CV_KH1106_E23715_LB2.qxd 14.07.2008 12:02 Uhr Seite 1 2 FOUR À MICRO-ONDES KH 1106 FOUR À MICRO-ONDES Mode d'emploi MAGNETRON Gebruiksaanwijzing MIKROWELLE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH1106_E23715_LB2.qxd 14.07.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 2 Fonctions d’appel 17 Sécurité enfant 17 Fonction d’économie d’énergie 17 Fonction de protection de contrôle magnétique 18 Fonction de signal sonore 18 Nettoyage et entretien 18 Mise au rebut 19 Garantie & service après-vente 19 Importateur 19 Conseils 20 Congélation et décongélation – comment procéder ... 20 Cuisson – comment procéder ...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 3 FOUR À MICRO-ONDES KH 1106 Dénominations des pièces 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Introduction Usage conforme Cet appareil est prévu pour le réchauffement et la préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites. Chaque modification réalisée sur l’appareil est considérée comme non conforme et présente des risques d’accident. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité pour des dommages causés résultant d’une utilisation non conforme.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 4 Caractéristiques techniques Tension nominale: Puissance maximale absorbée du micro-ondes: Grill: puissance maximale absorbée: Volume intérieur: Diamètre d’assiette tournante: MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition à l’énergie micro-ondes. 230 V ~ 50 Hz 800 W 1000 W 1300 W env.
IB_KH1106_E23715_FR • • • • • • • • • • • • • 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 5 • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le Service Après Vente ou par une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Placez le micro-ondes de manière à garder une distance minimum de 30 cm par rapport aux parois du mur ou du meuble. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation restent toujours dégagées.
IB_KH1106_E23715_FR • • • • • • • • • • • • 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 6 • Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu’il fonctionne. Placez toujours un plat résistant à la chaleur, en porcelaine par exemple, sous un récipient brûlant. L’assiette tournante du grill peut être endommagée. Ne dépassez jamais les temps de cuisson préconisées par le constructeur. N’utilisez pas d’ustensile métalliques: ceux-ci réfléchissent les micro-ondes et créent des étincelles.
IB_KH1106_E23715_FR • 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 7 N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes pour conserver des aliments. Ne laissez pas d’article en papier, d’ustensile de cuisine ou de plats dans le micro-ondes lorsque ce dernier n’est pas utilisé. DANGER: Avant la consommation, contrôlez la température des denrées alimentaires, afin d’éviter des brûlures dangereuses pour les bébés par exemple.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 8 • Le fabricant et le distributeur n’endossent aucune responsabilité pour un endommagement du microondes ou pour des atteintes à des personnes qui serait à porter au compte d’un non-respect des procédures pour le raccordement électrique. • Parasites sur d’autres appareils La mise en service du micro-ondes peut causer des pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appareils similaires.
IB_KH1106_E23715_FR • • • • 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 9 Pendant la cuisson, placez un couvercle adapté au micro-ondes sur les denrées alimentaires. Le couvercle empêche les éclaboussures et contribue également à ce que les denrées cuisent uniformément. Pendant la préparation dans le micro-ondes, tournez les denrées alimentaires une fois afin que les plats comme du poulet ou des hamburgers soient plus rapidement cuits dans leur intégralité.
