Vocia® VI-8 Operation Manual April 2014 Biamp Systems, 9300 SW Gemini Drive, Beaverton, Oregon 97008 U.S.A. (503) 641-7287 www.biamp.
TABLE OF CONTENTS VOCIA 8-CHANNEL LIVE AUDIO INPUT DEVICE(VI-8).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SETUP AND USE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FRONT PANEL INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 2) Keep these instructions. 12) Use only with equipment rack, cart, stand or table designed to provide adequate mechanical strength, heat dissipation and securement to the building structure. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this product near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block ventilation openings.
VOCIA 8-CHANNEL LIVE AUDIO INPUT DEVICE (VI-8) The Vocia 8-Channel Live Audio Input Device (VI-8) is designed to facilitate the use of live audio Paging to Emergency and Non-emergency Zones in a Vocia system. The VI-8 allows direct connection of up to eight analog mic/line audio inputs or digital CobraNet® audio connections from external systems. Eight General Purpose Inputs and Outputs are provided and can be assigned to Control Events in the Vocia system.
VOCIA 8-CHANNEL LIVE AUDIO INPUT DEVICE (VI-8) FRONT PANEL Setup and Use The Vocia software provides the interface for configuring and programming the VI-8. The information supplied by this manual relates to hardware installation, physical connections, and device information. For more details on software setup, please consult the Vocia Software Help File. Front Panel Information The VI-8 LEDs are as follows (from left to right when viewing the front of the chassis): 1. 24V DC power 1 2. 24V DC power 2 3.
VOCIA 8-CHANNEL LIVE AUDIO INPUT DEVICE (VI-8) FRONT PANEL Activity (Chassis Indicator) The VI-8 has an activity LED that will illuminate to show the configuration status of the unit. • Off – The unit is not configured. • Solid green – The unit is configured. Status (Chassis Indicator) The VI-8 has a tri-color Status LED that indicates the health of the hardware. • Solid green – The unit is powered up and working normally. • Flashing amber – Shown during the power-up self-test.
VOCIA 8-CHANNEL LIVE AUDIO INPUT DEVICE (VI-8) REAR PANEL Rear Panel Information 851.0384.900 Caution – Due to potential energy hazard, connections to the Aux Power 24V DC inputs must be made by qualified electrician or other qualified person as required to conform with all local codes. Power The VI-8 requires an external single 24V DC power source to operate, but is capable of accepting dual 24V DC inputs for redundancy.
VOCIA 8-CHANNEL LIVE AUDIO INPUT DEVICE (VI-8) REAR PANEL Network The VI-8 is designed to be used in a single Vocia World and utilizes the Vocia CobraNet LAN to communicate with the rest of the Vocia system. The unit has two monitored RJ45 Ethernet network connectors that allow a redundant connection to be utilized if required. The primary connection will always have priority over the secondary connection. Monitoring of the secondary connection can be disabled in Vocia software.
VOCIA 8-CHANNEL LIVE AUDIO INPUT DEVICE (VI-8) REAR PANEL Control Inputs Nine Control Inputs are available and can be assigned to operate a control input event. Input nine has the ability to work as a Status In to allow monitoring of multiple VI-8 devices. The Status Out connection can then be reported as a summary alarm to external monitoring systems.
VOCIA 8-CHANNEL LIVE AUDIO INPUT DEVICE (VI-8) SPECIFICATIONS Vocia VI-8 SPECIFICATIONS Network Audio: Network Connections: Frequency Response (20Hz-20kHz): THD + N (20Hz to 20kHz): Dynamic Range: Equivalent Input Noise: Crosstalk (10kHz): Input Impedance: Maximum Input Level: Phantom Power: A/D Converters: Power: DC Input: DC Reference Output: Control Inputs: Quantity: High Range Logic Low: High Range Logic High: TTL Logic Low: TTL Logic High: Contact Closure: Input Transient Protection: Input Isolation:
WARRANTY BIAMP SYSTEMS IS PLEASED TO EXTEND THE FOLLOWING 5-YEAR LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PROFESSIONAL SOUND EQUIPMENT DESCRIBED IN THIS MANUAL 1. Biamp Systems warrants to the original purchaser of new products that the product will be free from defects in material and workmanship for a period of 5 YEARS from the date of purchase from an authorized Biamp Systems dealer, subject to the terms and conditions set forth below. 2.
COMPLIANCE FCC COMPLIANCE FCC Notice - Class A digital device - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
COMPLIANCE The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. Party Lines - Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
COMPLIANCE DoC VI8201311 EC Declaration of Conformity Biamp Systems Corporation, as manufacturer having sole responsibility, hereby declares that our delivered version the following described product complies with the applicable provisions of the DIRECTIVES below except as noted herein. Any alterations to the product not agreed upon and directed by Biamp Systems Corporation will invalidate this declaration.
