IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:22 Uhr Seite 1 FR/NL KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM www.kompernass.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 4 KH 1106 Nettoyage et entretien 24 Mise au rebut 25 Garantie & Service après-vente 25 Importateur 25 Conseils 25 Congélation et décongélation - comment procéder ... Cuisson - comment procéder ... Les indications de préparation sont des remarques importantes Grill - comment procéder ...
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 6 KH 1106 Crispy-Pan P Utilisez le Crispy-Pan pour préparer une pizza croustillante. Posez le Crispy-Pan sur le support métallique. Attention: après la procédure de cuisson le Crispy-Pan est très chaud. Pour le retirer, utilisez des maniques. Remarque: nettoyez le Crispy-Pan avec un chiffon humide. Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle. Le plateau CrispyPan est approprié pour toutes les pizza prêtes à cuire courantes avec un diamètre de 25,5 cm.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 7 KH 1106 Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon la description mentionnée dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou des produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécialement prévu pour le réchauffement, la cuisson et le grill, ou pour le séchage de denrées alimentaires.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 8 KH 1106 • • • • • • • • • • • • • Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsque vous chauffez des aliments dans des emballages en plastique ou en papier. Ne placez pas de matériaux inflammables à proximité du micro-ondes ou des ouvertures d'aération. Enlevez toutes les fermetures métalliques présents sur l'emballage des aliments à chauffer.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 9 KH 1106 • • • • • • • • • • N'utilisez pas d'ustensile métalliques : ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et créent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le micro-ondes. Utilisez le micro-ondes uniquement lorsque l'assiette tournante du grill est mise en place. Ne posez pas d'objet sur le microondes lorsqu'il est en marche.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 10 KH 1106 • • • Il est recommandé de secouer ou de mélanger le contenu des biberons et des petits pots pour bébés. Enlevez les attaches en forme de fil des sachets papier ou plastique avant de les mettre dans le micro-ondes. Si vous constatez de la fumée, éteignez l'appareil ou débranchez-le et maintenez la porte fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes. N'utilisez pas l'intérieur du microondes pour conserver des aliments.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 11 KH 1106 Consignes relatives à la mise à la terre/Installation correcte • Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique individuel qui alimente uniquement le micro-ondes. • • Danger : Une manipulation non appropriée avec un connecteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 12 KH 1106 • • • • Pendant la cuisson, placez un couvercle adapté au micro-ondes sur les denrées alimentaires. Le couvercle empêche les éclaboussures et contribue également à ce que les denrées cuisent uniformément. Pendant la préparation dans le micro-ondes, tournez les denrées alimentaires une fois afin que les plats comme du poulet ou des hamburgers soient plus rapidement cuits dans leur intégralité.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 13 KH 1106 Installer l'appareil • • • • • • • • • Choisissez une surface plane qui laisse suffisamment de place pour l'aération et la ventilation de l'appareil. Respectez impérativement un écart minimum de 7,5 cm entre l'appareil et les murs à proximité. Assurez-vous que la porte du micro-ondes peut être ouverte sans problèmes.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 14 KH 1106 Réglage du mode 24 heures 1. Appuyez deux fois sur la touche [ „Heure". Un symbole rouge d'horloge apparaît sur l'affichage LED et le mode 24 heures est affiché par "24 H". 2. Tournez le bouton régulateur rotatif o afin de régler les heures. 3. Appuyez maintenant sur la touche [ „Heure“ et l'affichage passe dans le réglage des minutes. 4. Tournez le bouton régulateur rotatif o afin de régler les minutes. 5.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 15 KH 1106 La puissance est représentée dans l'affichage LED (P 800 pour une puissance de 800 watts (Power 800 W)). Interrompre/terminer la procédure de saisie Appuyez une fois sur la touche y „Effacer/Stop" pour interrompre ou terminer une procédure de saisie. L'appareil commute de nouveau dans le mode Stand-by. 2) Réglage du temps de cuisson 1. Faire tourner le bouton régulateur rotatif o pour régler le temps de cuisson.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 16 KH 1106 Remarque: en mode Stand-by ainsi que pendant la procédure de décongélation, le temps ne peut pas être modifié avec le bouton régulateur rotatif. Démarrage rapide Avec cette fonction, vous pouvez démarrer immédiatement la cuisson pour 30 secondes (ou plus longtemps, jusqu'à 95 minutes) à 100% de puissance. • Appuyez une fois sur la touche p „Start/Démarrage rapide“.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 17 KH 1106 Sélection de préréglages Avec ce programme, vous pouvez préprogrammer une durée de démarrage précise pour la cuisson ou le passage au grill des denrées alimentaires. Si vous avez réglé correctement les paramètres, l'appareil démarre auto-matiquement à l'heure prédéfinie. Remarque: afin de pouvoir sélectionner la fonction "Préréglages", l'heure doit être réglée. 1. Appuyez sur la touche e „Préréglages“.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 18 KH 1106 Menu automatique Pour les denrées alimentaires qui doivent être préparées en mode de menu automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la durée de la procédure de cuisson et le niveau de puissance. Il est largement suffisant d'entrer le type de denrée alimentaire qui doit être cuit ainsi que le poids de cette denrée alimentaire. A cet effet, appuyez sur la touche respective sur laquelle la denrée est représentée.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 19 KH 1106 Denrées alimentaires Symbole Poids tourner selon ...