IB_KH1106_E23715_FR 3. 4. 5. 14.07.2008 13:49 Uhr Appuyez maintenant sur la touche d „Heure“ et l’affichage passe dans le réglage des minutes. Tournez le bouton régulateur rotatif a afin de régler les minutes. Pour terminer le réglage, appuyez une fois sur la touche d „Heure“. Le symbole „:“ clignote sur l’affichage LED et indique ainsi que la procédure „Réglage de l’heure“ a été clôturée avec succès. Seite 10 2. Réglez maintenant la durée souhaitée avec le bouton régulateur rotatif a.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Attention: le support métallique doit exclusivement être utilisé sur l’assiette tournante. Positionnez toujours le support métallique au milieu de l’assiette tournante. Pour retirer le support après avoir utilisé la fonction de grill, servez-vous toujours d’une manique ou d’une autre protection. Notez que l’intérieur de l’appareil peut être très chaud; agissez donc avec précaution. Crispy-Pan 0 Utilisez le Crispy-Pan pour préparer une pizza croustillante.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Interrompre la procédure (effacer/stop) Vous pouvez interrompre une procédure et la poursuivre de nouveau. Interrompre la procédure de cuisson Appuyez une fois sur la touche i „Effacer/Stop“ pour interrompre une procédure de cuisson. L’appareil interrompt la procédure de cuisson et stoppe la durée encore restante. Appuyez sur la touche s „Start/Démarrage rapide“ afin de poursuivre la procédure de cuisson.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr 8. Appuyez une fois sur la touche z „Grill/Combi“ afin de régler la fonction du grill. L’affichage LED indique „G-1“. 9. Tournez le bouton régulateur rotatif a afin de régler le temps de grill (durée: 10:00). 10. Appuyez sur la touche s „Start/Démarrage rapide“ afin d’activer le préréglage. Sélection de préréglages Avec ce programme, vous pouvez préprogrammer une durée de démarrage précise pour la cuisson ou le passage au grill des denrées alimentaires.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Remarque: pour certaines denrées alimentaires, comme le boeuf, le porc, la volaille et la charcuterie, il est nécessaire de tourner les denrées au bout de 2/3 du temps de cuisson environ. Le signal sonore retentit deux fois et l’affichage indique „turn“ pour vous rappeler la rotation des denrées. 1. 2.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 15 Exemple d’application: Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire une pizza: 1. Appuyez une fois sur la touche w „Pizza“. L’affichage LED indique „P-1“ („P-2“, „P-3“ si vous appuyez deux respectivement trois fois). 2. Tournez le bouton régulateur rotatif a afin de régler le poids de la pizza. 3. Posez la pizza dans le Crispy-Pan 0 et installez le Crispy-Pan sur le support métallique 9 au milieu du micro-ondes sur l’assiette tournante 2. 4.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 16 Procédure de cuisson Grill/Combi Décongélation selon le poids Cette fonction réunit la fonction du grill avec le fonctionnement normal du micro-ondes. Pendant la procédure combinée, un délai prédéfini est automatiquement exécuté en une seule procédure pour la cuisson et le reste du temps pour le grill. Le moment de commutation de l’appareil se caractérise par un léger clic audible.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Remarque: Certains plats, tels que la viande, la volaille, le poisson, les légumes et la charcuterie, doivent être retournés au bout d’un certain temps. Le signal sonore retentit deux fois et l’affichage indique „turn“ pour vous rappeler la rotation des denrées. 1. 2. Appuyez sur la touche i „Effacer/Stop“, ouvrez la porte et tournez les denrées alimentaires. Fermez la porte et appuyez sur la touche s „Start/Démarrage rapide“.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Désactiver la fonction d’économie d’énergie Dès qu’une touche quelconque est enfoncée, le micro-ondes commute en mode stand-by et l’heure est indiquée. Seite 18 • • Remarque: l’heure continue à fonctionner même si la fonction d’économie d’énergie est activée.
IB_KH1106_E23715_FR • • • 14.07.2008 13:49 Uhr Eliminez régulièrement les odeurs. Placez un récipient pour micro-ondes avec une tasse remplie d’eau, du jus et de la peau d’un citron dans le micro-ondes. Réchauffez ce dernier pendant 5 minutes.Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon doux. Nettoyez le Crispy-Pan avec un chiffon humide et du produit vaisselle doux.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Conseils Congélation et décongélation – comment procéder ... Seite 20 Utilisez les fonctions de décongélation intégrées. Voir le chapitre „Décongélation selon le poids“ et „Décongélation selon la durée“. Le micro-ondes est un appareil idéal pour décongeler rapidement et uniformément des denrées alimentaires surgelées.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 Denrées alimentaires Beurre Poids/Qté 250 g 13:49 Uhr Seite 21 Denrées alimentaires Fraises Poids/Qté 250 g Durée de décongélation env. 8 min. Durée de décongélation env. 1 min. Durée de repos 20– 30 min. Durée de repos 5–10 min.