KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:06 Uhr Seite 1 FR/NL KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM www.kompernass.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 4 KH 1166 Garantie & Service après-vente 23 Importateur 23 Conseils 24 Congélation et décongélation - comment procéder ... Cuisson - comment procéder ... Grill - comment procéder ...
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 5 KH 1166 Micro-ondes avec grill KH 1166 Dénominations des pièces Introduction Q W E R T Y U I O Usage conforme Cet appareil est prévu pour le réchauffement et la préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites. Chaque modification réalisée sur l'appareil est considérée comme non conforme et présente des risques d'accident.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 6 KH 1166 Sécurité Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon la description mentionnée dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou des produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécialement prévu pour le réchauffement, la cuisson et le grill, ou pour le séchage de denrées alimentaires.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 7 KH 1166 • • • • • • • • • • • • Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsque vous chauffez des aliments dans des emballages en plastique ou en papier. Ne placez pas de matériaux inflammables à proximité du micro-ondes ou des ouvertures d'aération. Enlevez toutes les fermetures métalliques présents sur l'emballage des aliments à chauffer.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 8 KH 1166 • • • • • • • • • • N'utilisez pas d'ustensile métalliques : ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et créent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le micro-ondes. Utilisez le micro-ondes uniquement lorsque l'assiette tournante du grill est mise en place. Ne posez pas d'objet sur le microondes lorsqu'il est en marche.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 9 KH 1166 • • • Il est recommandé de secouer ou de mélanger le contenu des biberons et des petits pots pour bébés. Enlevez les attaches en forme de fil des sachets papier ou plastique avant de les mettre dans le micro-ondes. Si vous constatez de la fumée, éteignez l'appareil ou débranchez-le et maintenez la porte fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes. N'utilisez pas l'intérieur du microondes pour conserver des aliments.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 10 KH 1166 Consignes relatives à la mise à la terre/Installation correcte • Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique individuel qui alimente uniquement le micro-ondes. • • Danger : Une manipulation non appropriée avec un connecteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 11 KH 1166 • • Raccordez l'appareil par l'intermédiaire d'une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur l'étiquette de puissance nominale. • Attention : Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une cuisinière ou d'un appareil quelconque générant de la chaleur.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 12 KH 1166 • Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle ronde/ovale au lieu de la vaisselle rectangulaire/longue étant donné que les denrées alimentaires peuvent facilement s'évaporer dans les coins. La liste suivante est une aide générale pour le choix de la vaisselle correcte.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 13 KH 1166 Réglage de la minuterie de cuisine Fonctionnement Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine que vous pouvez utiliser indépendamment du fonctionnement en relation avec le micro-ondes. Verrouillage de porte de sécurité U Appuyez sur l'ouvre porte Y pour ouvrir la porte. L'ouverture de la porte pendant la procédure de cuisson interrompt le fonctionnement. Le programme réglé ou la fonction est conservé(e).
