BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES Инструкция по эксплуатации KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING RSX 700 Funkkopfhörer-System Wireless Headphones Système de casque sans fil Sistema di cuffie stereo Sistema de auriculares inalámbricos Комплект беспроводных наушников Johdoton kuulokejärjestelmä Trådlöst hörlurssystem
INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG RSX 700 8 9 9 11 11 12 13 13 14 15 15 72 deutsch Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1. Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1.1 Inbetriebnahme Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2. Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2.1 Inbetriebnahme Kopfhörer . . . . . . . . . . . . .
CONTENUTO / CONTENIDO / СОДЕРЖАНИЕ ISTRUZIONI PER L’USO RSX 700 32 33 33 35 35 37 37 37 38 39 39 72 italiano Informazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 1. Trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 1.1 Messa in funzione del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 2. Cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 2.1 Messa in funzione delle cuffie . . .
SISÄLLYSLUETTELO / INDEX KÄYTTÖOHJE RSX 700 56 57 57 59 59 60 61 61 62 63 63 72 suomi Turvaohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 1. Lähetin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 1.1 Lähettimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 2. Kuulokkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 2.1 Kuulokkeiden käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Sender Sie haben sich für das Funkkopfhörer-Set RSX 700 von beyerdynamic entschieden. Wir danken für Ihr Vertrauen. Bedienelemente Ansicht von oben Das Funkkopfhörer-Set RSX 700 arbeitet im 2,4 GHz-Bereich. Ein Empfang ist im Umkreis von bis zu 20 Metern auch durch Wände und Zimmerdecken hindurch möglich. Mit dem Kopfhörer haben Sie sowohl in der Wohnung als auch draußen volle Bewegungsfreiheit. Mit einem Sender können Sie beliebig viele Kopfhörer verwenden.
2. Bedienelemente Sender an TV-Gerät oder Stereoanlage über Cinch anschließen Kabel an Audioeingang des Senders anschließen Sender an CD- oder MP3-Player über 3,5 mm Klinke anschließen 2.1 CD- oder MP3-Player Lautstärke muss genügend aufgedreht sein Kabel an Audioeingang des Senders anschließen Sender an Stereoanlage über 6.
. Die Betriebskontroll-LED Ausschalten • Schalten Sie den Hörer nach Gebrauch aus erlischt. leuchtet . Die Betriebskontroll-LED Empfang und Lautstärke einstellen • Setzen Sie den Kopfhörer seitenrichtig auf. Stellen Sie die Lautstärke mit den Tastern und entsprechend Ihren Bedürfnissen ein. Mit dem Taster wird die Lautstärke erhöht; mit Taster reduziert. • Mit dem Channel-Taster können Sie über einen Suchlauf die Empfangsfrequenz des Hörers automatisch auf die Sendefrequenz des Senders einstellen.
Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zunächst die nachfolgenden Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur geben. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen der Vorschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren beyerdynamic-Händler wenden. Achtung: Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren, weil dadurch die Garantie erlischt.
RSX 700 WIRELESS HEADPHONE SYSTEM 1. Transmitter Thank you for selecting the RSX 700 wireless headphone system from beyerdynamic. Please take some time to read carefully through this manual before using the product. Controls and Indicators Top view The RSX 700 wireless headphone system operates in the frequency range of 2.4 GHz. Reception is possible over a range of approximately 20 metres, even through walls and ceilings, making it possible to move around freely within your home or outdoors.
Audio Connection • Connect the supplied audio cable and adapter cable to the audio input socket of the transmitter and preferably to the phono/RCA sockets of your audio source/hi-fi system. Important: Ensure that the polarity of the phono/RCA connectors is correct, i.e. right to right (red) and left to left (white). • As an alternative you can use the headphone output (mini jack 3.5 mm; 6.35 mm (1/4") jack by using an appropriate adapter) of your audio source/ hi-fi system.