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 22 Les indications de préparation sont des remarques importantes Denrées alimentaires Pommes de terre salées • Poids/Qté 250 g Ajout de liquide 3 CS d’eau Watt/Puissance 600 watts Temps de cuisson en minutes env. 5 min.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 23 Denrées alimentaires Riz Denrées alimentaires Epinards Poids/Qté 100 g Poids/Qté 500 g Ajout de liquide 300 ml d’eau Ajout de liquide -- Watt/Puissance 600 watts Temps de cuisson en minutes Watt/Puissance 600 watts env. 3– 4 min. Temps de cuisson en minutes env. 6 min. Conseils de préparation La durée de gonflement dépend du type de riz. Le riz naturel a besoin de plus longtemps.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Grill – comment procéder ... • • • • • • Utilisez pour toutes les procédures de grill le support métallique 9. Posez en complément une grande assiette thermorésistante sous le support. De cette manière, le jus de cuisson/ les graisses et les eaux de cuisson ainsi que les salissures causées par des projections de denrées sont récupérés.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Denrées alimentaires 2 truites 400 g Fonction Combi 2 Durée (1er côté) en min env. 8 min. Fonction Grill Durée (2ème côté) en min env. 7 min. Denrées alimentaires 4 boulettes de viande 600 g Fonction Combi 2 Durée (1er côté) en min env. 12 min. Fonction Grill Durée (2ème côté) en min env. 8 min. Denrées alimentaires 2 côtelettes 600 g Fonction Grill Durée (1er côté) en min env. 15 min. Fonction Grill Durée (2ème côté) en min env.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Suggestions de recettes Seite 26 Soupe à l’oignon au gratin de fromage Pizza Ingrédients: 300 g de pâte prête à l’emploi 200 g de tomates en purée 150 g de garniture (au choix, par ex. jambon, salami, champignons) 50 g de fromage râpé Herbes: basilic, origan, thym, sel, poivre Préparation: Travaillez la pâte selon les indications du fabricant. Déroulez la pâte à la dimension du Crispy-Pan. Graissez légèrement le Crispy-Pan et posez la pâte à pizza dessus.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 28 Gratin de viande hachée avec macaroni et brocoli Filet de porc aux champignons dans une sauce piquante aux poivrons Ingrédients: 150 g de macaroni, 500 ml d’eau 1 CC de sel, 1 oignon, 1 gousse d’ail 20 g de beurre, 300 g de viande hachée mi-porc/mi-boeuf 1 paquet de purée de tomates avec des herbes (env. 350 g) 400 g de brocoli, 4 CS d’eau 1 pot de crème (200 g) 150 g de tranches de gouda moyen Herbes: sel, poivre Ingrédients: 4 filets de porc à env.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 29 Gratin de pommes de terre Fricassée de poulet Ingrédients: 1000 g de pommes de terre Graisse (pour enduire le plat à gratin) 2 CS de chapelure 1 verre de crème (200 ml) 50 g d’emmental râpé Flocons de beurre Herbes: sel, poivre Ingrédients: 1 poulet (env.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Riz au lait Ingrédients: 250 g de riz au lait 1 l de lait 1 CC de beurre 40 g de sucre, cannelle et sucre (pour saupoudrer) ou de compote de fruits Epices: sel Préparation: Mettez le riz au lait, le lait, une pincée de sel, le beurre et le sucre dans un récipient adapté au micro-ondes. Avec le couvercle posé sur le récipient, portez à ébullition à pleine puissance à 800 watts pendant env.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 35 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Inleiding 37 Correcte aanwending 37 Inhoud van de verpakking 37 Onderdeelnamen 37 Toetsen/regelknoppen van het bedieningsgedeelte 37 Technische gegevens 38 Veiligheid 38 Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 36 Controlefuncties 50 Kinderslot 50 Energiebesparingsfunctie 51 Magneetcontrole-beveiligingsfunctie 51 Geluidssignaalfunctie 51 Reiniging en onderhoud 51 Milieurichtlijnen 52 Garantie & service 52 Importeur 52 Tips 53 Invriezen en ontdooien – zo gaat het ...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr MAGNETRON KH 1106 Inleiding Correcte aanwending Dit apparaat is bedoeld om levensmiddelen op te warmen en toe te bereiden volgens de beschreven procedures. Elke verandering in het apparaat wordt beschouwd als niet correct en draagt aanzienlijke risico’s van ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheiddie voortvloeit uit een niet correcte aanwending. Dit apparaat is niet voor bedrijfsmatig gebruik bedoeld.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Technische gegevens Nominale spanning: Max. afgegeven vermogen Magnetronvermogen: Grill: Maximaal vermogen: Oveninhoud: Doorsnede glazen draaiplateau: Belangrijke veiligheidsvoorschriften 230 V ~ 50 Hz Bij gebruik van elektrische apparatuur dient u uit veiligheidsoverwegingen elementaire voorzorgsmaatregelen na te komen, zoals o. a.
IB_KH1106_E23715_NL • • • • • • • • • • • • • • 14.07.2008 13:57 Uhr Plaats de magnetron zodanig dat er een minimale afstand van 30 cm tot wanden of kasten is. Houd de ventilatieopeningen altijd vrij. De magnetron is niet bestemd voor inbouw in keukenkastjes. Gebruik voor het aansluiten van de magnetron een stopcontact van 230 V, 50 Hz met een zekering van 16 A. U wordt aangeraden voor de magnetron een aparte stroomgroep te gebruiken.