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 20 KH 1106 • trois fois pour une pizza fraîche, température env. 20 degrés/poids 700 g 900 g ( P-3 apparaît dans l'affichage LED) Exemple d'application: Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire une pizza: 1. Appuyez une fois sur la touche } „Pizza“. L'affichage LED indique „P-1“.(„P-2“, „P-3“ si vous appuyez deux respectivement trois fois) 2. Tournez le bouton régulateur rotatif o afin de régler le poids de la pizza. 3.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 21 KH 1106 2. Avec le bouton régulateur rotatif o, réglez le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. 3. Pour démarrer la procédure, appuyez sur la touche p „Start/Démarrage rapide“. Grill/Combi 2 Dans le cas de la fonction Grill/Combi 2 la puissance micro-ondes est de 55 % et la puissance du grill 45 % du temps de cuisson.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 22 KH 1106 Décongélation selon la durée 3. Appuyez sur la touche p „Start/ Démarrage rapide“ afin de lancer la procédure de décongélation. L'affichage LED indique les symboles clignotants du fonctionnement du micro-ondes et de la procédure de décongélation . Le temps calculé commence à défiler sous forme d'un compte à rebours.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 23 KH 1106 Sécurité enfant Désactiver la fonction d'économie d'énergie Activez ce réglage afin d'empêcher une mise en service du micro-ondes sans surveillance par des petits enfants et des personnes non familiarisées avec la commande de l'appareil. Dès qu'une touche quelconque est enfoncée, le micro-ondes commute en mode stand-by et l'heure est indiquée. Remarque: l'heure continue à fonctionner même si la fonction d'économie d'énergie est activée.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 24 KH 1106 Nettoyage et entretien • Avant le nettoyage, éteignez le microondes et débranchez la fiche de la prise murale. • • • • • • • • • Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours à l'état propre. Si des éclaboussures de denrées alimentaires ou des liquides renversés devaient coller aux parois du microondes, essuyez ces derniers avec un chiffon humide.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 25 KH 1106 Mise au rebut Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères. Mettez l'appareil au rebut par l'intermédiaire d'une société de mise au rebut autorisée ou de votre centre communal de mise au rebut. Respectez la réglementation locale en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de mise au rebut. Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 26 KH 1106 Pendant cette "durée de repos", laissez les denrées alimentaires congelées dans le micro-ondes éteint ou hors de l'appareil. Pour les valeurs indiquées, il est possible que des divergences se produisent. Ces dernières sont dues aux différents facteurs des denrées alimentaires. Utilisez les fonctions de décongélation intégrées.Voir le chapitre "Décongélation selon le poids" et "Décongélation selon le temps".