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 14 KH 1166 Cuisson dans le micro-ondes Avant la première utilisation, activez la fonction de grill « grill inférieur » pendant 10 minutes à la puissance maximale : pour le grill, appuyez trois fois sur la touche t Grill. L'écran affiche l'icône de la fonction de grill « grill inférieur » . Réglez sur 10 minutes à l'aide du bouton régulateur rotatif T. Appuyez sur la touche « Marche/Marche rapide » r.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 15 KH 1166 Interrompre la procédure de cuisson Fonction de mémoire Appuyez une fois sur la touche e « Effacer/Stop/Sécurité enfant » pour interrompre un programme de cuisson. L'appareil interrompt la procédure de cuisson et stoppe la durée encore restante. Appuyez sur la touche r « Marche/Marche rapide » pour reprendre le programme de cuisson.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 16 KH 1166 4. Tournez le bouton régulateur rotatif T pour le temps de cuisson (durée : 10:00). 5. Appuyez sur la touche u « Mémoire ». L'affichage LED indique « --:-- » et « M3 ». 6. Appuyez deux fois sur la touche t « Grill » pour activer le grill inférieur et le grill supérieur. 7. Tournez le bouton régulateur rotatif T pour la durée de grill (durée : 10:00). 8. Appuyez sur la touche r « Marche/Marche rapide » pour activer le préréglage.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 17 KH 1166 4. Appuyez à nouveau sur la touche i « Préréglages » et réglez à l'aide du bouton régulateur rotatif T les minutes sur « :45”. 5. Appuyez sur la touche r « Marche/ Marche rapide » pour lancer le programme enregistré. L'icône sablier clignote. Remarque : Certains plats, tels que le bœuf, le porc, la volaille et les saucisses, ont besoin d'être retournés à la moitié de la cuisson.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 19 KH 1166 • trois fois pour une pizza fraîche, température env. 20 degrés / poids 300 g - 900 g ( P-3 apparaît dans l'affichage LED) Risque de brûlures ! Utilisez pour sortir les plats et l'assiette tournante du grill Q des maniques, des gants, etc. pour éviter de vous brûler. Exemple d'application : Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire une pizza: 1.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 20 KH 1166 Procédure de cuisson Grill/Combi Cette fonction réunit la fonction du grill avec le fonctionnement normal du micro-ondes. Pendant la procédure combinée, un délai prédéfini est automatiquement exécuté en une seule procédure pour la cuisson et le reste du temps pour le grill. Le moment de commutation de l'appareil se caractérise par un léger clic audible. Grill/Combi 1 1. Appuyez une fois sur la touche q « Grill/Combiné ».
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 21 KH 1166 Remarque : Certains plats, tels que la viande, la volaille, le poisson, les légumes et les saucisses, ont besoin d'être retournés après un certain temps de cuisson. Le signal sonore retentit cinq fois et l'écran affiche « turn » pendant 30 secondes pour vous rappeler qu'il est temps de retourner la denrée. 3. Appuyez sur la touche r « Marche/ Marche rapide » pour reprendre la décongélation.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 22 KH 1166 Fonction d'économie d'énergie • Vous pouvez activer la fonction d'économie d'énergie lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le micro-ondes. Si 15 secondes après le réglage du mode de cuisson, vous n'avez pas appuyé sur la touche r « Marche/ Marche rapide », l'appareil revient en mode veille (l'heure est affichée) et un signal sonore retentit.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 23 KH 1166 • • • • • • Si de la brume venait à se déposer sur la paroi extérieure de la porte, essuyez cette dernière avec un chiffon doux. Une telle apparition se produit lorsque le micro-ondes est utilisé dans des conditions d'humidité extrême. Nettoyez régulièrement l'assiette tournante du grill à l'aide d'une éponge humide. Séchez-la bien.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 24 KH 1166 Conseils Utilisez les fonctions de décongélation intégrées. Voir le chapitre « Décongélation selon le poids « et » Décongélation selon le temps ». Congélation et décongélation comment procéder ... Le micro-ondes est un appareil idéal pour décongeler rapidement et uniformément des denrées alimentaires surgelées.