IB_KH1106_E23715_NL • • • • • • • • • • • • • 14.07.2008 13:57 Uhr Gebruik de magnetron alleen wanneer het grill-draaiplateau is geplaatst. Plaats geen voorwerpen op de magnetron terwijl deze in bedrijf is. Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een grill-, combi- of automaat-menuprocedure in de magnetron. Het plastic kan smelten. Op de deur of de behuizing van de magnetron kunnen waterdruppels worden gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een storing van de magnetron.
IB_KH1106_E23715_NL • 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 41 Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron worden verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de magnetron kunnen exploderen. Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen, appels en kastanjes voor het koken leksteken. De inhoud van een zuigfles en van babyglazen omroeren of schudden. Gevaar: ondeskundige omgang met de aardstekker kan het risico van een elektrische schok tot gevolg hebben.
IB_KH1106_E23715_NL • • • • • • 14.07.2008 13:57 Uhr Zorg ervoor dat de netstekker probleemloos toegankelijk is, zodat deze in het geval van gevaar moeiteloos bereikt en eruit getrokken kan worden. Houd boven de magnetronoven een afstand van tenminste 30 cm vrij. Verwijder de voetjes onder de magnetronoven niet. Blokkeer de luchtinlaat- en uitlaat-openingen niet. Dit zou nl. beschadigingen aan het apparaat kunnen veroorzaken. Zet het apparaat zo mogelijk ver van radioen televisietoestellen vandaan.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Beschrijving van de functies Maak van passend kookgerei gebruik • • • Seite 43 Het ideale materiaal voor een magnetronoven laat microgolven door, laat dus de energie de schaal binnendringen om het gerecht te verwarmen. Microgolven kunnen niet door metaal dringen. Derhalve dient u geen metalen pannen of schalen en metalen keukengerei te gebruiken. Gebruik bij het verwarmen in de magnetron geen producten van kringlooppapier.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Eierwekker instellen Seite 44 Metalen rooster/Grill 9 Maak van het metalen rooster gebruik om te grillen. Zet een hittebestendige schotel onder het metalen rooster. Hierdoor worden vet- en voedselspatten opgevangen. De magnetron beschikt over een eierwekker waarvan u ook zonder de aanwending van de magnetronoven gebruik kunt maken. 1. Druk op de toets u „Eierwekker“ als het apparaat in de standby staat.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr 1) Vermogen kiezen • Druk het desbetreffende aantal keren op de toets o „Vermogen“ om de vermogensinstelling te kiezen. • 1x voor 800 Watt vermogen. • 2x voor 700 Watt vermogen. • 3x voor 600 Watt vermogen. • 4x voor 500 Watt vermogen. • 5x voor 400 Watt vermogen. • 6x voor 300 Watt vermogen. • 7x voor 200 Watt vermogen. • 8x voor 100 Watt vermogen. Het vermogen wordt op het LED-display weergegeven (bijv. P 800 bij 800 Watt vermogen (Power)).
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 46 Geheugenfunctie Voorinstellingen kiezen Gebruik de geheugenfunctie als u tot 3 processen na elkaar wilt uitvoeren. Bij meerdere procedures moet u wanneer een van de procedures ook uit ontdooien bestaat, deze voor de eerste procedure instellen.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Toepassingsvoorbeeld: Het is 12:30 uur. U wilt om 12:45 uur uw maaltijd automatisch op 400 Watt vermogen gedurende 10 minuten verwarmen. 1. Druk op de toets t „Voorinstellingen“. Het LED-display geeft de nu ingestelde tijd (12:30) weer; het cijfer voor de uren begint te knipperen. 2. Druk nogmaals op toets t „Voorinstellingen“ en zet met de draaiknop a minuten op „:45”. 3. Druk vijfmaal op de toets o „Vermogen“ om 400 Watt vermogen in te stellen. 4.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr De magnetron kan het volgende gewicht voor de verschillende levensmiddelen garen: Levens- Symmiddelen bool Gewicht omdraaien na ...
IB_KH1106_E23715_NL 2. 3. 4. 14.07.2008 13:57 Uhr Draai aan de draaiknop a om het gewicht van de pizza in te stellen. Leg de pizza in de Crispy-Pan 0 en zet de Crispy-Pan op het metalen rooster 9 midden op het glazen draaiplateau 2 in de magnetronoven. Druk op de toets s „Start/Snelstart“ om de opgeslagen grillprocedure te starten. Op het LED-display wordt de tijd aangegeven. Seite 49 1. 2. 3. Grillfunctie Druk tweemaal op de toets z „Grill/Combi“ om de Grill/Combi 1 te activeren.