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 27 KH 1106 Denrées alimentaires Tranches de charcuterie Poids/Qté 200 g Pour la décongélation de viande, volaille et poisson, veuillez consulter le chapitre "Décongélation selon le poids". Durée de décongélation env. 3 min. Cuisson - comment procéder ... Durée de repos 10 - 15 min.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 28 KH 1106 Les indications de préparation sont des remarques importantes • Respectez impérativement les différentes remarques relatives à la préparation.Alors que certaines denrées alimentaires ont besoin d'ajout de liquide (pour les légumes en règle générale, 1 à 2 cuillère à soupe par 100 g), aucun liquide n'est rajouté pour les cornichons, les oignons, les champignons et les épinards.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 29 KH 1106 Denrées alimentaires Riz Poids/Qté 100 g Ajout de liquide 300 ml d'eau Watt/Puissance 600 watts Temps de cuisson en env. 3 - 4 min. minutes Conseils de préparation La durée de gonflement dépend du type de riz. Le riz naturel a besoin de plus longtemps.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 30 KH 1106 Grill - comment procéder ... • • • • • • Utilisez pour toutes les procédures de grill le support métallique O. Posez en complément une grande assiette thermorésistante sous le support. De cette manière, le jus de cuisson/les graisses et les eaux de cuisson ainsi que les salissures causées par des projections de denrées sont récupérés.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 31 KH 1106 Denrées alimentaires 2 brochettes de 400 g Fonction Grill Durée (1er côté) en min env. 12 min. Fonction Grill Durée (2ème côté) en min env. 12 min. Denrées alimentaires 2 truites 400 g Fonction Combi 2 Durée (1er côté) en min env. 8 min. Fonction Grill Durée (2ème côté) en min env. 7 min. Denrées alimentaires 4 boulettes de viande 600 g Fonction Combi 2 Durée (1er côté) en min env. 12 min.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 32 KH 1106 Suggestions de recettes Soupe à l'oignon au gratin de fromage Pizza Ingrédients pour 4 portions 300 g d'oignons 30 g de beurre, sel, poivre blanc 500 ml de bouillon de viande instantané 125 ml de vin blanc sec 2 tranches de pain toasté 2 tranches de jeune gouda Ingrédients: 300 g de pâte prête à l'emploi 200 g de tomates en purée 150 g de garniture (au choix, par ex.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 34 KH 1106 Gratin de viande hachée avec macaroni et brocoli Posez le couvercle sur le récipient et faire précuire à 800 watts pendant env. 5 minutes, puis laissez égoutter.Mettez les macaronis, les légumes et la sauce à la viande hachée dans un plat à gratin et mélangez. Répartissez le quart de crème restant sur le mélange et garnissez le tout avec des tranches de fromage.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 35 KH 1106 Gratin de pommes de terre Fricassée de poulet Ingrédients: 1000 g de pommes de terre Graisse (pour enduire le plat à gratin) 2 CS de chapelure 1 verre de crème (200 ml) 50 g d'emmental râpé Flocons de beurre Herbes: sel, poivre Ingrédients: 1 poulet (env.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Compote aux fruits rouges (fraises et framboises) Ingrédients: 250 g de fraises surgelées 250 g de framboises surgelées 1 sachet de sucre vanillé 2 CS de sucre 2 CS de fécule Préparation: Mélangez tout d'abord la fécule dans 3 CS d'eau. Mettez les fruits dans un récipient adapté au micro-ondes et avec le couvercle posé sur le récipient, faites décongeler et chauffer à pleine puissance à 800 watts pendant 6 à 8 minutes.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 41 KH 1106 Magnetronoven met grill KH 1106 Inleiding 43 Correcte aanwending Inhoud van de verpakking Onderdeelnamen Toetsen/regelknoppen van het bedieningsgedeelte Technische gegevens Veiligheid 43 43 43 43 44 44 Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 42 KH 1106 Reiniging en onderhoud 60 Milieurichtlijnen 61 Garantie & service 61 Importeur 61 Tips 61 Invriezen en ontdooien – zo gaat het .