. The Power on LED Switching off • Switch off the headphone after use will illuminate green. . The Power on LED goes out. How to adjust the Reception and Volume • Place the headphone on your head observing the left and right indications. Use the buttons and to set the volume to suit your requirements. Use the button to increase the volume; use the button to reduce the volume.
Trouble Shooting If a problem occurs, please check the items below before taking the set for repair. If you are not able to solve a problem by following these hints, please contact your beyerdynamic dealer. Warning: Do not try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
SYSTEME DE CASQUE SANS FIL RSX 700 1. Emetteur Vous avez opté pour le kit casque sans fil RSX 700 de beyerdynamic. Nous vous remercions pour la confiance que vous nous accordez. Éléments de commande Vue du haut Le système de casque sans fil RSX 700 opère sur la bande 2,4 GHz. La réception est possible dans un rayon de 20 mètres maximum à travers murs et plafonds. Ce casque vous offre aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur une entière liberté de mouvement.
2. Éléments de commande Branchement de l’émetteur sur téléviseur ou chaîne stéréo via RCA Connecter le câble à l’entrée audio de l’émetteur Branchement de l’émetteur sur lecteur CD ou MP3 via jack 3,5 mm 2.
. Le témoin LED de contrôle de fonctionne- Mise hors tension • Eteignez le casque après utilisation fonctionnement s’éteint. . Le témoin LED de contrôle de Réglage de la réception et du volume • Posez le casque sur votre tête en respectant la droite et la gauche. Réglez le volume sonore à l’aide des touches et selon vos besoins. La touche permet d’augmenter le volume, la touche de le baisser.
Dépannage Problème Cause éventuelle Solution En cas de dysfonctionnement, veuillez vérifier tout d’abord les points suivants avant de confier l’appareil à un dépanneur. Si le problème persiste après observation des recommandations suivantes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé beyerdynamic. Son perturbé Câble adaptateur n’est pas correctement connecté au câble audio Assurez-vous que le câble adaptateur et le câble audio sont bien en contact ; le cas échéant, renvoyez-les.
1. Trasmettitore Avete acquistato un kit di cuffie stereo RSX 700 di beyerdynamic. Vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Elementi di comando Vista dall’alto Il kit di cuffie stereo RSX 700 opera nella banda 2,4 GHz. È possibile una ricezione entro un raggio di 20 metri, anche attraverso pareti e soffitti. Con le cuffie godrete di una completa libertà di movimento sia nel vostro appartamento che all’esterno. Con un trasmettitore avete la possibilità di utilizzare tutte le cuffie che desiderate.
Collegare il trasmettitore all’apparecchio TV o all’impianto stereo tramite Cinch Elementi di comando Collegare il cavo all’ingresso audio del trasmettitore Collegare il trasmettitore all’impianto stereo tramite connettore jack 6,35 mm Il volume dell’impianto stereo deve essere sufficientemente alto Collegare il cavo all’ingresso audio del trasmettitore Attivazione • Attivate la sorgente sonora collegata al trasmettitore.
. Il LED di controllo del funzionamento Disattivazione • Disattivate le cuffie dopo l’uso si spegne. si illumina di . Il LED di controllo del funzionamento Impostazione della ricezione e del volume • Indossate le cuffie nel verso corretto. Impostate il volume con i tasti e in base alle vostre esigenze. Con il tasto il volume aumenta, con il tasto diminuisce.
Risoluzione dei problemi In caso di guasto, controllate per prima cosa i punti seguenti prima di dare l’apparecchio in riparazione. Se non risulta possibile risolvere il problema seguendo le indicazioni proposte, è necessario rivolgersi al proprio rivenditore beyerdynamic. Attenzione: non tentate in nessun caso di riparare l’apparecchio, altrimenti annullerete la validità della garanzia.