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 25 KH 1166 Denrées alimentaires Beurre Poids / Qté Denrées alimentaires Fraises Poids / Qté 250 g Durée de décongélation env. 8 min Durée de repos 5 - 10 min. 250 g Durée de décongélation env. 1 min Durée de repos 20 - 30 min.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 26 KH 1166 Denrées alimentaires Les indications de préparation sont des remarques importantes Pommes de terre salées Poids / Qté 250 g • Ajout de liquide 3 CS d'eau Watt/Puissance 600 watts Temps de cuisson en minutes env. 5 min Conseils de préparation Utiliser si possible des morceaux de taille identique - égoutter l'eau juste après la cuisson Respectez impérativement les différentes remarques relatives à la préparation.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 27 KH 1166 Denrées alimentaires Riz Denrées alimentaires Epinards Poids / Qté 100 g Ajout de liquide 300 ml d'eau Watt/Puissance 600 watts Temps de cuisson en minutes env. 3 - 4 min La durée d'absorption Conseils de préparation dépend du type de riz. Poids / Qté 500 g Ajout de liquide -- Watt/Puissance 600 watts Temps de cuisson en minutes env.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 28 KH 1166 Grill - comment procéder ... • • • • • • Utilisez le support métallique O pour toutes les cuissons au grill utilisant le grill supérieur. Placez toujours l'assiette tournante du grill Q sous le support métallique O. Cela permet ainsi de récupérer la sauce des grillades, la graisse, le fond blanc et salissures causées par les projections d'aliments.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 29 KH 1166 Denrées alimentaires 2 schaschliks 400 g Fonction Grill (grill supérieur/ inférieur) Durée (1er côté) en min env. 12 min Fonction Grill (grill supérieur/ inférieur) Durée (2ème côté) en min env. 12 min Denrées alimentaires 2 truites 400 g Fonction Grill/Combi 2 Durée (1er côté) en min env. 8 min Fonction Grill (grill supérieur) Durée (2ème côté) en min env.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 30 KH 1166 Suggestions de recettes Soupe à l'oignon au gratin de fromage Pizza Ingrédients : 300 g de pâte prête à l'emploi 200 g de tomates en purée 150 g de garniture (au choix, par ex. jambon, salami, champignons) 50 g de fromage râpé Herbes : basilic, origan, thym, sel, poivre Préparation : Travaillez la pâte selon les indications du fabricant. Déroulez la pâte aux dimensions de l'assiette tournante du grill.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 32 KH 1166 Gratin de viande hachée avec macaroni et brocoli Versez le 1/4 de crème restant dessus et recouvrez le tout des tranches de fromage. Cuire et gratiner pendant 16-18 minutes au Grill/Combiné 1 à 500 watts. Utiliser si possible le support de grill O.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 33 KH 1166 Gratin de pommes de terre Fricassée de poulet Ingrédients : 1 000 g de pommes de terre Graisse ( pour enduire le plat à gratin) 2 CS de chapelure 1 verre de crème (200 ml) 50 g d'emmental râpé Flocons de beurre Herbes : sel, poivre Ingrédients : 1 poulet (env.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr KH 1166 Compote aux fruits rouges (fraises et framboises) Ingrédients : 250 g de fraises congelées 250 g de framboises congelées 1 sachet de sucre vanillé 2 CS de sucre 2 CS de fécule Préparation : Mélangez la fécule à 3 cuillers à soupe d'eau. Versez les fruits dans un récipient couvert allant au micro-ondes. Décongelez et chauffez ensuite à plein puissance (800 watts) pendant 6 à -8 minutes.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 39 Magnetronoven met grill KH 1166 Inleiding Bladzijde 41 Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket De verschillende onderdelen Toetsen / regelknoppen van het bedieningsgedeelte Technische gegevens Veiligheid 41 41 41 41 42 42 Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 40 KH 1166 Milieurichtlijnen 59 Garantie & service 59 Importeur 59 Tips 60 Invriezen en ontdooien – zo gaat het ...
