MODEL/MODELO/MODÈLE WS100Y19003 Assembly Instructions Instrucciones De Ensamblaje Instructions D'Assemblage Person Capacity: 1 Approx. Weight Limit: 170 lbs (77 kgs) Capacidad de Persona: 1 Límite Aprox. de Peso: 170 lbs (77 kgs) Capacité en nombre de personnes: 1 Poids limite, environ: 170 lbs (77 kgs) www.medalsports.
English Español IMPORTANT NOTICE! Français ¡AVISO IMPORTANTE! 1. This is not a life saving device. Do not leave 1. Este no es un dispositivo salvavidas. No dejes al niño child unattended while in use. 2. This item is not a toy, adult supervision is required at all times for children. Please be sure to carefully read the instructions, proper use of this item will reduce the risk of injury. 3. Check the condition of the product before allowing children to use. 1. Ce n'est pas un appareil de secours.
English Español Français Español INSTRUCTIONS DE ACCESORIOS SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTION ACCESSORIES REGLAS DEL BADMINTON USE OF THIS PRODUCT AND PARTICIPATION IN THE SPORT INVOLVES INHERENT RISKS OF INJURY OR DEATH EL USO DE ESTE PRODUCTO Y LA PATICIPACION EN EL DEPORTE SE IMPLICA RIESGOS INHERENTES DE LESION O MUERTE L’UTILISATION DE CE PRODUIT ET LA PRATIQUE D’UN SPORT PEUVENT ENTRAINER DES RISQUES DE BLESSURES OU DE MORT To reduce your risk of injury or death, follow these guidelines and the Wat
English SAFETY INSTRUCTION ACCESSORIES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Sharp turns by the Watercraft driver may cause a slingshot effect on the tube, causing the tube to travel at a much higher speed than the Watercraft. The Watercraft driver should reduce the speed of the Watercraft during these sharp turns to reduce the slingshot effect. The boat driver is responsible for the ride since the tube cannot be controlled by the rider. Always have a person other than the driver as an observer.
English Español SAFETY INSTRUCTION ACCESSORIES REGLAS DEL BADMINTON TUBE: Minimum tensile • THIS strength of tow rope - 1500 lb (680 kg) • The tow rope (not included) should be at least 50 feet (15.24 meters) in length but not exceed 65 feet (19.81 meters). • Para reducir el riesgo de asfixia, ahogamiento o lesiones personales graves: - Siempre estar al alcance los adultos mientras están jugando los niños. - Mantiene el producto lejos de niños pequeños cuando no esté inflado.
English Español HOW TO USE REPAIR ACCESSORIES PATCH Deflate product. Clean defective area. Cut round or oval patch. Remove paper backing. Apply sticky film to repair area. Squeeze out all air bubbles. 6. Do not inflate the product until the patch has been fixed in place for at least 20 minutes. 1. 2. 3. 4. 5. WARNING • This repair patch is not a toy. Keep away from children.
English Español PARTS IDENTIFIER Français IDENTIFICADOR DE PIEZAS PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO D'ARTICLE 1 FOR FIG.
English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE Inflation / Inflación / Gonflage FIG. 1 1 Top cap / Tapa superior / Bouchon supérieur x1 1 Bottom cap / Tapa inferior / Bouchon inférieur Note: Unscrew the top cap of the air valve as shown in diagram FIG. 1. Insert the Electric air pump and start inflating the target . It’s a one way valve that prevent airflow from inside even if the Electric air pump is removed.
English Español DEFLATION Français DEFLACION DÉFLATION Handle / Manija / Poignée Top cap / Tapa superior / Bouchon supérieur Bottom cap / Tapa inferior / Bouchon inférieur Note: Unscrew the entire cap of the air valve at the bottom and leave the Quick-release valve open for easy deflation and storage. / Nota: Desatornille toda la tapa de la válvula de aire en la parte inferior y deje la válvula de liberación rápida abierta para desinflar y almacenar fácilmente.
www.medalsports.