® headphones with the beyerdynamic MIY app. The app’s “Statistics” function records the sound pressure your ears are exposed to over time. However, it only refers to the sound pressure generated through the headphones‘ speakers and not to that from external sources of noise. Reducing perception of ambient noise In-ear headphones drastically reduce perception of ambient noise. Using in-ear headphones in road traffic can be potentially dangerous.
About This Manual EN Using the batteries Danger from heat, water and mechanical stress Excessive heat, water and mechanical stress may cause explosion, heat, fire, smoke or fumes. Injuries and irreversible damage to the battery may result. ► Do not expose the battery (battery pack or built-in battery) to excessive heat, direct sunlight or fire. ► Do not open the case or disassemble the battery. ► Do not use the battery if there is a risk it has come into contact with water. ► Only use a USB 2.0/3.
Scope of Delivery SCOPE OF DELIVERY • • • • • Blue BYRD in-ear headphones (2nd generation) with Bluetooth® Five pairs of silicone eartips (XS, S, M, L, XL) USB-A to USB-C cable Hard case for storage This Quick Start Guide PRODUCT OVERVIEW 5 4 3 1 3 2 1 On/Off button 2 Remote control [+] / [–] Increase / lower volume () Multifunction button Microphone on the back of the remote control 3 Earphones with replaceable eartips 4 USB-C connector for cable (underneath) 5 LED display (inside) 1
First Steps EN FIRST STEPS Removing from packaging and storing ► When not in use and for transport, store the in-ear headphones and accessories in the hard case supplied. This provides the best protection and prevents damage. Charging the battery We recommend you use only the supplied USB cable to charge the battery. 1. Connect the in-ear headphones with the cable supplied to any standard-compliant live USB-A socket (e.g. USB power supply). 2. Remove the USB cable after charging.
beyerdynamic MIY app 1. Carefully remove the eartip from the earphone. 2. Attach the new eartip to the earphone. 2. 1. Inserting and wearing the earphones ► Place the neckband around the neck and insert the earphones into the left and right ear according to their markings. The earphones should fit comfortably and securely.
Operation EN OPERATION Switching on and off Switching on: ► Press the On/Off button for 2 s. Switching off: ► Press the On/Off button for 4 s. Pairing with a player Before you can use the in-ear headphones for the first time, you must pair them with your mobile phone or another Bluetooth®-enabled device. The pairing procedure may differ depending on the player. ► Please refer to the corresponding player operating instructions. Establishing pairing: 9 The in-ear headphones are switched off. 1.
Operation Deleting the list of already paired devices: ► Press the On/Off push button for longer than 10 s. The list of already paired Bluetooth® devices (maximum 8) is deleted and the headphones switch to Bluetooth® pairing mode. Adjusting the volume Increasing/decreasing the volume: ► In stages: briefly press the [+] / [–] push buttons. ► Continuously: press and hold the [+] / [–] push buttons. A signal tone sounds when the maximum/minimum volume is reached.
Software Update EN Call control Accepting / finishing a call: ► Briefly press the ( ) push button. Rejecting a call: ► Press the ( ) push button for 2 s. Increasing / decreasing the volume: ► Press the [+]/[-] push buttons. SOFTWARE UPDATE ► Software updates are easily available via the MIY app. FACTORY SETTINGS All personal data is deleted if the device is reset to the factory settings! Resetting to factory settings: ► Press the [+] key and the [-] key simultaneously for 4 s.
DISPOSAL DISPOSAL This symbol on the product, in the user manual or on the packaging means that your electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at the end of their life cycle. For further information, please contact your local authorities or the dealer where you purchased the product. ► Always dispose of used batteries or devices with batteries in accordance with the applicable regulations. Returning batteries is free of charge.
FCC / IC Regulation EN FCC / IC REGULATION FCC ID: OSDPIE21 Canada IC: 3628C-PIE21 NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules [and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s)]. Operation is subject to the following two conditions: 1. this device may not cause harmful interference, and 2. his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC / IC Regulation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Blue BYRD 2.
Inhalt INHALT SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . 21 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . 21 Reduzierung der Außenwahrnehmung . . . . . . . . . . . . . 22 Veränderte akustische Wahrnehmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Gefahr von Verschlucken . . . . . . . . . 22 Verwenden der Akkus . . . . . . . . . . . . .