IB_KH1106_E23715_NL 2. 3. 14.07.2008 13:57 Uhr – vijfmaal, als u groente wilt ontdooien (op het LED-display verschijnt „dEF5“), – zesmaal, als u worst wilt ontdooien (op het LED-display verschijnt „dEF6“). Op het LED-display verschijnen voorts de rode symbolen voor de magnetronstand en de ontdooifunctie . Stel nu met de draaiknop a het gewicht van het te ontdooien voedsel in grammen in (verschijnt op het LED-display ).
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 51 Reiniging en onderhoud Kinderslot Houd de toets i „Wissen/Stop“ opnieuw 3 seconden ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort en het symbool voor kinderslot dooft. Energiebesparingsfunctie U kunt de energiebesparingsfunctie activeren wanneer u de magnetron niet wilt gebruiken. Energiebesparingsfunctie activeren Druk (in de standby) 3 seconden op de toets d „Klok“. Het LED-display dooft en de energiebesparingsfunctie wordt geactiveerd.
IB_KH1106_E23715_NL • • • 14.07.2008 13:57 Uhr Verhelp regelmatig geurtjes. Zet een diepe magnetronschotel met een glas vol met water, citroensap en -schil in de magnetron. Warm dit gedurende ca. 5 minuten op. Grondig schoonvegen en met een zachte doek droog wrijven. Maak de Crispy-Pan met een vochtige doek en een mild afwasmiddel schoon. Niet in de vaatwasser afwassen. Zo nodig een lamp in de magnetron te vervangen. Laat dit doen door de verkoper doen of vraag onze service.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Tips Invriezen en ontdooien – zo gaat het ... Seite 53 Gebruik de geïntegreerde ontdooifuncties. Raadpleeg het hoofdstuk „Ontdooien op gewicht“ en „Ontdooien op tijd“. De magnetron is ideaal om diepvriesproducten gelijkmatig en snel te ontdooien. Daarbij hangt de instelling van het wattage, de ontdooi- en standtijden af van de gesteldheid en hoeveelheid van de levensmiddelen. Microgolven dringen altijd van buiten naar binnen in het voedsel door.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 54 Levensmiddelen boter Levensmiddelen Aardbeien Gewicht/hoeveelheid 250 g 250 g Ontdooitijd Gewicht/hoeveelheid Ca. 1 Min. Ontdooitijd Ca. 8 Min. Standtijd 20–30 Min. Standtijd 5–10 Min. Aanwijzingen/tips Verwijder de verpakking en doe Boter op een schaal Aanwijzingen/tips Levensmiddelen Kaas (stuk) Gewicht/hoeveelheid 500 g Ontdooi de aardbeien of ander fruit in een schaal met deksel.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 55 De bereidingsaanwijzingen zijn belangrijk • Neem beslist de diverse bereidingsaanwijzingen in acht. Terwijl bij sommige levensmiddelen water toegevoegd moet worden (bij groente in de regel per 100 g 1– 2 eetlepels), wordt aan bijv. komkommers, uien, paddenstoelen en spinazie geen water toegevoegd. Andere levensmiddelen moeten daarentegen tussendoor tenminste een keer omgeroerd worden. Standtijden in acht nemen • Al bij het ontdooien is de z. g.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 56 Levensmiddelen Bloemkool Levensmiddelen Paddenstoelen/ champignons Gewicht/hoeveelheid 400 g Gewicht/hoeveelheid 400 g Toevoeging vloeistof 4 EL water Toevoeging vloeistof -- Watt/vermogen 600 Watt Watt/vermogen 600 Watt Gaartijd in min. Ca. 6–7 Min. Gaartijd in min. Ca. 5– 6 Min. Bereidingsaanwijzingen Deze waarden gelden ook voor broccoli. Bereidingsaanwijzingen Doe vóór het garen een beetje boter erbij.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Grillen – zo gaat het … • • • • • • Gebruik voor alle grillprocessen het metalen rooster 9. Leg voorts een grote hittebestendige schaal onder het rooster 9. Daarin wordt braadjus/vet, kookvocht en verontreinigingen door voedselspatten opgevangen. De grillfunctie is bijv. geschikt voor dunne plakken vlees, vis, frikadellen, sjasliek, worstjes of stukken kip.