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 41 KH 1166 Magnetronoven met grill KH 1166 Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is bedoeld om levensmiddelen op te warmen en toe te bereiden volgens de beschreven procedures. Elke verandering in het apparaat wordt beschouwd als niet correct en draagt aanzienlijke risico's van ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 42 KH 1166 Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen: 1300 W Maximaal afgegeven vermogen magnetron: 800 W Maximaal vermogen Grill: 1350 W Oveninhoud: ca. 20 liter Bij gebruik van elektrische apparatuur dient u uit veiligheidsoverwegingen elementaire voorzorgsmaatregelen na te komen, zoals o.a.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 43 KH 1166 • • • • • • • • • • • Gebruik voor het aansluiten van de magnetron een stopcontact van 230V, 50Hz met een zekering van 16 A. U wordt aangeraden voor de magnetron een aparte stroomgroep te gebruiken. Wanneer u niet zeker weet hoe u de magnetron moet aansluiten, raadpleegt u een vakman. De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op plaatsen waar zich vocht verzamelt.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 44 KH 1166 • • • • • • • • • • Beweeg de magnetron niet terwijl die in bedrijf is. Plaats altijd een hittebestendig element, bijvoorbeeld een bord van porselein, onder zeer heet wordende houders. Het grill-draaiplateau kan beschadigd raken. Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden. Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de magnetron.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 45 KH 1166 • • • • GEVAAR: laat kinderen alleen zonder toezicht gebruikmaken van de magnetron, wanneer ze vooraf de juiste aanwijzingen hebben gekregen. Kinderen dienen de gevaren van onoordeelkundig gebruik te begrijpen.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 46 KH 1166 GEVAAR: als het apparaat niet afdoende wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor neemt de levensduur van het apparaat af en kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan. Aardingsvoorschriften/installatie volgens voorschriften Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geaard stopcontact.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 47 KH 1166 • • • • Blokkeer luchtinlaat- en uitlaatopeningen niet. Anders kan het apparaat beschadigd raken. Plaats het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van radio- en televisietoestellen. Als de magnetron in werking is, kan het apparaat de radio- of tv-ontvangst storen. Sluit de magnetron op een standaard huishoudelijk stopcontact aan.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 48 KH 1166 De onderstaande lijst dient als algemene ondersteuning om het juiste servies te kiezen.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 49 KH 1166 Opmerking: Wanneer u op de toets “Wissen/stop/kinderslot” e drukt, gaat het apparaat automatisch terug naar de standbystand. Eierwekker instellen De magnetron beschikt over een eierwekker die u onafhankelijk van de magnetronoven kunt gebruiken. 1. Druk op de toets w “Tijd/kookwekker” wanneer het apparaat in de standbystand staat. Op het LED-display verschijnt “0:00”, de dubbele punt knippert en het rode uurwerksymbool brandt. 2.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 50 KH 1166 In de magnetronoven garen 2) gaartijd instellen Schakel voor de eerste ingebruikname de grillfunctie ”Onderverwarming” 10 minuten in op de hoogste stand: Druk drie keer op de toets Grill t. Op het display verschijnt het symbool voor de grillfunctie ”Onderverwarming” . Stel met de draaiknop T 10 minuten in. Druk op de toets ”Start/Snelstart” r. Omdat de verwarmingselementen licht zijn ingevet, kan er enige reuk ontstaan.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 51 KH 1166 Garingsproces afbreken OPMERKING: het ontdooiprogramma moet altijd als eerste worden geprogrammeerd. Druk twee keer op de toets e “Wissen/stop/kinderslot” om een garingsproces af te breken. Het apparaat keert dan weer terug naar de standby. OPMERKING: “ontdooien op gewicht” en “Auto menu” kunnen niet worden geprogrammeerd. Snelstart Toepassingsvoorbeeld Met deze functie kunt u direct met 100% vermogen met het garen beginnen.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 52 KH 1166 Voorinstellingen kiezen 6. Druk op de toets r “Start/Snelstart”. Het zandloper-symbool knippert. De magnetron start het proces voor een ingestelde tijd automatisch. U kunt met dit programma een bepaalde starttijd voor het garen of het grillen van de spijzen voorprogrammeren. Als u de instellingen correct uitgevoerd heeft, start het apparaat automatisch op het ingestelde tijdstip.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 53 KH 1166 Automaatmenu Voor etenswaren die in de Auto-menumodus worden bereid, is het niet noodzakelijk de duur van het garingsproces en het vermogen in te stellen. Het is voldoende in te stellen welke soort levensmiddel moet worden gegaard/ gekookt, alsmede het gewicht van het levensmiddel. Druk hiertoe op de gewenste toets op het toetsenpaneel P, waarop het te koken levensmiddel is afgebeeld.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 54 KH 1166 De magnetron kan het volgende gewicht voor de verschillende levensmiddelen garen: Levens- Symmiddelen bool Gewicht omdraaien na...