SISTEMA DE AURICULARES INALÁMBRICOS RSX 700 1. Emisor Le agradecemos la confianza que ha depositado en beyerdynamic al adquirir el set de auriculares inalámbricos RSX 700. Componentes de manejo Vista desde arriba El set de auriculares inalámbricos RSX 700 trabaja en la gama de frecuencias de 2,4 GHz. La recepción es posible en un área de hasta 20 metros, incluso a través de paredes y techos interiores.
Conectar el emisor al aparato de TV o al equipo estéreo a través de una conexión Cinch Conectar el cable a la entrada de audio del emisor. Conectar el emisor a un reproductor de CD o MP3 a través de la clavija de 3,5 mm. 2. Componentes de manejo Conectar el cable a la entrada de audio del emisor. Conectar el emisor al equipo estéreo a través de la clavija de 6,35 mm. El volumen del equipo estéreo debe estar lo suficientemente alto. Conectar el cable a la entrada de audio del emisor.
. El indicador LED de funcionamiento Desconexión • Apague el auricular cuando ya no vaya a utilizarlo más de funcionamiento se apaga. . El indicador LED Recepción y ajuste del volumen • Colóquese los auriculares correctamente según el lado. Ajuste el volumen a sus preferencias personales con las teclas y . Con la tecla aumentará el volumen y con la lo reducirá. • Con la tecla Channel se realiza una búsqueda para ajustar la frecuencia de recepción con la frecuencia del emisor.
Solución de problemas Cuando se produzca un fallo le recomendamos comprobar primero los puntos siguientes antes de llevar su aparato a reparar. Si no puede solucionar el problema con ayuda de las sugerencias que aparecen a continuación, diríjase a su distribuidor oficial beyerdynamic. Atención: No intente en ningún caso reparar el aparato usted mismo, ya que con ello perdería su derecho a hacer uso de la garantía.
КОМПЛЕКТ БЕСПРОРОДНЫХ НАУШНИКОВ RSX 700 1. Передатчик Вы приобрели беспроводные наушники RSX 700 от компании beyerdynamic. Спасибо за доверие. Элементы управления Вид сверху Беспроводные наушники RSX 700 работают в диапазоне частот 2,4 ГГц. Связь с передатчиком поддерживается в радиусе 20 метров, причем стены и перекрытия не являются препятствиями. Наушники будут работать как в помещении, так и вне его, при этом сохраняется полная свобода движения.
Подключение передатчика к разъему RCA телевизора или стереосистемы 2. Элементы управления Подключить кабель к аудиовходу передатчика. Подключение передатчика к СD- или MP3-проигрывателю с помощью штекера 3,5 мм 2.1 CD- или MP3-проигрыватель Следует увеличить громкость источника сигнала Подключите кабель к аудиовходу передатчика. Подключите передатчик к стереосистеме с помощью штекера 6,35 мм Следует увеличить громкость стереосистемы Подключите кабель к аудиовходу передатчика.
. Загорится зеленый светодиодный индикатор Выключение • По окончании использования выключите наушники индикатор погаснет. . . Светодиодный Настройка диапазона приема и громкости звука • Оденьте наушники, соблюдая правила. Отрегулируйте громкость звучания с помощью кнопок и . Клавиша - увеличение громкости; клавиша - уменьшение громкости. • С помощью кнопки выбора канала выполняется автоматическая синхронизация частоты приема наушников и частоты работы передающего устройства.
Устранение неисправностей Проблема Вероятная причина Решение При возникновении неисправности до обращения в сервисную службу выполните следующие действия. Если все-таки не удастся устранить неисправность, обращайтесь к дилеру beyerdynamic. Помехи при воспроизведении звука Ненадежное соединение аудиакабеля и переходного кабеля Проверьте контакт аудиокабеля и переходного кабеля, при необходимости восстановите его.