COMPLIANCE EU RoHS COMPLIANT This Biamp product, including all attendant cables and accessories supplied by Biamp, meets all requirements of EU Directives 2011/65/EU. The information below is presented in accordance with similar requirements of Chinese law SJ/T11363-2006.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) Lea estas instrucciones. 11) Solo utilice complementos/accesorios indicados por el fabricante. 2) Guarde estas instrucciones. 12) Utilice solo con el soporte, carro, base o mesa diseñados para proporcionar fuerza mecánica adecuada, disipación del calor y seguridad a la estructura del edificio. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este producto cerca del agua. 6) Limpie solo con un paño seco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga estos productos a la lluvia o humedad. Estos productos no deben exponerse a goteos o salpicaduras ni deben posarse sobre ellos objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. ADVERTENCIA – Las terminales de altavoces de 100 voltios que aparecen marcadas con el símbolo están activas y son peligrosas.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez attentivement les présentes instructions. 11) Utilisez exclusivement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 2) Conservez les présentes instructions. 12) Utilisez uniquement des tables, supports, étagères ou chariots capables de supporter le poids du produit et d’offrir la dissipation de chaleur et la sécurité requises (fixation à la structure du bâtiment). 3) Prêtez une extrême attention aux avertissements.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Pour limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à l’humidité ou à la pluie. Mettez-le à l’abri des projections et écoulements, et veillez à ne placer aucun objet rempli de liquide (vases, par exemple) à proximité. AVERTISSEMENT – Les bornes des haut-parleurs 100 V comportent le pictogramme signalant une tension dangereuse. Toute connexion externe à ces bornes doit être effectuée par un technicien qualifié ou compétent.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1) Lesen Sie diese Hinweise. 11) Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Befestigungen/Zubehörteile. 2) Bewahren Sie diese Hinweise auf. 12) Nur mit Geräteträger, Rollwagen, Ständer oder Tisch verwenden, wobei eine ausreichende mechanische Festigkeit, Wärmeableitung und Absicherung mit der Gebäudestruktur geboten ist. 3) Beachten Sie die Warnhinweise. 4) Befolgen Sie die Hinweise. 5) Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG – Um das Risiko eines Brandes oder eines elektrischen Schlages zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Das Gerät vor Tropfen oder Wasserspritzern schützen. Keine mit Flüssigkeit befüllten Behälter, wie Blumenvasen oder ähnliche Gegenstände, auf das Gerät stellen. ACHTUNG – 100-Volt-Lautsprecherklemmen mit dem Symbol bedeuten Lebensgefahr.
重要安全说明 1) 阅读这些说明。 11) 只使用厂商指定的附属装置/附件。 2) 妥善保管这些说明。 12) 只配合专为建筑结构提供足够的机 械强度、热消散性和稳固性的机柜、手推 车、支架或设备桌使用。 3) 留意所有警告。 4) 遵守所有说明。 在用手推车时应小心移动,避免因翻倒而 带来伤害。 5) 不得在靠近水源处使用本产品。 6) 只能用干布进行清洁。 13) 在室外出现闪电或长期未使用的情况下应拔掉本产品 的电源线。 7) 不要堵塞通风口。按照厂商说明进行安装。 8) 不要在靠近任何热源处,如散热器、热调节器、火炉 或其他释放热量的产品(包括扩音器)附近进行安装。 14) 请与有资历的服务人员联系,获得所有维修服务。 当产品以任何方式受到损害时有必要进行维修,如电源线 或插头被损坏、沾染上液体或有异物落入产品中、产品暴 露在雨水或潮湿的环境中、无法正常运行或已掉落在地上 损坏了。 9) 不要损坏用于安全目的的接地插头。 接地插头有两个 插片和第三端接地管脚。 第三端管脚是为了确保您的安全而提供。如果附带的插头 不适用于您的插座,请让电工更换插座。 10) 防止电源线被踩踏或挤压,