Inhalt DE Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Blue BYRD In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts. ► Auch die ausführliche Bedienungsanleitung zu diesem Produkt beachten. Die Anleitung kann auf der beyerdynamic Website unter www.beyerdynamic.de heruntergeladen werden.
Sicherheitshinweise Mit der beyerdynamic MIY App können Sie Ihren Bluetooth®-Kopfhörer personalisieren. Die „Statistik“-Funktion der App zeichnet den Schalldruck auf, dem Ihre Ohren über die Zeit hinweg ausgesetzt sind. Sie bezieht sich allerdings nur auf den Schalldruck, der über die Lautsprecher des Kopfhörers entsteht und nicht von externen Lärmquellen kommt. Reduzierung der Außenwahrnehmung In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch.
Zu dieser Anleitung Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belastung Bei zu großer Hitze, Wasser und zu hoher mechanischer Belastung besteht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein. ► Den Akku (Akkupack oder eingebauter Akku) nicht übermäßiger Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer aussetzen. ► Nicht das Gehäuse öffnen und den Akku nicht zerlegen.
Lieferumfang LIEFERUMFANG • • • • • In-Ear-Kopfhörer Blue BYRD (2.
Erste Schritte ERSTE SCHRITTE DE Aus der Verpackung nehmen und verstauen ► Verstauen Sie bei Nichtgebrauch und zum Transport den In-Ear-Kopfhörer und das Zubehör im mitgelieferten Hardcase. Sie sorgen dadurch für besten Schutz und vermeiden Beschädigungen. Akku aufladen Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Kabel zu verwenden. 1. In-Ear-Kopfhörer mit dem mitgelieferten Kabel an eine beliebige standardkonforme spannungsführende USB-A-Buchse (z. B. USB-Netzteil) anschließen. 2.
beyerdynamic MIY App 1. Ohrpassstück vorsichtig vom Ohrhörer abziehen. 2. Neues Ohrpassstück am Ohrhörer befestigen. 2. 1. Ohrhörer einsetzen und tragen ► Bügel um den Nacken legen und beide Ohrhörer entsprechend ihrer Kennzeichnung in das linke und rechte Ohr einsetzen. Die Ohrhörer sollten bequem und sicher sitzen.
Bedienung BEDIENUNG DE Ein- und ausschalten Einschalten: ► Taste Ein/Aus 2 s drücken. Ausschalten: ► Taste Ein/Aus 4 s drücken. Mit einem Abspielgerät koppeln (Pairing) Bevor Sie den In-Ear-Kopfhörer erstmalig verwenden können, müssen Sie ihn mit Ihrem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät koppeln. Das Kopplungsverfahren kann sich zwischen den verschiedenen Abspielgeräten unterscheiden. ► Bitte beachten Sie die entsprechende Bedienungsanleitung des Abspielgerätes.
Bedienung Liste bereits gekoppelter Geräte löschen: ► Taste Ein/Aus länger als 10 s drücken. Die Liste bereits gekoppelter Bluetooth®-Geräte (maximal 8) wird gelöscht und der In-Ear-Kopfhörer wechselt in den Bluetooth®-Kopplungsmodus. Lautstärke einstellen Lautstärke erhöhen/reduzieren: ► Schrittweise: Taste [+] / [–] kurz drücken. ► Kontinuierlich: Taste [+] / [–] gedrückt halten. Ein Signalton erklingt, wenn die maximale/minimale Lautstärke erreicht ist.
Software-Update Anrufsteuerung DE Anruf annehmen / beenden: ► Taste ( ) kurz drücken. Anruf abweisen: ► Taste ( ) 2 s drücken. Anruflautstärke erhöhen / reduzieren: ► Taste [+] / [–] drücken. SOFTWARE-UPDATE ► Software-Updates stehen Ihnen komfortabel über die MIY App zur Verfügung. WERKSEINSTELLUNGEN Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle persönlichen Daten gelöscht! Auf Werkseinstellungen zurücksetzen: ► Taste [+] und Taste [–] gleichzeitig 4 s drücken. Blue BYRD (2.