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Levensmiddelen 2 forellen 400 g Functie Combi 2 Tijd (1e kant) in min. Ca. 8 Min. Functie Grill Tijd (2e kant) in min. Ca. 7 Min. Levensmiddelen 4 frikadellen 600 g Functie Combi 2 Tijd (1e kant) in min. Ca. 12 Min. Functie Grill Tijd (2e kant) in min. Ca. 8 Min. Levensmiddelen 2 halskarnonaden 600 g Functie Grill Tijd (1e kant) in min. Ca. 15 Min. Functie Grill Tijd (2e kant) in min. Ca. 13 Min.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 59 Receptsuggesties Uiensoep, met kaas gegratineerd Pizza Ingrediënten voor 4 porties: 300 g uien 30 g boter, zout, witte peper, 500 ml instant-vleesbouillon 125 ml droge witte wijn 2 sneetjes geroosterd brood 2 plakjes jonge goudse kaas Ingrediënten: 300 g kant-en-klaar deeg 200 g gepureerde tomaten 150 g beleg (naar voorkeur, bijv.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 61 Macaroni-gehakt-ovenschotel met broccoli Champignon-varkensfilet in pikante paprikasaus Ingrediënten: 150 g macaroni, 500 ml water 1 TL zout, 1 ui, 1 teentje knoflook 20 g boter, 300 g half-om-half gehakt 1 pakje tomatenpuree met kruiden (ca. 350 g) 400 g broccoli, 4 EL water 1 beker zure room (200 g) 150 g halfbelegen goudse kaas Kruiden: zout, peper Ingrediënten: 4 varkensfilets à ca.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 62 Aardappelgratin Kipfricassee Ingrediënten: 1000 g aardappelen Vet (om de vuurvaste schaal in te vetten) 2 EL paneermeel 1 beker room (200 ml) 50 g geraspte Emmentaler Boter (-vlokjes) Kruiden: zout, peper Ingrediënten: 1 kip (ca.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 64 Witte saus Vanillesaus Ingrediënten: 40g meel 30 g boter 250 ml instant-bouillon 250 ml melk Kruiden: zout, witte peper, suiker Ingrediënten: 250 ml melk Puree van een 1/2 vanillestokje 1 beker room (250 ml) 2 EL maïzena 3 EL suiker 1 dooier Bereiding: Doe de meel, boter, de hete bouillon en melk in een magnetronschaal, goed vermengen en laat het op vol vermogen van 800 Watt in ca. 4– 5 minuten, af en toe krachtig roerend, even koken.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Rijstepap Ingrediënten: 250 g rijstepap 1 liter melk 1 TL boter 40 g suiker, kaneel en suiker (om te bestrooien) of geconserveerd fruit Kruiden: zout Bereiding: Doe de rijstepap, melk, een snufje zout, boter en de suiker in een grote magnetronschaal. Breng het geheel met deksel erop op vol vermogen van 800 Watt in ca. 10–12 minuten aan de kook, roer dan en laat het op slechts 100 Watt ca. 20–22 wellen.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr MIKROWELLE KH 1106 Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen. Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 70 Sicherheit Gefahr: Um das Risiko von Verbrennungen, elektrischem Schlag, Bränden, Verletzungen oder übermäßigem Kontakt mit Mikrowellenstrahlung zu reduzieren: Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie • • Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann.
IB_KH1106_E23715_DE • • • • • • • • • • • • • • 14.07.2008 13:47 Uhr Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungsöffnungen auf. Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr! Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellengeeignete Popcorn-Tüten. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen zu erhitzen.
IB_KH1106_E23715_DE • • • • • • • • 14.07.2008 13:47 Uhr Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett befinden. Dieses könnte überhitzen und sich entzünden. Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich entzünden.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 73 Funkstörungen bei anderen Geräten Gefahr: Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden. Kochutensilien können durch die von den erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie Mikrowellen geeignet sind.