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 43 KH 1106 Magnetronoven met grill KH 1106 Inleiding Correcte aanwending Dit apparaat is bedoeld om levensmiddelen op te warmen en toe te bereiden volgens de beschreven procedures. Elke verandering in het apparaat wordt beschouwd als niet correct en draagt aanzienlijke risico's van ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheiddie voortvloeit uit een niet correcte aanwending.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 44 KH 1106 Veiligheidsvergrendeling deur Y Trek aan de handgreep om de deur te openen. Door de deur tijdens het garingsproces te openen wordt de werking onderbroken, het ingestelde programma of de functie blijft behouden. Het garingsproces wordt voortgezet als de deur weer gesloten en de toets Start/Snelstart p ingedrukt wordt. Glazen draaiplateau W Plaats de draaiplateauring E midden in de magnetron.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 45 KH 1106 Waarschuwing: gebruik de magne- • • tron niet wanneer deze beschadigd is. Het is met name van belang dat de magnetrondeur goed afsluit en dat de volgende onderdelen geen beschadigingen vertonen: - de deur (verbogen), - scharnieren en vergrendelingen (gebroken of loszittend), - deurafdichtingen en afdichtvlakken.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 46 KH 1106 • • • • • • • • • • • • • Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer u levensmiddelen in plastic- of papierverpakkingen verwarmt. Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de magnetron of de ventilatieopeningen. Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van de levensmiddelen die u wilt verwarmen.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 47 KH 1106 • • • • • • • • • • • Gebruik de magnetron alleen wanneer het grill-draaiplateau is geplaatst. Plaats geen voorwerpen op de magnetron terwijl deze in bedrijf is. Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een grill-, combi- of automaatmenuprocedure in de magnetron. Het plastic kan smelten. Op de deur of de behuizing van de magnetron kunnen waterdruppels worden gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een storing van de magnetron.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 48 KH 1106 Let op: vloeistoffen en overige voedingsmiddelen mogen niet in luchtdicht afgesloten voorwerpen verhit worden, omdat deze kunnen ontploffen en het apparaat kunnen beschadigen. Bij het verwarmen van dranken in de magnetron kan het met vertraging gaan borrelen wanneer het vocht kookt. Wees derhalve voorzichtig bij het hanteren van de beker. • • Frituur niet in de magnetron.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 49 KH 1106 Interferentiestoringen bij andere apparatuur • Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio, TV-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken. Indien dergelijke interferenties zouden optreden, kunt u deze met behulp van de volgende maatregelen verminderen of wegnemen: • Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron. • Richt de ontvangstantenne van de radio of TV-toestel opnieuw.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 51 KH 1106 Beschrijving van de functies 4. Draai aan de draaiknop o om de minuten in te stellen. 5. Druk om af te sluiten op de toets [ „Klok“. Op het LED-display knippert „:“ ten teken dat de procedure „Klok instellen“ succesvol afgesloten werd. Klok instellen Open nadat u de stekker in het stopcontact gestoken heeft de deur van de magnetron eenmaal. Op het LED-display verschijnt „0:00“.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 52 KH 1106 Werking 3) Garingsproces starten In de magnetronoven garen Druk om het garingsproces te starten op de toets p Start/. Snelstart Op het LEDdisplay knipperen de symbolen voor de magnetronstand en de gaarfunctie. De tijd wordt achteruit afgeteld. Als u de klassieke basisfuncties van de magnetron (opwarmen, koken, garen) wilt gebruiken, hoeft u alleen maar het magnetronvermogen te kiezen en de gewenste gaartijd in te stellen.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 53 KH 1106 Garingsproces verlengen/verkorten Toepassingsvoorbeeld Om de gaartijd gedurende het garingsproces te verlengen of te verkorten, draai aan de draaiknop o: • als u rechtsom draait, wordt de gaartijd met een minuut verlengd. • als u linksom draait, wordt de gaartijd met een minuut verkort.