Entsorgung ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. ► Entsorgen Sie benutzte Batterien oder Geräte mit Batterien immer gemäß den geltenden Vorschriften. Die Rückgabe ist kostenlos.
Blue BYRD 第2世代 インイヤー型イヤホン クイックスタートガイド
目次 目次 安全上のご注意 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 適切な使用方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 音量設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 周囲騒音の低減 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 音響知覚の変化 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 清掃 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
目次 このたびは、弊社の Blue BYRD インイヤー型イヤホンをお買い求めいただき、誠にありが とうございます。 JA 安全上のご注意 ► 本製品をご使用になる前に、 この説明書を最後までよく読んでください。 ► 製品の安全な使用等、記載されているすべての注意事項に従ってください。 ► 本製品の詳細取扱説明書にも従ってください。同説明書は、beyerdynamic . のウェブサイト、www.beyerdynamic.
安全上のご注意 周囲騒音の低減 インナーイヤー型イヤホンは、周囲騒音を劇的に減少させます。路上でインイヤー型イヤ ホンを使用すると、大変危険な状況が発生することがあります。使用者の聴覚を絶対に妨 げてはならないとともに、道路交通に危険を及ぼしてもいけません。 ► 危険が生じる可能性のある機械や作業機付近ではインイヤー型イヤホンを使用しな いでください。 ► 聴覚が妨げられるべきではない状況では、インイヤー型イヤホンを使用しないでくだ さい。特に、道路上、踏切の通過中や工事現場がこれにあてはまります。 音響知覚の変化 インナーイヤー イヤホンを着用すると、 自らの声や体の音響知覚、走る際に耳の中に生じ る騒音等、 これを着用していない”普通”の状態とは違った感じがすることから、慣れが必 要とお感じになる方も多いでしょう。 このような初期の違和感は時間とともに減っていき ます。 清掃 イヤーピースの汚れや耳孔内の温暖で湿度の高い”環境”は、ばい菌の繁殖を活発にする ため、耳孔内での炎症が起こりやすくなります。 ► イヤーピースは定期的に掃除してください。 誤飲の危険 ► 製品、包装材、 アクセサリーとい
この説明書について バッテリーの使用 高温、水分、機械的負荷がかかると、爆発、熱、火災、煙、 ガスの発生の危険があります。 これ によって、怪我をしたり、回復不能なバッテリーの損傷が生じることがあります。 ► バッテリー (バッテリーパックまたは組み込み式バッテリー) に過度の熱を与えたり、 こ れを直射日光または火にさらしたりしないでください。 ► ハウジングやバッテリーを分解しないでください。 ► 水と接触したことが考えられるバッテリーは使用しないでください。 ► 内蔵型の C タイプ USB ポートを使用して充電する際には、USB 2.0/3.0 標準 5 V 電源ア ダプターのみをご使用ください (最大消費電流 0.
納品範囲 納品範囲 インイヤー型イヤホン Blue BYRD (第2世代)、Bluetooth®付き シリコン製イヤーピース 5 個 (XS、S、M、L、XL) USB A to USB C ケーブル 収納用ハードケース クイックスタートガイド • • • • • 製品の各部の名称 4 5 3 1 3 2 1 オン/オフスイッチ 2 リモコン [+] / [–] 音量を上げる / 下げる () マルチ機能ボタン マイク (リモコン背面) 3 イヤホン (交換可能なイヤーピース付き) 4 USB-C ポート(ケーブル用、下面) 5 LED表示 (内側) 36/42 Blue BYRD (第2世代)
初めてのご使用 初めてのご使用 開封と収納 JA ► インイヤー型イヤホンとアクセサリをご使用になら ない場合および運搬する場合には、付属のハードケ ースに収納してください。 これにより、本製品を破損から保護します。 バッテリーの充電 バッテリーの充電の際には、付属のUSBケーブルのみをご使用になることをお勧めし ます。 1. 付属のケーブルを使用して、インイヤー型イヤホンを任意の 標準的な USB A コネク ター (USB 電源など) に接続します。 2.
BEYERDYNAMIC MIY アプリ 1. イヤーピースを慎重にイヤホンから取り外します。 2. 新品のイヤーピースをイヤホンに取り付けます。 2. 1.