IB_KH1106_E23715_DE • 14.07.2008 13:47 Uhr Schließen Sie das Gerät über eine StandardHaushaltssteckdose an. Achten Sie darauf, dass Spannung und Frequenz mit den auf dem Nennleistungsaufkleber angegebenen Daten übereinstimmen. Achtung: Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch zum Erlöschen der Garantie führen.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Beschreibung von Funktionen Geeignetes Kochgeschirr verwenden • • • Das ideale Material für einen Mikrowellenherd ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die Speise zu erwärmen. Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu durchdringen. Aus diesem Grund sollten keine Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet werden. Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Küchentimer einstellen Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen können. 1. Drücken Sie die Taste u „Küchentimer“ wenn das Gerät im Standby-Betrieb ist. In der LEDAnzeige blinkt „0:00“ und das rote UhrenSymbol leuchtet. 2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler a die Zeit ein. Sie können Zeiteinstellungen von 5 Sekunden bis 95 Minuten vornehmen. 3. Drücken Sie die Taste s „Start/Schnellstart“.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 77 1) Leistung auswählen • Drücken Sie die Taste o „Leistung“ zur Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. • 1x für 800 Watt Leistung. • 2x für 700 Watt Leistung. • 3x für 600 Watt Leistung. • 4x für 500 Watt Leistung. • 5x für 400 Watt Leistung. • 6x für 300 Watt Leistung. • 7x für 200 Watt Leistung. • 8x für 100 Watt Leistung. Vorgang unterbrechen (Löschen/Stop) Sie können einen Vorgang abbrechen, unterbrechen und wieder fortsetzen.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 78 Speicherfunktion Voreinstellungen wählen Benutzen Sie die Speicherfunktion, wenn Sie bis zu 3 Vorgänge hintereinander ausführen wollen. Bei mehreren Vorgängen müssen Sie, wenn ein Vorgang auch Auftauen beinhalten soll, diesen für den ersten Vorgang einstellen. Nach Beendigung eines Vorgangs ertönt einmalig der Signalton, anschließend beginnt sofort der nächste Vorgang.
IB_KH1106_E23715_DE 3. 4. 5. 14.07.2008 13:47 Uhr Drücken Sie die Taste o „Leistung“ fünf mal, um 400 Watt Leistung einzustellen. Stellen sie mit dem Drehregler a 10 Minuten Garzeit ein. Drücken Sie die Taste s „Start/Schnellstart“, um den gespeicherten Vorgang zu starten. Seite 79 1. 2. Drücken Sie die Taste i „Löschen/Stop“, um den Garvorgang zu unterbrechen und wenden Sie die Speisen. Schließen Sie zum Weiterkochen wieder die Tür. Drücken Sie die Taste s „Start/Schnellstart“.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Folgendes Gewicht der verschiedenen Lebensmittel kann die Mikrowelle garen: Lebens- Symmittel bol Gewicht wenden nach...
IB_KH1106_E23715_DE 2. 3. 4. 14.07.2008 13:47 Uhr Drehen Sie den Drehregler a, um das Gewicht der Pizza einzustellen. Legen Sie die Pizza in die Crispy-Pan 0 und stellen Sie die Crispy-Pan auf den Metallständer 9 mittig auf den Drehteller 2 in die Mikrowelle. Drücken Sie die Taste s „Start/Schnellstart“, um den Grillvorgang zu starten. In der LEDAnzeige wird die Zeit angezeigt. Seite 81 1. 2. 3. Drücken Sie zweimal die Taste z „Grill/Kombi“, um die Grill/Kombi 1 zu aktivieren.
IB_KH1106_E23715_DE 2. 3. 14.07.2008 13:47 Uhr – sechsmal, wenn Sie Wurst auftauen wollen (in der LED-Anzeige erscheint „dEF6“). Zusätzlich erscheinen in der LED-Anzeige die roten Symbole für Mikrowellenbetrieb und Auftaufunktion . Stellen Sie nun mit dem Drehregler a das Gewicht des Auftaugutes in Gramm ein (in der LED-Anzeige erscheint ).
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Energiesparfunktion Sie können die Energiesparfunktion einschalten, wenn Sie die Mikrowelle nicht benutzen wollen. Energiesparfunktion einschalten Drücken Sie (im Standby-Betrieb) die Taste d “Uhr“ für drei Sekunden. Die LED-Anzeige erlischt und die Energiesparfunktion ist aktiviert. Energiesparfunktion ausschalten Sobald eine beliebige Taste gedrückt wird, schaltet die Mikrowelle in den Standby-Betrieb und die Uhr wird angezeigt.
