Operating Instructions
Table Of Contents
- Safety instructions
- ABOUT THIS MANUAL
- Supplied accessories
- Product overview
- First steps
- beyerdynamic MIY app
- Software update
- Compatibility with playback devices
- Supported audio codecs
- Operation
- Help with problems / FAQ
- Battery life
- Cleaning and maintenance
- Spare parts
- Disposal
- EU declaration of conformity
- Technical data
- Product registration
- Warranty conditions
- FCC / IC Regulation
- Sicherheitshinweise
- Zu dieser Anleitung
- Lieferumfang
- Produktübersicht
- Erste Schritte
- beyerdynamic MIY App
- Software-Update
- Kompatibilität zu Abspielgeräten
- Unterstützte Audio-Codecs
- Bedienung
- Ein- und ausschalten
- Mit einem Abspielgerät koppeln (Pairing)
- ANC/Transparenzmodus verwenden
- Multi-Point-Betrieb
- Lautstärke einstellen
- Medien wiedergeben
- Persönlichen Assistenten aufrufen
- Anrufe steuern
- Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
- Übersicht der Bedienfunktionen
- Übersicht der LED-Anzeigen
- Einstellungen für besten Klang
- Hilfe bei Problemen / FAQ
- Lebensdauer von Akkus
- Reinigung und Pflege
- Ersatzteile
- Entsorgung
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Produktregistrierung
- Garantiebestimmungen
- Consignes de sécurité
- Remarques concernant ce mode d’emploi
- Accessoires fournis avec le système
- Vue d’ensemble du produit
- Premières étapes
- Application beyerdynamic MIY
- Mise à jour du logiciel
- Compatibilité avec les lecteurs
- Codecs audios supportés
- Commande
- Allumer et éteindre
- Appairer avec un lecteur (appairage)
- Utiliser le mode ANC/transparence
- Fonctionnement à points multiples
- Régler le volume sonore
- Lecture de médias
- Appeler l’assistant personnel
- Gestion des appels
- Réinitialiser aux réglages effectués en usine
- Vue d’ensemble des fonctions de commande
- Aperçu des témoins LED
- Réglages pour restituer le meilleur son
- Aide en cas de problèmes / Foire aux questions
- Durée de vie des batteries
- Nettoyage et entretien
- Pièces de rechange
- Mise au rebut
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Enregistrement du produit
- Conditions de garantie
- Instrucciones de seguridad
- Acerca de estas instrucciones
- Volumen de suministro
- Vista general del producto
- Primeros pasos
- App beyerdynamic MIY
- Actualización de software
- Compatibilidad con dispositivos reproductores
- Códecs de audio soportados
- Manejo
- Encendido y apagado
- Enlace con el reproductor (emparejamiento)
- Uso de los modos ANC y de transparencia
- Uso multi punto
- Ajuste del volumen
- Reproducción de medios
- Abrir el asistente personal
- Controlar llamadas
- Restablecimiento de la configuración de fábrica
- Vista general de las funciones
- Vista general de los pilotos LED
- Ajustes para el mejor sonido
- Ayuda para resolución de problemas / PMF
- Vida útil de las baterías
- Limpieza y mantenimiento
- Piezas de repuesto
- Eliminación
- Declaración UE de conformidad
- Características técnicas
- Registro del producto
- Términos de garantía
- Norme di sicurezza
- Informazioni su queste istruzioni
- Dotazione fornita
- Vista d’insieme del prodotto
- Primi passaggi
- App beyerdynamic MIY
- Aggiornamento del software
- Compatibilità con i dispositivi di riproduzione
- Codec audio supportati
- Uso
- Accensione e spegnimento
- Accoppiamento (pairing) con un dispositivo di riproduzione
- Utilizzare la modalità Trasparenza /ANC
- Connettività multipoint
- Regolazione del volume
- Riproduzione di contenuti multimediali
- Attivazione dell'assistente personale
- Gestione delle chiamate
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- Panoramica delle funzioni e dei comandi
- Panoramica delle spie a LED
- Impostazioni per un suono ottimale
- Aiuto in caso di problemi/FAQ
- Durata della batteria
- Pulizia e manutenzione
- Parti di ricambio
- Smaltimento
- Dichiarazione di conformità UE
- Specifiche
- Registrazione del prodotto
- Disposizioni di garanzia
- Säkerhetsanvisningar
- Om denna bruksanvisning
- Leveransinnehåll
- Produktöversikt
- Komma igång
- App beyerdynamic MIY
- Mjukvaruuppdatering
- Kompatibilitet till spelare
- Ljud-codecs som stöds
- Användning
- Hjälp med problem/Vanligt ställda frågor
- Batteriernas livslängd
- Rengöring och skötsel
- Reservdelar
- Avfallshantering
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Produktregistrering
- Garantivillkor
- 安全上のご注意
- この説明書について
- 納品範囲
- 製品の各部の名称
- 初めてのご使用
- beyerdynamic MIYアプリ
- ソフトウェア アップデート
- 再生デバイスとの互換性
- サポートされている音声コーデック
- 操作
- トラブルシューティング / FAQ
- バッテリーの寿命
- お手入れ
- スペアパーツ
- 廃棄
- EU適合宣言
- 技術データ
- 製品登録
- 保証
- 安全注意事项
- 使用说明内容
- 随机清单
- 产品概览
- 首要事项
- beyerdynamic MIY App
- 软件更新
- 播放设备的兼容性
- 支持的音频编解码器
- 操作
- 难题/常见问题帮助
- 电池使用寿命
- 清洁和保养
- 备件
- 废弃处理
- 欧盟一致性声明
- 技术指标
- 产品注册
- 质保条款
App beyerdynamic MIY
Blue BYRD ANC (2° generazione) 49/54
Messa in carica della batteria
Per mettere in carica la batteria si consiglia di utilizzare
esclusivamente il cavo USB fornito.