操作 操作 スイッチオン/オフ JA 電源を入れる: ► オン/オフ スイッチを 2 秒間押します。 電源を切る: ► オン/オフ スイッチを 4 秒間押します。 再生デバイスへの接続 (ペアリング) インイヤー型イヤホンを初めて使用する前に、お使いの携帯電話または他の Bluetooth 対応機器と接続する必要があります。接続方法は、再生デバイスにより異なります。 ► 再生デバイスの取扱説明書を参照してください。 接続: 9 インイヤー型イヤホンのスイッチを切っておいてください。 ► オン/オフ スイッチを 4 秒間押します。 Bluetooth®接続モードをスタートします。 LED表示が青と赤に交互に点滅します。 3. 再生デバイスの Bluetooth®機能を起動し、必要に応じて新しいデバイスを検索しま す。 4. 再生デバイスの Bluetooth®メニューで使用可能なデバイスの中から 「Blue Byrd (2nd gen.
操作 音量設定 音量を上げる/下げる: ► 段階的: [+] / [-] ボタンを短く押します。 ► 連続的: [+] / [-] ボタンを押したままにします。 最大/最小音量に到達すると、信号音が鳴ります。 メディアの再生 記述されている機能は使用中の再生デバイスおよびプレイヤーソフトに依存します。 こ のため、機能によっては実際にご使用いただけない場合もあります。 再生のスタート/一時停止: ► ( ) ボタンを 1 回短く押します。 次/前のタイトルの再生: ► ( ) ボタンを 2/3 回短く押します。 早送り/巻き戻し: ► ( ) ボタンを 2/3 回短く押した後、押したままにします。 パーソナル アシスタントの呼び出し ご使用中のスマートフォンまたはタブレットのパーソナル アシスタント の呼 び出し: ► ( ) ボタンを 2 秒間押します。 40/42 Blue BYRD (第2世代)
ソフトウェアのアップデート 通話機能の制御 電話に応答 / 終了: ► ( ) ボタンを短く押します。 JA 電話を拒否: ► ( ) ボタンを 2 秒間押します。 通話音量を上げる/下げる ► [+] / [–] ボタンを 2 秒間押します。 ソフトウェアのアップデート ► ソフトウェア アップデートは、MIY アプリを通じてご提供します。 工場設定 工場設定へのリセットを行うと、個人的なデータがすべて削除されます! 工場設定へのリセット: ► [+] ボタンと [–] ボタンを同時に 4 秒間押します。 Blue BYRD (第2世代) 41/42
廃棄 廃棄 製品、取扱説明書またはパッケージに記載されるこの記号は、電気および 電子機器は使用期限が来た時点で一般ごみとは別に廃棄されなくてはな らないことを意味しています。詳細情報は、お住まいの地域の当局または 製品を購入した販売業者にお問い合わせください。 ► 使用済みの電池や電池付き装置は、かならず有効な規則に従って廃棄 するようにしてください。回収は無料です。 ► 電池は充電していない状態でのみ廃棄してください。 EU適合宣言 beyerdynamic は、無線伝送機器が EU 規定 2014/53/EU を満たしていることを宣言しま す。 ► EU 適合宣言の全文は、www.beyerdynamic.com/cod をご覧ください。 技術データ Bluetooth®周波数領域 空中線電力 2.400 ~ 2.4835 GHz 10 dBm 運転温度領域 -10 ~ +60 ° C 充電温度領域 0 ~ +45 ° C ► 技術データに関する詳細情報は、 ウェブサイト . www.beyerdynamic.