1. Lähetin Tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen kuin alat käyttää laitetta. Langaton kuulokejärjestelmä RSX 700 toimii 2,4 GHz:n taajuusalueella. Vastaanotto on mahdollista noin 20m:n säteellä riippumatta välissä olevista tavanomaisista katto- ja seinärakenteista. Näin ollen voit vapaasti liikkua sisätiloissa ja pihapiirissä käyttäessäsi kuulokkeita. Samaan lähettimeen voidaan liittää useita kuulokkeita.
2. Säätimet ja ilmaisimet Kytke lähetin television tai hifi-järjestelmän RCA-liitäntään Kytke kaapeli lähettimen Audio in-liitäntään 6 Kytke lähetin CD- tai MP3-soittimen minijakki (3,5mm) –liitäntään.
. Vihreä LED-merkkivalo Virrankatkaisu • Katkaise virta kuulokkeista virtapainikkeella sammuu. syttyy. . Vihreä LED-merkkivalo Vastaanottotaajuuden ja äänenvoimakkuuden säätö • Aseta kuulokkeet päähäsi kuulokkeissa olevien ”vasen/oikea”-merkintöjen mukaan. Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi painikkeilla ja . Painikkeella äänenvoimakkuus kasvaa, painikkeella äänenvoimakkuus vähenee. • Kanavapainikkeella voit hakea ja valita automaattisesti lähettimen taajuuden.
Vianmääritys Mikäli käytössä ilmenee ongelmia tarkista seuraavasta taulukosta mahdollinen ratkaisu, ennen kuin otat yhteyttä korjaajaan. Ellet löydä taulukosta ratkaisua pulmaasi, ota yhteys beyerdynamic-jälleenmyyjään. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Häiriöitä äänessä Kuulokkeiden akut ovat tyhjentyneet Lataa akut tai vaihda tilalle uudet Audiolähteen äänenvoimakkuus on säädetty liian suureksi Säädä audiolähteen äänenvoimakkuus pienemmäksi Varoitus: Älä yritä korjata laitetta itse.
RSX 700 trådlöst hörlurssystem 1. Sändaren Vi gratulerar! Du har gjort ett bra val genom att köpa det trådlösa hörlursystemet beyerdynamic RSX 700. Läs denna bruksanvisning omsorgsfullt innan du börjar använda systemet. Det trådlösa hörlurssystemet RSX 700 fungerar på frekvensområdet 2,4 GHz. Mottagningen är möjlig inom en räckvidd på 20m oberoende av omringande väggar och takkonstruktioner av sedvanligt material. Således kan du röra dig fritt inomhus och i trädgården när du använder hörlurarna.
Koppling av sändaren till TV eller hifi-anläggning via RCA-anslutning 2.
Avkoppling • Koppla av strömmen med knapp slocknar. . LED-ljusindikeringen . Den gröna LED-ljusindikeringen Inställning av mottagarfrekvens och volym • Lägg på hörlurarna samt observera kanalindikeringen L=vänster R=höger Ställ in lämplig volym med volymknapparna och . • Med kanalknapp kan du automatiskt söka och välja hörlurarnas mottagarfrekvens för optimal återgivning. • Nu bör du kunna flytta dig från rum till rum utan problem med mottagning. • Viktigt: Undvik att ställa volymen alltför högt.
6. Felsökning Om problem förekommer under användning, kontrollera först om du hittar en lösning i följande tabell innan du lämnar in apparaten till en verkstad för reparation. Om du inte hittar en lösning till ditt problem, kontakta din beyerdynamic-återförsäljare.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council Directive: 93/68/EEC Low Voltage Directive 99/5/EC Standards to which Conformity is declared: R&TTE Directive EN 300 440 Radio Spectrum EN 301 489-1-3 EMC EN 61558-2-6:1997 & EN 61558-1/A11:2003 Safety Manufacturer's Name: beyerdynamic GmbH & Co.
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.de For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com DEF 4/BA RSX 700 (02.09) • Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Subject to change without notice • Sous réserve de modifications beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 224 info@beyerdynamic.de | www.beyerdynamic.