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 55 KH 1166 Toepassingsvoorbeeld: Ga als volgt te werk als u een pizza wilt garen: 1. Leg de pizza op het met bakpapier bedekte grill-draaiplateau Q. 2. Druk één keer op de toets “Pizza”. Op het LED-display verschijnt “P-1”. (”P-2”, “P-3” na twee- en driemaal indrukken) 3. Draai de draaiknop T om het gewicht van de pizza in te stellen. 4. Druk op de toets r “Start/Snelstart” om het grillen te starten. Op het LEDdisplay wordt de tijd aangegeven.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 56 KH 1166 Grill/Combi-garingsproces Deze functie verenigt de grillfunctie met de normale magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde proces wordt een bepaalde tijd voor het koken en een resterende tijd voor het grillen automatisch en in een doorgaand proces uitgevoerd. Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij een zachte klik waarnemen. Grill/Combi 1 1. Druk één keer op de toets q “Grill/Combi”.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 57 KH 1166 Controlefuncties OPMERKING: Bij sommige etenswaren, zoals vlees, gevogelte, vis, groente en worst verdient het aanbeveling na enige tijd de etenswaren te keren. Het geluidssignaal klinkt vijf keer en op het display verschijnt 30 seconden lang “turn” om u aan het keren te herinneren. Magnetron - vermogen tijdens bedrijf opvragen Druk tijdens het garingsproces op de toets y “Magnetron”.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 58 KH 1166 Energiebesparingsfunctie • U kunt de energiebesparingsfunctie activeren wanneer u de magnetron niet wilt gebruiken. Energiebesparingsfunctie activeren Druk (in de standbystand) één seconde lang op de toets i “Voorinstellingen”. Het LED-display dooft en de energiebesparingsfunctie wordt geactiveerd. Reiniging en onderhoud Waarschuwing: Zet voor het schoonmaken de magnetron uit en trek de stekker uit het stopcontact.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 59 KH 1166 • • • • • • Als op of rond de buitenkant van de magnetrondeur wasem neerslaat, wis deze dan met een zachte doek af. Dit kan voorkomen als de magnetron onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt wordt. Reinig het grill-draaiplateau regelmatig met een vochtig sponsje. Droog het goed af. Wanneer u het grill-draaiplateau uit de gaarruimte haalt om het schoon te maken, plaats het dan weer correct terug.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 60 KH 1166 Tips Invriezen en ontdooien – zo gaat het ... Gebruik de geïntegreerde ontdooifuncties. Raadpleeg het hoofdstuk “Ontdooien op gewicht” en “Ontdooien op tijd”. De magnetron is ideaal om diepvriesproducten gelijkmatig en snel te ontdooien. Daarbij hangt de instelling van het wattage, de ontdooi- en standtijden af van de gesteldheid en hoeveelheid van de levensmiddelen.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 61 KH 1166 Levensmiddelen boter Levensmiddelen Aardbeien Gewicht / hoeveelheid 250 g Gewicht / hoeveelheid 250 g Ontdooitijd Ca. 1 min. Ontdooitijd Ca. 8 min. Standtijd 20 - 30 min. Standtijd 5 - 10 min. Aanwijzingen/tips verwijder de verpakking en leg de boter op een bord ontdooi de aardbeien of ander fruit in een kom Aanwijzingen/tips Levensmiddelen Kaas (stuk) Gewicht / hoeveelheid 500 g Ontdooitijd 5 - 6 min.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 62 KH 1166 Levensmiddelen Gekookte aardappelen Gewicht / hoeveelheid 250 g Toevoeging vloeistof 3 EL water Watt/vermogen 600 Watt Gaartijd in min. Ca. 5 Min Bereidingsaanwijzingen zo mogelijk aardbeien van gelijke grootte direct na de garingstijd het water afgieten Levensmiddelen Noedels Gewicht / hoeveelheid 125 g Toevoeging vloeistof 600 ml water: Watt/vermogen 500 Watt Gaartijd in min. Ca.