CV_KH1098_E26058_LB2.qxd 21.01.2009 10:19 Uhr Seite 1 MACHINE À CAFÉ KH 1098 MACHINE À CAFÉ Mode d'emploi KOFFIEZETAPPARAAT Gebruiksaanwijzing KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH1098_E26058_LB2.qxd 21.01.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr MACHINE À CAFÉ KH 1098 Seite 2 • Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande à distance pour faire fonctionner l'appareil. Consignes de sécurité Risque de blessures ! • Ne mettez jamais le récipient en verre de l'appareil dans le micro-ondes. • Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr y Lampe témoin rouge u Lampe témoin verte AUTO SET i Bouton MIN o Bouton HOUR a Bouton PROG s Bouton ON/AUTO/OFF d Bouton café f Grille de collecte des gouttes g Passage du café h Verrouillage extérieur j Verrouillage du passage du café k Verrouillage extérieur l Récipient en verre 1( Porte-filtre • La responsabilité du fabricant est exclue si le verre devait casser.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Réglage de l'heure Seite 4 • Placez le récipient en verre l dans la cafetière. • Appuyez une fois sur le bouton ON/AUTO/OFF s. • Appuyez sur le bouton PROG a une fois de telle sorte que CLOCK apparaisse dans le Display t. • Appuyez sur le bouton HOUR o pour les heures ou sur le bouton MIN i pour les minutes jusqu'à ce que vous ayez réglé l'heure souhaitée. Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, les chiffres défilent plus vite.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Seite 5 Nettoyage Vous pouvez également verser le café du récipient en verre l de manière traditionnelle : • Levez le récipient l et retirez-le en le faisant avancer. Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la fiche secteur de la prise secteur. Risque de choc électrique Remarque : Si vous avez actionné la touche Café d avant de retirer la verseuse en verre l, il se peut que quelques gouttes de café gouttent de la verseuse en verre l.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Seite 6 Conservation • Vous pouvez maintenant faire glisser le verrouillage de passage du café j vers l'intérieur. Le passage du café g s'ouvre. Maintenez-le ouvert. • Sortez la fiche secteur de la prise lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. • Rangez le cordon d'alimentation dans le compartiment spécial sur le dos de la cafetière. Elimination de panne • Vous pouvez à nouveau relâcher les verrouillages extérieurs h/k.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Seite 7 Garantie et service après-vente L'eau stagne dans le filtre q puis déborde : • Le café en poudre est trop finement moulu et bouche le filtre q. Utilisez de la poudre de café plus grossièrement moulue. Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr KOFFIEZETAPPARAAT KH 1098 Seite 10 • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een apart afstandsbedieningssysteem om het apparaat te bedienen. Veiligheidsvoorschriften Letselgevaar! Gevaar door stroomschok • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Technische gegevens Netspanning: Nominaal vermogen: 220 - 240 V ~ 50 Hz 1050 W Inhoud van het pakket • Koffiezetapparaat • Glazen kan • Maatlepel • Gebruiksaanwijzing Controleer voor ingebruikname de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele beschadigingen. Opmerking: bij levering kan de maatlepel in het waterreservoir of in de glazen kan zitten.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Seite 12 Tijd instellen • Druk één keer op de toets ON/AUTO/OFF s. • Druk een keer op de toets PROG a zodat CLOCK op het display t verschijnt. • Druk zo vaak op de toets HOUR o voor de uren, resp. op de toets MIN i voor de minuten, totdat de gewenste tijd is ingesteld. Als u de toets ingedrukt houdt, lopen de getallen sneller door. • Druk twee keer op de toets PROG a. De tijd is nu ingesteld. of • Als u ca.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Seite 13 Reiniging U kunt ook op de gebruikelijke wijze de koffie uit de glazen kan l schenken: • til de glazen kan op l en trek deze vervolgens naar voren toe eruit. Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netstekker uit het stopcontact. Opmerking: als u, voordat u de glazen kan l eruit tilt, de koffietoets d heeft geactiveerd, kan het zijn, dat er een paar druppels koffie uit de glazen kan l druppelen.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Seite 14 Opbergen • Nu kunt u de koffiedoorvoer-vergrendeling j naar binnen schuiven. De koffiedoorvoer g gaat open. Houd deze geopend. • Als u het koffiezetapparaat langere tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact. • Berg het snoer op in de schacht voor het snoer aan de achterzijde van het koffiezetapparaat. Problemen oplossen • De buitenste vergrendelingen h/k kunt u weer loslaten. • Laat water door de geopende koffiedoorvoer g lopen.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Het water staat in de filter q en loopt dan over: • de gemalen koffie is te fijn gemalen en verstopt de filter q. Gebruik grover gemalen koffie. Het koffiezetten duurt ongewoon lang. Het apparaat wordt tijdens het koffiezetten uitgeschakeld. Het apparaat maakt tijdens het koffiezetten meer lawaai. Er ontstaat overmatig veel waterdamp. • Het koffiezetsysteem van het apparaat is verkalkt. Ontkalk het apparaat zoals beschreven onder “Ontkalking”.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr KAFFEEMASCHINE KH 1098 Seite 18 • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. Sicherheitshinweise Gefahr durch Stromschlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. • Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Füllen Sie nie mehr Wasser, als bis zur MAXMarkierung in den Wassertank e. Das Gerät kann überlaufen! • Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch 10 Tassen Wasser ohne Kaffeepulver brühen, um eventuelle Fertigungsrückstände zu entfernen. Seite 20 • Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in den Wassertank e ein. Nutzen Sie dafür die Glaskanne l mit der Skala. Füllen Sie nie mehr Wasser, als bis zur Max-Markierung in Wassertank e ein.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Seite 21 Kaffeeentnahme Timer-Funktion Sie können mit dieser Kaffeemaschine den Kaffee mit einer Hand in den Becher füllen: • Wenn sich Kaffee in der Glaskanne l befindet, drücken und halten Sie Ihren Kaffeebecher gegen die Kaffeetaste d. Der Kaffee läuft in den Becher. • Sobald der Becher voll ist, ziehen Sie den Becher von der Kaffeetaste d weg. • Tropfen, die eventuell danach noch herunterfallen werden vom Tropfen-Auffanggitter f aufgefangen.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Verbrennungsgefahr! Warten Sie immer, bis der Kaffeeautomat abgekühlt ist, bevor Sie ihn reinigen. • Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. • Reinigen Sie Glaskanne l, Filter q und Filterkorb 1( in mildem Seifenwasser und spülen Sie sie mit viel klarem Wasser ab. Hinweis: Reinigen Sie den Filter q sofort nach dem Gebrauch. Später lässt dieser sich nur schwer reinigen.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Fehlerbehebung Entsorgung Der Kaffeeautomat funktioniert nicht: • Der Netzstecker steckt nicht in einer Netzsteckdose. Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. • Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose. • Die Kaffeemaschine ist vom vorherigen Brühvorgang noch zu heiß. Warten Sie, bis sich die Kaffeemaschine abgekühlt hat.
IB_KH1098_E26058_LB2 21.01.2009 13:21 Uhr Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Seite 24 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) www.kompernass.com Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.