Blue BYRD 第 2代 入耳式耳机 精简使用说明
目录 目录 安全注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 合规使用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 调节音量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 外噪隔绝性 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 变化的声音感知程度 . . . . . . . . . . . . . . . 清洁 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 误吞危险 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
目录 非常感谢您的信任,选择购买 Blue BYRD 入耳式耳机。 合规使用 请按照本使用说明书中的规定正确使用该产品。拜雅公司对用户因疏忽、不当、错误或 未经制造商认可的用途而引起的产品或人身伤害不予承担责任。 对于因未遵循 USB 规范导致的 USB 设备损坏,拜雅公司概不承担任何责任。 对于因电池电量耗尽或电池老化或超出 Bluetooth® 传输范围导致连接中断而造成的损 失,拜雅公司概不承担任何责任。 调试前也请注意遵守所在各国家(地区)的具体规定。 调节音量 音量过高和收听时间过长可能对听力造成损害。入耳式耳机音量比传统耳机高出 6 - 9 dB,且此款耳机直接佩戴在耳道内,一定程度地增加了听力受损的风险。 ► 佩戴耳机前请将音量设为最低。仅在戴好耳机后方可增加音量。 ► 避免长时间使用入耳式耳机。在聆听或轻声说话时仍能听到自己的声音。 ► 若存在耳鸣症状在使用时须降低音量。如有必要,请咨询医生建议。 通过拜雅 MIY App 您可以个性化设置 Bluetooth® 耳机。借助应用程序的“统计”功能, 可记录您的耳部在不同时间段所处的声压环境。但仅指由耳机的扬声器所产生的声压, 而非外部噪声源
安全注意事项 外噪隔绝性 佩戴入耳式耳机会大大降低人对外界声音的感知能力。在道路交通中使用入耳式耳机存 在极大的安全隐患。在任何情况下都应防止耳机音效严重影响使用者的听力,以免造成 交通安全事故。 ► 切勿在存在危险隐患的机器和工具的作用范围内使用入耳式耳机。 ► 避免在会影响听力的情况下使用入耳式耳机,尤其如横穿铁路道口或在建筑工地上 逗留时。 变化的声音感知程度 与不佩戴入耳式耳机的“正常”情况下相比,佩戴入耳式耳机时对自我声音、耳机以及所 出现内部噪音的声音感知程度是不同的。对于许多人来说,佩戴入耳式耳机需要一个适 应过程。佩戴一段时间后,这种异常感通常会降低。 清洁 耳筒套脏污和温暖潮湿的耳道环境,耳内滋生的病菌导致耳道感染的风险也随之增加。 ► 定期清洁耳筒套。 误吞危险 ► 请将产品部件、包装部件以及配件妥善放置在远离儿童和宠物的地方。误吞或导致 窒息危险! 46/54 Blue BYRD(第2代)
使用手册内容 电池使用 若电池环境温度过高,电池浸水或遭受过大的机械应力,则存在爆炸、产生高温、起 火、冒烟或产生气体的危险。可能会造成伤害或不可逆转的损坏。 ► 切勿将电池(电池组或已安装的电池)置于过热环境、阳光直射、明火环境下。 ► 请勿打开外壳或拆解电池。 ► 若电池接触到水,请勿使用。 ► 通过内置的 C 型 USB 插槽为电池充电时,仅可使用符合 USB 2.0/3.0 标准的 5 V 电 源(电流消耗最高 0.5 A)。 电池存放 ► 若电池较长时间不使用,请将充电状态设置为最大电量的约 50% 并置于 30 °C 以下 的环境温度中。 环境条件 ► 请避免在雨雪天气、水中和潮湿环境下使用该设备。 使用手册内容 该精简使用说明介绍了 Blue BYRD 入耳式耳机的首要功能。 有效的软件版本 说明内容中涉及软件版本 1.0 的标准设置。可能提供更新版本以供使用。 ► 软件更新信息请参阅第 58 页“软件更新”。 使用说明书详细版 ► 您可访问 www.beyerdynamic.
随机清单 随机清单 入耳式耳机 Blue BYRD(第 2代),具备 Bluetooth® 功能 五对由硅胶制成的耳筒套(XS、S、M、L、XL 型号) USB-A 至 USB-C 充电线 硬质收纳盒 精简使用说明 • • • • • 产品概览 4 5 3 1 3 2 1 开/关键 2 线控操作装置 [+] / [–] 调高/降低音量 () 多功能按键 麦克风 位于线控操作装置背面 3 耳机(带可更换耳筒套) 4 用于充电线的 USB-C 接口(底侧) 5 LED 灯(内侧) 48/54 Blue BYRD(第2代)
首要事项 首要事项 取出包装产品并摆放整齐 ZH ► 不使用时或携带时,请将入耳式耳机和配件放入随 附的硬质收纳盒中。 由此可确保提供最佳保护,并防止产品损坏。 为电池充电 建议仅使用随附的 USB 充电线为电池充电。 1. 使用随附的充电线将入耳式耳机连接至任一符合标准的带电 USB-A 插槽(如 USB 电源)。 2. 充电完成后,移除 USB 充电线。 充电状态的 LED 灯显示: 红灯闪烁: 电池电量 0 - 30% 绿灯闪烁: 电池电量 70 - 99 % 黄灯闪烁: 电池电量 30 - 70 % 绿灯常亮: 电池已充满 选择/更换耳筒套 入耳式耳机的随机清单包含五个不同尺寸的耳筒套。为达到舒适、固定良好、有效阻止 外部噪音和尽可能得到良好音效的目的,选择最适合您的耳筒套很重要。 参照常规的使用频率我们推荐每三个月更换一次耳筒套。可访问 www.beyerdynamic.