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 63 KH 1166 Levensmiddelen Rijst Gewicht / hoeveelheid 100 g Toevoeging vloeistof 300 ml water: Watt/vermogen 600 Watt Gaartijd in min. Ca. 3 - 4 Min Opzweltijd hangt af Bereidingsaanwijzingen van de rijstsoort. Levensmiddelen Spinazie Gewicht / hoeveelheid 500 g Toevoeging vloeistof -- Watt/vermogen 600 Watt Gaartijd in min. Ca.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 64 KH 1166 Grillen – zo gaat het … • • • • • • Opmerking: voer de beide tijden voor de eerste en tweede kant beslist in. Gebruik voor alle grillprocedures met bovenverwarming het metalen rooster O. Plaats altijd het grill-draaiplateau Q onder het metalen rooster O. Daardoor worden braadsappen/vet, kookvocht en vervuiling worden opgevangen. De grillfunctie is bijv.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 65 KH 1166 Levensmiddelen 2 forellen 400 g Functie Grill/Combi 2 Tijd (1e kant) in min. Ca. 8 min. Functie Grill (bovenverwarming) Tijd (2e kant) in min. Ca. 7 min. Geschikte schalen Gebruik voor het ontdooien, garen, e.d. altijd vormen of schalen die geschikt zijn voor magnetronovens (magnetronschalen). Voor het garen komen meestal speciale glazen schalen in aanmerking.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 66 KH 1166 Receptsuggesties Uiensoep met kaas gegratineerd Pizza Ingrediënten voor 4 porties 300 g uien 30 g boter, zout, witte peper, 500 ml instant-vleesbouillon 125 ml droge witte wijn 2 sneetjes geroosterd brood 2 plakjes jonge goudse kaas Ingrediënten: 300 g kant-en-klaar deeg 200 g gepureerde tomaten 150 g beleg (naar voorkeur, bijv.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 68 KH 1166 Macaroni-gehakt-ovenschotel met broccoli Champignon-varkensfilet in pikante paprikasaus Ingrediënten: 150 g macaroni, 500 ml water 1 TL zout, 1 ui, 1 teentje knoflook 20 g boter, 300 g half-om-half gehakt 1 pakje tomatenpuree met kruiden (350 g) 400 g broccoli, 4 EL water 1 beker zure room (200 g) 150 g halfbelegen goudse kaas Kruiden: zout, peper Ingrediënten: 4 varkensfilets à ca.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 69 KH 1166 Aardappelgratin Kipfricassee Ingrediënten: 1000 g aardappelen Vet (om de vuurvaste schaal in te vetten) 2 EL paneermeel 1 beker room (200 ml) 50 g geraspte Emmentaler Boter (-vlokjes) Kruiden: zout, peper Ingrediënten: 1 kip (ca.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr Seite 71 KH 1166 Witte saus Rijstepap Ingrediënten: 40g meel 30 g boter 250 ml instant-bouillon 250 ml melk Kruiden: zout, witte peper, suiker Ingrediënten: 250 g rijstepap 1 liter melk 1 TL boter 40 g suiker, kaneel en suiker (om te bestrooien) of geconserveerd fruit Kruiden: zout Bereiding: Doe de meel, boter, de hete bouillon en melk in een magnetronschaal, goed vermengen en laat het op vol vermogen van 800 Watt in ca.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.2006 13:07 Uhr KH 1166 Rode grutten (met aardbeien en frambozen) Ingrediënten: 250 g diepgevroren aardbeien 250 g diepgevroren frambozen 1 pakje vanillesuiker 2 EL suiker 2 EL maïzena Bereiding: Los eerst de maïzena op in 3 EL water. Doe de vruchten in een magnetronschaal met deksel. Vervolgens op vol vermogen van 800 Watt in ca. 6-8 minuten laten ontdooien en verwarmen.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.
KH1166_Mikrowelle_FR_NL_V1.qxd 20.11.