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 54 KH 1106 Voorinstellingen kiezen Toepassingsvoorbeeld: U kunt met dit programma een bepaalde starttijd voor het garen of het grillen van de spijzen voorprogrammeren. Als u de instellingen correct uitgevoerd heeft, start het apparaat automatisch op het ingestelde tijdstip. Het is 12:30 uur. U wilt om 12:45 uur uw maaltijd automatisch op 400 Watt vermogen gedurende 10 minuten verwarmen. 1. Druk op de toets e „Voorinstellingen“.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 55 KH 1106 Gewicht van de levensmiddelen invoeren Het gewicht moet aangeduid worden om de vereiste gaartijd te bepalen. Nadat u het desbetreffende symbool ingedrukt heeft, wordt op het LED-display een gewicht in grammen „g“ aangeduid; bij voorgerechten wordt het aantal porties aangeduid en bij dranken de hoeveelheid in „ml“. Met de draai-knop o wijzigt u de desbetreffende waarden.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 56 KH 1106 Toepassingsvoorbeeld: Toepassingsvoorbeeld 1: Ga als volgt te werk als u 400 g groente of fruit wilt garen: 1. Druk (in de standby) op de toets „Groente/Fruit“. 2. Kies met de draaiknop o de stand "400g“. 3. Druk op de toets p „Start/Snelstart“. Ga als volgt te werk als u een pizza wilt garen: 1. Druk eenmaal op de toets } „Pizza“. Op het LED-display verschijnt „P-1“. („P-2“, „P-3“ na twee- en driemaal indrukken) 2.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 57 KH 1106 Grill/Combi-garingsproces Deze functie verenigt de grillfunctie met de normale magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde proces wordt een bepaalde tijd voor het koken en een resterende tijd voor het grillen automatisch en in een doorgaand proces uitgevoerd. Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij een zachte klik waarnemen. 1. Druk driemaal op de toets r „Grill/Combi“ om de Grill/Combi 2 te activeren.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 58 KH 1106 2. Stel nu met de draaiknop o het gewicht van het te ontdooien voedsel in grammen in (verschijnt op het LED-display ). U kunt voor de verschillende levensmiddelen de volgende gewichtsbereiken instellen: Vlees: 100 tot 2300 g Gevogelte: 100 tot 4000 g Vis: 100 tot 1000 g Pizza: 150 tot 900 g Groente: 100 tot 600 g Worst: 100 tot 500 g 3. Druk op de toets p „Start/Snelstart“ om de ontdooiprocedure op gewicht te starten.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 59 KH 1106 Het symbool voor kinderslot wordt op het LED-display weergegeven en het apparaat kan zolang deze functie geactiveerd is, niet in werking gesteld worden. Opmerking: de klok loopt ondanks de energiebesparingsfunctie door. Magneetcontrole-beveiligingsfunctie Houd de toets y „Wissen/Stop“ 3 seconden ingedrukt. Er klinkt een geluidssignaal, vervolgens wordt het symbool voor kinderslot op het LED-display weergegeven.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 60 KH 1106 Reiniging en onderhoud • Zet voor het schoonmaken de magnetron uit en trek de stekker uit het stopcontact. • • • • • • • • • Houd de magnetron vanbinnen altijd schoon. Neem alls voedselspatten of gemorste vloeistoffen aan de binnenwanden van de magnetron zitten, deze met een vochtige doek af. Gebruik een mild afwasmiddel als de magnetron vuiler blijkt te zijn.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 61 KH 1106 Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het in normale huisvuil. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 62 KH 1106 Gebruik de geïntegreerde ontdooifuncties. Raadpleeg het hoofdstuk „Ontdooien op gewicht“ en „Ontdooien op tijd“. Levensmiddelen Broodjes Gewicht/hoeveelheid 50 g/2 stuks Ontdooitijd Ca. 1 Min. Standtijd -- Aanwijzingen/tips Levensmiddelen Brood Gewicht/hoeveelheid 500 g Ontdooitijd 8 - 10 Min. Standtijd 10 - 20 Min.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 63 KH 1106 Levensmiddelen Aardbeien Gewicht/hoeveelheid 250 g Ontdooitijd Ca. 8 Min. Standtijd 5 - 10 Min. Aanwijzingen/tips Ontdooi de aardbeien of ander fruit in een schaal met deksel. Roer na de helft van de tijd een keer voorzichtig om De bereidingsaanwijzingen zijn belangrijk • Neem beslist de diverse bereidingsaanwijzingen in acht.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 64 KH 1106 Levensmiddelen Gekookte aardappelen Gewicht/hoeveelheid 250 g Toevoeging vloeistof 3 EL water Watt/vermogen 600 Watt Gaartijd in min. Ca. 5 Min. Bereidingsaanwijzingen zo mogelijk even grote stukken - direct na de gaartijd het water afgieten Levensmiddelen Noedels Gewicht/hoeveelheid 125 g 500 Watt Gaartijd in min. Ca. 5 Min. Bereidingsaanwijzingen eerst op 800 W het water aan de kook brengen (ca. 7 min).