IB_KH1106_E23715_DE • • • 14.07.2008 13:47 Uhr Garantie und Service Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit einem weichen Lappen trockenreiben. Reinigen Sie die Crispy-Pan mit einem feuchten Tuch und mildem Spülmittel.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Importeur Seite 85 Benutzen Sie die integrierten Auftaufunktionen. Siehe Kapitel „Auftauen nach Gewicht“ und „Auftauen nach Zeit“. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Lebensmittel Brötchen Gewicht/Menge 50 g/2 Stck. Auftau-Zeit ca. 1 Min. Stand-Zeit -- Hinweise/Tipps -- Lebensmittel Brot Gewicht/Menge 500 g Auftau-Zeit 8–10 Min. Stand-Zeit 10–20 Min.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Lebensmittel Butter Gewicht/Menge 250 g Auftau-Zeit ca. 1 Min. Stand-Zeit 20–30 Min. Hinweise/Tipps entfernen Sie die Verpackung und legen Sie die Butter auf einen Teller Lebensmittel Käse (Stück) Gewicht/Menge 500 g Auftau-Zeit 5–6 Min. Stand-Zeit 60–90 Min. Hinweise/Tipps wenden Sie das Stück einmal nach der halben Zeit Lebensmittel Wurstaufschnitt Gewicht/Menge 200 g Auftau-Zeit ca. 3 Min. Stand-Zeit 10–15 Min.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 87 Zubereitungshinweise sind wichtig • Beachten Sie unbedingt die unterschiedlichen Zubereitungshinweise. Während einige Lebensmittel eine Flüssigkeitszugabe (bei Gemüse in der Regel pro 100 g 1–2 Esslöffel) benötigen, wird z. B. bei Gemüsegurken, Gemüsezwiebeln, Pilzen und Spinat keine Flüssigkeit zugegeben. Andere Lebensmittel hingegen müssen zwischendurch mindestens einmal umgerührt werden.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 88 Lebensmittel Blumenkohl Lebensmittel Pilze/Champignons Gewicht/Menge 400 g Gewicht/Menge 400 g Zugabe Flüssigkeit 4 EL Wasser Zugabe Flüssigkeit -- Watt/Leistung 600 Watt Watt/Leistung 600 Watt Garzeit in Min. ca. 6–7 Min. Garzeit in Min. ca. 5–6 Min.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Grillen – so geht’s … • • • • • • Verwenden Sie für alle Grillvorgänge den Metallständer 9. Stellen Sie zusätzlich einen großen hitzebeständigen Teller unter den Metallständer 9. Dadurch werden Bratensaft/Fett, Sud und Verschmutzungen durch Essensspritzer aufgefangen. Die Grill-Funktion ist z. B. geeignet für dünne Scheiben Fleisch, Fisch, Frikadellen, Schaschlik, Würstchen oder Hähnchenteile.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Lebensmittel 2 Forellen 400 g Funktion Kombi 2 Zeit (1. Seite) in Min. ca. 8 Min. Funktion Grill Zeit (2. Seite) in Min. ca. 7 Min. Lebensmittel 4 Frikadellen 600 g Funktion Kombi 2 Zeit (1. Seite) in Min. ca. 12 Min. Funktion Grill Zeit (2. Seite) in Min. ca. 8 Min. Lebensmittel 2 Nackenkotelettes 600 g Funktion Grill Zeit (1. Seite) in Min. ca. 15 Min. Funktion Grill Zeit (2. Seite) in Min. ca. 13 Min.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Blumenkohl mit Käse überbacken Seite 92 Makkaroni-Hackfleisch-Auflauf mit Brokkoli Zutaten: 500 g geputzter Blumenkohl 250 ml Wasser Salz 1 EL Speisestärke 2 Eiweiß 2 Eigelb 1 Becher Sahne (200 ml) 2 EL Schnittlauchröllchen, 1 Prise Cayenne Pfeffer 150 g roher Schinken (mager) 50 g geriebener Emmentaler Zutaten: 150 g Makkaroni, 500 ml Wasser 1 TL Salz, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchzehe 20 g Butter, 300 g Gehacktes „halbhalb“ 1 Paket Tomatenpüree mit Kräutern (ca.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Champignon-Schweinefilet in pikanter Paprikasauce Zutaten: 4 Schweinefilets à ca. 150 g 350 g weiße Champignons 150 g gewürfelter Speck 2 Becher Sahne (400 ml) 2 EL Tomatenmark Gewürze: Salz, Pfeffer, Paprika Zubereitung: Würzen Sie die Schweinefilets und geben Sie sie in eine flache Auflaufform. Die Champignons putzen, halbieren und mit dem Speck zu den Filets in die Auflaufform geben.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 95 Helle Sauce Milchreis Zutaten: 40 g Mehl 30 g Butter 250 ml Instant-Brühe 250 ml Milch Gewürze: Salz, weißer Pfeffer, Zucker Zutaten: 250 g Milchreis 1 Liter Milch 1 TL Butter 40 g Zucker, Zimt und Zucker (zum Bestreuen) oder Obstkompott Gewürz: Salz Zubereitung: Geben Sie Mehl, Butter, die heiße Brühe und Milch in eine Mikrowellen geeignete Form, gut vermischen und bei voller Leistung von 800 Watt in ca.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 96 Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.