READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS À LIRE ET À CONSERVER EN LIEU SÛR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EXCEPTIONALLY ENGINEERED HAIKU L FR127C-U1H FR150C-U1H FR127C-U1J FR150C-U1J FR112C-U1H BI GASSFAN S.
BEFORE YOU START AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMENZAR ☑ Turn off Power at Breaker Coupez le courant au niveau du disjoncteur | Corte la energía desde el interruptor Input Voltage: 100–240 VAC, 1 Φ, 50/60 Hz Tension d’entrée : 100–240 V CA, 50/60 Hz | Tensión de entrada: 100 V–240 VCA, 50 Hz/60 Hz. Watts Puissance | Vatios: FR127C-U1H: 39 W max. | FR150C-U1H: 55 W max. | FR127C-U1J: 33 W max. | FR150C-U1J: 34 W max. FR112C-U1H: 36 W max. Do not connect the fan to a damaged power source.
PARTS AND HARDWARE COMPOSANTS ET VISSERIE | PIEZAS Y ACCESORIOS Mounting Ball and Wedge Cale de montage et boule de fixation Bola y cuña de montaje Mounting Bracket Support de fixation Soporte de montaje Wiring Cover Couvre-fils Tapa del cableado Control Box Bloc de commande Caja de control 6 mm Steel Pin Goupille en acier 6 mm Pasador de acero de 6 mm M8 Bolt Vis M8 Perno M8 M3 Motor Cover Screws (3) Vis M3 pour cache moteur (3) Tornillos M3 de la cubierta del motor (3) Extension Tube Tige de pro
1. Install Mounting Bracket Mise en place du support de fixation | Instalar el soporte de montaje Outlet Box Boîte de dérivation | Caja de distribución WARNING: Mount only to an outlet box marked acceptable for fan support. AVERTISSEMENT : Assembler uniquement à une boîte de sortie jugée acceptable pour retenir un ventilateur. ADVERTENCIA: Instalar solo en una caja de distribución identificada como apta para soportar ventiladores.
2. Wire Fan Câblage du ventilateur | Cablear el ventilador Disconnect power before wiring fan. Coupez l’alimentation avant de procéder au câblage du ventilateur. Desconecte la alimentación eléctrica antes de cablear el ventilador. Connect wires from mounting bracket to supply power wires. Carefully tuck wiring into outlet box or building structure so that only the wiring harness is hanging out.
3. Install Airfoils and Motor Cover Montage des pales et mise en place du cache moteur Instalar las aspas aerodinámicas y la cubierta del motor Align each airfoil on fan hub and secure with airfoil screws. Make sure sticker on airfoil matches corresponding sticker on fan hub. Tighten screws to 2.5 N·m (22.1 in·lb). Secure motor cover to motor unit with motor cover screws. Alignez les pales sur le moyeu, puis fixez-les à l’aide des vis pour pales.
4.
5. Install Wiring Cover and Mounting Ball Mise en place du couvre-fils et de la boule de fixation Instalar la tapa del cableado y la bola de montaje 5.1. Slide wiring cover down extension tube. Slide mounting ball over extension tube. 5.1. Faites descendre le couvre-fils le long de la tige de prolongation. Faites descendre la boule de fixation le long de la tige de prolongation. 5.1. Deslice hacia abajo la tapa del cableado por el tubo de extensión. Deslice la bola de montaje sobre el tubo de extensión.
6. Install Control Box and Hang Fan Mise en place du bloc de commande et suspension du ventilateur Instalar la caja de control y colgar el ventilador 6.1. Insert control box into mounting bracket. 6.1. Insérez le bloc de commande dans le support de fixation. 6.1. Inserte la caja de control en el soporte de montaje. Control Box Bloc de commande Caja de control 6.2. Raise fan to mounting bracket. Align rib in mounting bracket with slot in mounting ball, position mounting ball, and let fan hang freely.
7. Connect Wiring Harnesses and Earth/Ground Wire Connexion des faisceaux de fils et du fil de terre Conectar los arneses del cableado y el cable de tierra 7.1. Connect wiring harnesses from extension tube (2) to wiring harnesses on back of control box (2). Secure green Earth/Ground wire from extension tube to mounting bracket with ground screw. Safety Cable (to building structure) Élingue de sécurité (fixée à la structure du bâtiment) Cable de seguridad (a la estructura del edificio) 7.1.
8. Secure Safety Cable Mise en place de l’élingue de sécurité | Asegurar el cable de seguridad Some local safety codes require ceiling fans to be secured directly to the building structure (Canada, Singapore). Check your local safety code if you are unsure. Contact Customer Service for help. Les normes de sécurité en vigueur dans certains pays (Canada, Singapour) exigent que les ventilateurs de plafond soient directement fixés à la structure du bâtiment.
9. Secure Wiring Cover Mise en place du couvre-fils | Asegure la tapa del cableado Slide wiring cover up extension tube, aligning yellow arrow stickers so that top of wiring cover sits flush with mounting bracket. Make sure all wiring is tucked into wiring cover, and then twist wiring cover clockwise to lock. Faites remonter le couvre-fils le long de la tige de prolongation en alignant les étiquettes jaunes avec une flèche noire : le haut du couvre-fils doit être bien plaqué contre le support de fixation.
REMOTE CONTROL Télécommande | Control remoto Do not expose the remote control to rain or water. Conservez la télécommande à l’abri de l’eau et de la pluie. No exponga el control remoto a la lluvia ni al agua. Turns fan on or off. Allume ou éteint le ventilateur. Enciende o apaga el ventilador. Turns light on or off. Allume ou éteint l’éclairage. Enciende o apaga la luz. Increases fan speed/light brightness. Augmente la vitesse de rotation ou la luminosité.
ANNUAL MAINTENANCE Entretien annuel | Mantenimiento anual Perform these procedures each year to keep your fan running smoothly. ☑ Safety Cable. Check safety cable is properly installed and secure. ☑ Hardware. Make sure all hardware is securely fastened. ☑ Wiring. Check power wiring and ground connections. ☑ Cleaning. Dust the airfoils and wipe clean with a damp cloth and ordinary soap and water. Effectuez ces procédures chaque année pour assurer le bon fonctionnement de votre ventilateur.
CONTACT US Nous contacter | En contacto con nosotros United States 2348 Innovation Drive Lexington, KY 40511 USA 877-244-3267 Outside the U.S. (+1 859-233-1271) bigassfans.com Australia 35 French Street Eagle Farm, Brisbane QLD 4009 Australia +61 1300 244 277 bigassfans.com/au Malaysia BAFCO Asia Sdn Bhd (965032-V) No 4, Jalan Jururancang U1/21A Hicom Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam, Selangor, Malaysia (+603) 5565 0888 All Other Geographies +1 859-410-6286 bigassfans.
HKU-INST-242-MUL-01 REV.