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 65 KH 1106 Levensmiddelen Paddenstoelen/cham pignons Grillen – zo gaat het … Gewicht/hoeveelheid 400 g • Toevoeging vloeistof - Watt/vermogen 600 Watt Gaartijd in min. Ca. 5 - 6 Min. Bereidingsaanwijzingen Doe vóór het garen een beetje boter erbij Levensmiddelen Visfilet Gewicht/hoeveelheid 400 - 600 g • • Toevoeging vloeistof Zie opmerking Watt/vermogen 500 Watt Gaartijd in min. Ca. 8 - 12 Min.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 66 KH 1106 Opmerking: voer de beide tijden voor de eerste en tweede kant beslist in. 2 forellen 400 g Functie Combi 2 Tijd (1e kant) in min. Ca. 8 Min. Er kunnen zich afwijkingen ten opzichte van de hieronder genoemde waarden voordoen. Deze hangen af van uiteenlopende factoren (zoals bijv. de temperatuur, schaal) van de levensmiddelen. Functie Grill Tijd (2e kant) in min. Ca. 7 Min.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:24 Uhr Seite 67 KH 1106 Geschikte schalen Gebruik voor het ontdooien, garen, e.d. altijd vormen of schalen die geschikt zijn voor magnetronovens (magnetronschalen). Voor het garen komen meestal speciale glazen schalen in aanmerking. Schaf zo mogelijk magnetronservies in uiteenlopende formaten met deksel aan. Broodjes knapperig roosteren U kunt met de grillfunctie de in uw magnetron ontdooide broodjes knapperig roosteren.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:25 Uhr Seite 69 KH 1106 Bloemkool met kaas gegratineerd Ingrediënten: 500 g panklare bloemkool 250 ml water Zout 1 EL maïzena 2 eiwit 2 dooiers 1 beker room (200 ml) 2 EL bieslookrolletjes, 1 snuifje cayennepeper 150 g rauwe ham (mager) 50 g geraspte Emmentaler Bereiding: Verdeel de bloemkool in roosjes en doe ze met 250 ml water en zout in een magnetronschaal. Laat het geheel met deksel erop op vol vermogen van 800 Watt gedurende ca. 5 minuten aangaren.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:25 Uhr Seite 70 KH 1106 Champignon-varkensfilet in pikante paprikasaus Aardappelgratin Ingrediënten: 1000 g aardappelen Vet (om de vuurvaste schaal in te vetten) 2 EL paneermeel 1 beker room (200 ml) 50 g geraspte Emmentaler Boter (-vlokjes) Kruiden: zout, peper Ingrediënten: 4 varkensfilets à ca.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:25 Uhr Seite 71 KH 1106 Kipfricassee Groene kipschotel Ingrediënten: 1 kip (ca.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:25 Uhr Seite 72 KH 1106 Deeg- of spekknoedel Witte saus Ingrediënten voor 4 knoedels: 4 tarwebroodjes 1/2 TL zout 150 ml melk 40 g boter 3 eieren 2 -3 EL paneermeel 2-3 EL gesnipperde peterselie 30 g gekruid hamspek (voor spekknoedels) Ingrediënten: 40g meel 30 g boter 250 ml instant-bouillon 250 ml melk Kruiden: zout, witte peper, suiker Bereiding: Snij de broodjes fijn en bestrooi ze met zout. Verhit de melk in een magnetronschaal (op 800 Watt ca.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.2007 10:25 Uhr Seite 73 KH 1106 Rijstepap Ingrediënten: 250 g rijstepap 1 liter melk 1 TL boter 40 g suiker, kaneel en suiker (om te bestrooien) of geconserveerd fruit Kruiden: zout Bereiding: Doe de rijstepap, melk, een snufje zout, boter en de suiker in een grote magnetronschaal. Breng het geheel met deksel erop op vol vermogen van 800 Watt in ca. 10-12 minuten aan de kook, roer dan en laat het op slechts 100 Watt ca. 20-22 wellen.
IB_KH1106_E5166_FR_NL.qxd 08.08.