1. Collegare gli auricolari in-ear a una presa USB tipo A a
propria scelta che sia sotto tensione e conforme agli
andard (ad es. un alimentatore USB).
2. Una volta completata la carica accare il cavo USB.
LED indicatore del livello di carica:
Luce rossa lampeggiante: batteria carica 0 – 30%
Luce gialla lampeggiante: batteria carica 30 – 70%
Luce verde lampeggiante: batteria carica 70 – 99%
Luce verde accesa: batteria carica 100%
Indicazioni sulla durata della batteria agli ioni di
litio
• Una volta completata la ricarica, accare il cavo USB
dal caricabatterie e dagli auricolari in-ear.
• ATTENZIONE! Le temperature elevate, soprattutto
con un alto livello di carica, possono causare danni
irreversibili.
• Se la batteria deve rimanere inutilizzata o deve essere
conservata per lungo tempo si consiglia di lasciarla
carica al 50% circa e di cuodirla a temperature mai
superiori a 20 °C.
• Dopo l’uso spegnere il prodotto alimentato dalla
batteria.
Selezione/soituzione degli insei
La confezione degli auricolari in-ear contiene cinque
paia di insei di cinque misure diverse. La scelta degli
insei adatti per il rispettivo utente è fondamentale per
ottenere una veibilità degli auricolari comoda e sicura,
una buona attenuazione dei rumori eerni e il miglior
suono possibile.
Se utilizzati regolarmente, è consigliabile soituire gli
insei ogni tre mesi. Gli insei di ricambio in silicone e
altri materiali possono essere ordinati dal negozio delle
pai di ricambio di beyerdynamic, all’indirizzo:
www.beyerdynamic.com/service/spare-pas
1. Se c’è già un inseo montato, accarlo dall’auricolare
facendo attenzione.
2. Fissare il nuovo inseo sugli auricolari.
1.
2.
Utilizzo degli auricolari, come indossarli
► Mettere l’archetto intorno al collo e inserire i due
auricolari nell’orecchio dero e in quello siniro così
come indicato dalle rispettive diciture.
Una voIta indossati gli auricolari devono risultare comodi
e are fermi.
APP BEYERDYNAMIC MIY
L’app MIY di beyerdynamic viene
continuamente peezionata per adattare
il noro prodotto BlueBYRD ANC alle
esigenze personali degli utenti tramite
funzioni utili come la personalizzazione
del suono di MOSAYC, le atiiche che
monitorano le abitudini quotidiane di
ascolto e altre impoazioni. Utilizzando la
personalizzazione del suono di MOSAYC
si nota subito che con gli auricolari
BlueBYRD ANC il suono è migliore.
AGGIORNAMENTO DEL
SOFTWARE
► Gli aggiornamenti del soware sono facilmente
disponibili tramite l’app MIY.
COMPATIBILITÀ CON I
DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE
Gli auricolari in-ear sono compatibili con i dispositivi di
riproduzione Bluetooth® che suppoano i seguenti profili:
• A2DP (per la trasmissione audio)
• HFP (per la telefonia)
• HSP (per l’uscita voce)
• AVRCP (per la trasmissione dei segnali di comando)
Le funzioni collegate sono disponibili solo se suppoate
dal dispositivo di riproduzione.
Italiano