Operating Instructions
Table Of Contents
- Safety instructions
- ABOUT THIS MANUAL
- Supplied accessories
- Product overview
- First steps
- beyerdynamic MIY app
- Software update
- Compatibility with playback devices
- Supported audio codecs
- Operation
- Help with problems / FAQ
- Battery life
- Cleaning and maintenance
- Spare parts
- Disposal
- EU declaration of conformity
- Technical data
- Product registration
- Warranty conditions
- FCC / IC Regulation
- Sicherheitshinweise
- Zu dieser Anleitung
- Lieferumfang
- Produktübersicht
- Erste Schritte
- beyerdynamic MIY App
- Software-Update
- Kompatibilität zu Abspielgeräten
- Unterstützte Audio-Codecs
- Bedienung
- Ein- und ausschalten
- Mit einem Abspielgerät koppeln (Pairing)
- ANC/Transparenzmodus verwenden
- Multi-Point-Betrieb
- Lautstärke einstellen
- Medien wiedergeben
- Persönlichen Assistenten aufrufen
- Anrufe steuern
- Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
- Übersicht der Bedienfunktionen
- Übersicht der LED-Anzeigen
- Einstellungen für besten Klang
- Hilfe bei Problemen / FAQ
- Lebensdauer von Akkus
- Reinigung und Pflege
- Ersatzteile
- Entsorgung
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Produktregistrierung
- Garantiebestimmungen
- Consignes de sécurité
- Remarques concernant ce mode d’emploi
- Accessoires fournis avec le système
- Vue d’ensemble du produit
- Premières étapes
- Application beyerdynamic MIY
- Mise à jour du logiciel
- Compatibilité avec les lecteurs
- Codecs audios supportés
- Commande
- Allumer et éteindre
- Appairer avec un lecteur (appairage)
- Utiliser le mode ANC/transparence
- Fonctionnement à points multiples
- Régler le volume sonore
- Lecture de médias
- Appeler l’assistant personnel
- Gestion des appels
- Réinitialiser aux réglages effectués en usine
- Vue d’ensemble des fonctions de commande
- Aperçu des témoins LED
- Réglages pour restituer le meilleur son
- Aide en cas de problèmes / Foire aux questions
- Durée de vie des batteries
- Nettoyage et entretien
- Pièces de rechange
- Mise au rebut
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Enregistrement du produit
- Conditions de garantie
- Instrucciones de seguridad
- Acerca de estas instrucciones
- Volumen de suministro
- Vista general del producto
- Primeros pasos
- App beyerdynamic MIY
- Actualización de software
- Compatibilidad con dispositivos reproductores
- Códecs de audio soportados
- Manejo
- Encendido y apagado
- Enlace con el reproductor (emparejamiento)
- Uso de los modos ANC y de transparencia
- Uso multi punto
- Ajuste del volumen
- Reproducción de medios
- Abrir el asistente personal
- Controlar llamadas
- Restablecimiento de la configuración de fábrica
- Vista general de las funciones
- Vista general de los pilotos LED
- Ajustes para el mejor sonido
- Ayuda para resolución de problemas / PMF
- Vida útil de las baterías
- Limpieza y mantenimiento
- Piezas de repuesto
- Eliminación
- Declaración UE de conformidad
- Características técnicas
- Registro del producto
- Términos de garantía
- Norme di sicurezza
- Informazioni su queste istruzioni
- Dotazione fornita
- Vista d’insieme del prodotto
- Primi passaggi
- App beyerdynamic MIY
- Aggiornamento del software
- Compatibilità con i dispositivi di riproduzione
- Codec audio supportati
- Uso
- Accensione e spegnimento
- Accoppiamento (pairing) con un dispositivo di riproduzione
- Utilizzare la modalità Trasparenza /ANC
- Connettività multipoint
- Regolazione del volume
- Riproduzione di contenuti multimediali
- Attivazione dell'assistente personale
- Gestione delle chiamate
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- Panoramica delle funzioni e dei comandi
- Panoramica delle spie a LED
- Impostazioni per un suono ottimale
- Aiuto in caso di problemi/FAQ
- Durata della batteria
- Pulizia e manutenzione
- Parti di ricambio
- Smaltimento
- Dichiarazione di conformità UE
- Specifiche
- Registrazione del prodotto
- Disposizioni di garanzia
- Säkerhetsanvisningar
- Om denna bruksanvisning
- Leveransinnehåll
- Produktöversikt
- Komma igång
- App beyerdynamic MIY
- Mjukvaruuppdatering
- Kompatibilitet till spelare
- Ljud-codecs som stöds
- Användning
- Hjälp med problem/Vanligt ställda frågor
- Batteriernas livslängd
- Rengöring och skötsel
- Reservdelar
- Avfallshantering
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Produktregistrering
- Garantivillkor
- 安全上のご注意
- この説明書について
- 納品範囲
- 製品の各部の名称
- 初めてのご使用
- beyerdynamic MIYアプリ
- ソフトウェア アップデート
- 再生デバイスとの互換性
- サポートされている音声コーデック
- 操作
- トラブルシューティング / FAQ
- バッテリーの寿命
- お手入れ
- スペアパーツ
- 廃棄
- EU適合宣言
- 技術データ
- 製品登録
- 保証
- 安全注意事项
- 使用说明内容
- 随机清单
- 产品概览
- 首要事项
- beyerdynamic MIY App
- 软件更新
- 播放设备的兼容性
- 支持的音频编解码器
- 操作
- 难题/常见问题帮助
- 电池使用寿命
- 清洁和保养
- 备件
- 废弃处理
- 欧盟一致性声明
- 技术指标
- 产品注册
- 质保条款
Códecs de audio sopoados
40/44 Blue BYRD ANC 2a generación
CÓDECS DE AUDIO
SOPORTADOS
Dentro del peil A2DP los intra-auriculares sopoan los
códecs de audio SBC, AAC y aptX™ Adaptive. aptX™
Adaptive ofrece la mejor calidad de audio.
Solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de
audio que eén disponibles en el reproductor.
El reproductor y los intra-auriculares se comunican
automáticamente en el mejor códec común disponible
en el siguiente orden:
1. aptX™ Adaptive
2. aptX™
3. AAC
4. SBC
La mayoría de reproductores no mueran qué códec se
eá utilizando.
MANEJO
Encendido y apagado
Encendido:
► Pulse el botón ON/OFF 2s.
Apagado:
► Pulse el botón ON/OFF 4s.
Enlace con el reproductor
(emparejamiento)
Antes de utilizar los intra-auriculares por primera vez,
debe enlazarlos con el teléfono móvil o cualquier otro
dispositivo Bluetooth®. El proceso de enlace puede variar
de un dispositivo de reproducción a otro.
► Le rogamos que siga las inrucciones del reproductor.
Para crear el enlace:
9 Los intra-auriculares deben ear apagados.
1. Pulse el botón ON/OFF 4s.
Se iniciará el modo de enlace
Bluetooth®.
El piloto LED parpadea rápido
alternando azul y rojo.
2. Active la función Bluetooth® en
el reproductor y, si es necesario,
busque nuevos dispositivos.
3. Seleccione “Blue Byrd ANC (2nd
gen.)” en la lia de dispositivos
disponibles del menú Bluetooth®
del reproductor, y enlace ambos
dispositivos.
Finalizado el enlace, parpadeará brevemente el
LED azul cada 7s. A pair de ahora, se enlazarán
los dispositivos cada vez que los encienda si se
encuentran dentro de la zona de alcance.
Cuando se pierda la conexión Bluetooth®, parpadeará
brevemente el LED azul cada 3s.
Eliminar la lia de los dispositivos enlazados:
► Pulse el botón ON/OFF durante más de 10s.
Se eliminará la lista de dispositivos Bluetooth®
enlazados (8 como máximo) y los intra-auriculares
pasarán a Modo de enlace Bluetooth®.
Uso de los modos ANC y de
transparencia
Blue BYRD ANC dispone de tres modos de ANC:
• Modo ANC: reducción del ruido ambiental
• Modo transparencia: amplificación del ruido ambiental
• Modo pasivo: modos ANC y transparencia desacti-
vados
Seleccionar el modo ANC:
► Pulsación coa del botón On/O para cada uno:
Modo pasivo > modo transparencia > modo ANC >
modo pasivo > ...
Con dos 2 pulsaciones coas se puede saltar un modo,
por ejemplo para pasar directamente del modo pasivo al
modo ANC.
Al apagar se guarda el último modo seleccionado.
Uso multi punto
Los intra-auriculares se pueden enlazar con haa
8dispositivos por Bluetooth®. Permite una conexión
activa simultánea con dos dispositivos como máximo.
No obante, la reproducción de música y la telefonía
solo se puede realizar con un dispositivo. En ese caso,
la telefonía tiene prioridad sobre la reproducción de
música. Es decir, al recibir una llamada, se interrumpe la
música.
Lia de prioridades al utilizar el reproductor (R):
Prio. Peil Reproductor (R)
1 HFP (telefonía) R 1 (primer dispositivo
conectado)
2 HFP (telefonía) R 2 (dispositivo conectado
en segundo lugar)
3 A2DP (reproducción
de música)
R 1 (primer dispositivo
conectado)
4 A2DP (reproducción
de música)
R 2 (dispositivo conectado
en segundo lugar)