重要安全说明 警告 – 为减少火灾或雷电冲击带来的风险,不要将这些产品暴露在雨水或潮湿的环境中。这些产品不得暴露在有液体滴落或飞 溅的环境中,也不应在这些产品上放置装有液体的物品(如花瓶)。 警告 – 标有符号 人员来安装。 的 100 伏特扬声器端子是危险的带电线路。与这些端子相连的外部布线需要由专业技术人员或经过培训的 警告 – 由市电供电的产品采用了安全接地技术,必须与正确接地的市电插座连接,才能提供接地防护。 断开设备连接 – 市电插头可用于断开 市电电源且必须保持时刻可运行状态。 小心 – 在提供了 POTS 电话接口选项时,必须由训练有素的人员将电话接口与本设备的电信回路进行连接。为减少火灾风险, 只能使用 26 号 AWG 实心铜线连接电话端口。 只适用于专业技术人员来执行的安装和服务: 小心 – 为减少电击带来的风险,Biamp 产品的安装和服务应该只能由 Biamp 音频安装专业技术人员来执行。 除非您是专业技术人员,否则不能执行未包含在操作说明中的任何服务。 在打开产品之前,专业人员必须先断开交流市电电源。 小心 – “辅助电源”的安装步骤只适用于专业技术人员,而且必须遵循所有的本地
중요 안전성 지침 1) 이 지침서를 읽으십시오. 11) 제조업체가 명시한 부가 장비 및 부속품만 사용하십시오. 2) 이 지침 내용을 지키십시오. 12) 적합한 기계적 내구성, 열 방산, 건물 구조에 대한 적절한 보호를 제공할 수 있게 설계된 장비 랙, 카트, 스탠드 또는 테이블과만 함께 사용하십시오. 3) 모든 경고에 주의를 기울이십시오. 4) 모든 지침을 따르십시오. 5) 이 제품을 물 가까이에서 사용하지 마십시오. 6) 마른 헝겊으로만 닦으십시오. 카트를 이용할 때에는 카트와 제품을 함께 옮길 때 넘어뜨림으로 인한 부상을 입지 않도록 주의해 주십시오. 7) 환풍구를 막지 마십시오. 제조업체의 지침에 따라 설치하십시오. 8) 라디에이터, 온풍기, 스토브 또는 열을 내는 다른 제품(증폭기 포함)과 같은 열원 근처에 설치하지 마십시오. 13) 천둥 번개가 치거나 오랜 기간 사용하지 않을 경우에는 제품의 플러그를 뽑아 주십시오. 14) 모든 서비스는 자격을 갖춘 서비스 기술자에게 문의하십시오.
중요 안전성 지침 경고 – 화재 또는 전기 충격의 위험을 낮추려면, 이 제품을 비 또는 수분에 노출시키지 마십시오. 이 제품에 물이 떨어지거나 튀기면 안되며, 꽃병같이 액체로 가득 찬 물건이 있을 경우 이 제품 가까이에 놓지 마십시오. 경고 – 이 기호가 표시된 100 V 확성기 단자 교육을 받은 인력이 설치해야 합니다. 는 Hazardous Live 입니다. 이 단자에 연결된 외부 배선은 숙련되거나 전문 경고 – MAINS로 구동되는 제품들은 접지 안정성이 있어야 하고, MAINS 소켓에 연결하여 보호 접지 연결을 제공하도록 정확하게 접지되어야 합니다. 장치 연결 해제 – MAINS 플러그는 MAINS 전원을 차단하는 데 사용되며 즉시 작동할 수 있는 상태로 유지해야 합니다. 주의 – POTS 전화 인터페이스 옵션을 제공할 경우, 이 장비의 전화 회로망 연결은 전문 교육을 받은 인력이 담당해야 합니다. 화재의 위험을 줄이기 위해서는 전기 통신 회로 연결은 26번 AWG 솔리드 동선만 이용하십시오.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1) Leia estas instruções. 11) Utilize apenas acessórios especificados pelo fabricante. 2) Guarde estas instruções. 12) Utilize apenas com equipamentos de rack, carrinho, suporte, ou mesa projetada para fornecer resistência mecânica adequada, dissipação de calor e fixação à estrutura da construção. 3) Preste atenção a todos os avisos. 4) Siga todas as instruções. 5) Não utilize este produto próximo à água. 6) Limpe apenas com um pano seco.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO – Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha esses produtos à chuva ou umidade. Estes produtos não devem ser expostos a goteiras ou respingos e nenhum objeto contendo líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre os mesmos. AVISO – Os terminais de alto-falantes de 100 Volts marcados com o símbolo são Partes Perigosas. A fiação externa ligada a estes terminais requerem a instalação por um técnico ou pessoa instruída.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1) Прочтите эту инструкцию. 11) Используйте только предусмотренные производителем комплектующие и аксессуары. 2) Сохраните эту инструкцию. 12) Используйте достаточно прочные аппаратные стойки, тележки, подставки или столы, обеспечивающие требуемое тепловыделение и крепление к конструкции здания. 3) Обратите внимание на все предостережения. 4) Соблюдайте все указания этой инструкции. 5) Не используйте данное устройство вблизи воды.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте устройства воздействию дождя или влаги. Защищайте устройства от капель и брызг и не ставьте на них какие-либо предметы, наполненные жидкостью, например, вазы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Контакты 100 В громкоговорителей, обозначенные символом опасны для жизни, когда находятся под напряжением.