拜雅 MIY APP 1. 小心地从耳机上取下耳筒套。 2. 将新的耳筒套固定在耳机上。 2. 1.
操作 操作 开启和关闭 ZH 启动: ► 按下开/关键 2 秒。 关闭: ► 按下开/关键 4 秒。 连接播放设备(配对) 在您第一次使用入耳式耳机前,必须将其与您的移动电话或者其他支持 Bluetooth® 的 设备连接。针对不同的播放设备,连接方法可能有所不同。 ► 请遵守播放设备的相应使用说明。 建立连接: 9 入耳式耳机为关机状态。 ► 按下开/关键 4 秒。 Bluetooth® 配对模式启用。 LED 灯交替闪烁蓝光和红光。 3. 启用播放设备上的 Bluetooth® 功能,必要时查找新设备。 4. 在播放设备 Bluetooth® 菜单中的可用设备下选择“Blue BYRD(2nd gen.
操作 音量调节 提高/降低音量: ► 逐渐:短暂按下按键 [+]/[-]。 ► 连续:保持按住按键 [+]/[-]。 当音量调至最高/最低时,将发出信号音。 媒体播放 所述功能基于所使用的播放设备及播放器软件而有所不同,个别功能或不可用。 播放/暂停播放: ► 短暂按下按键 ( ) 1x。 播放下上/下一曲: ► 短暂按下按键 ( ) 2x/3x。 快进/快退: ► 短暂按下按键 ( ) 2x/3x,之后长按。 调用个人助手 在智能手机或平板电脑上调用个人助手: ► 按下按键 ( ) 2 秒。 呼叫控制 接受/结束呼叫: ► 短暂按下按键 ( )。 拒接来电: ► 按下按键 ( ) 2 秒。 52/54 Blue BYRD(第2代)
软件更新 ZH 提高/降低通话音量: ► 按下按键 [+]/[-]。 软件更新 ► 通过 MIY App 可快速进行软件更新。 出厂设置 若恢复出厂设置,则所有个人数据将被删除! 重置为出厂设置: ► 同时按下按键 [+] 和 [–] 4 秒。 Blue BYRD(第2代) 53/54
废弃处理 废弃处理 在产品上、使用说明书中或者在包装上的这一标志意味着,您的电气和 电子设备在其使用寿命终止时须与普通生活垃圾分离开并作废弃处理。 请咨询当地官方人员或者您购买产品的经销商获得更多信息。 ► 始终按照适用的条例废弃处理使用过的电池或者含电池的设备。交至 回收处无需任何费用。 ► 请仅废弃处理已放电的电池。 欧盟一致性声明 拜雅公司在此声明,本无线传输设备符合欧盟条例 2014/53/EU 的规定。 ► 访问 www.beyerdynamic.com/cod 网址,查阅欧盟一致性声明完整版。 技术指标 Bluetooth® 频率范围 2.400 – 2.4835 GHz 传输功率 10 dBm 工作温度范围 -10 至 +60 °C 充电温度范围 0 至 +45 °C ► 通过以下网址能够获得关于技术指标的更多信息: www.beyerdynamic.com/blue-byrd. 质保条款 拜雅公司为您所购买的原装拜雅产品提供限制条件内的质保。 ► 访问 global.beyerdynamic.
www.beyerdynamic.com beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstraße 8 • 74072 Heilbronn • Germany For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-JP-ZH 4 | QSG BlueByrd 2nd Generation | 689912 (08.