FR RADIO REVEIL RR30 MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne tentez pas d’ouvrir l’appareil. En cas de dysfonctionnement, faites appel à un réparateur professionnel. De même, n’ exposez pas cet appareil à l’eau et à l’humidité.
PRECAUTIONS D’UTILISATION Le symbole du point d'exclamation inscrit au sein d'un triangle équilatéral constitue une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence d'instructions d'emploi et d'entretien importantes dans la documentation accompagnant le produit.
Alimentation Secteur Branchez la prise située à l’arrière du produit sur votre installation secteur (220V). “00:00” clignote. Pile de sauvegarde Pour éviter de perdre vos réglages si une coupure de courant survenait, placez une pile 9 volts (non plus longue utilisation. Notes: programmée. -Durant une coupure de courant, l’alarme ne foncitonnera que si la touche de sélectionBUZZER / AUTO / STANDBY / ON est sur BUZZER ou AUTO . - La sauvegarde a une autonomie de 8 heures.
Utilisation de l’alarme deux heures distinctes. Réglage de l’alarme 1. Positionnez la touche AL1 / AL2 / AL1+2 sur AL1 pour régler la première alarme ou sur AL2 pour 2. Positionnez la touche BUZZER / AUTO / STANDBY / ON sur BUZZER ou AUTO. Consultez le chapitre “Se réveiller avec la Radio ou le Buzzer” pour plus de détails. 3. Maintenez appuyée la touche ALARM SET et appuyez sur HOUR pour ajuster l’heure de votre réveil et/ou sur MINUTE pour ajuster les minutes de l’heure de réveil souhaitée.
Désactiver l’alarme de sélection BUZZER / AUTO / STANDBY / ON sur STANDBY. Fonction Snooze Cette fonction permet de reporter l’alarme en cours de fonctionnement de 9 minutes. annuler cette fonction, il vous faut mettre l’alarme sur STANDBY. S’endormir avec la radio 1. Placez la touche de sélection BUZZER / AUTO / STANDBY / ON sur BUZZER, STANDBY ou AUTO. 2. Appuyez sur SLEEP 3. Maintenez la touche SLEEP et appuyez sur MINUTE pour ajuster les minutes avant l’extinction de la radio. 4.
GB RR30 OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOLwithin an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constiude a risk of electric shock to persons.
SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed. 5.
Power Supply Connecting AC power display. Installing a battery Installing a battery To keep the clock running for up to eight hours during an AC power failure, insert a 9-volt battery(not supplied) in the battery compartment. For the longest life, we recommend you use an alkaline battery. Notes: t The display does not light when the alarm clock radio is operating only on battery power but the clock time remains in memory.
Using the alarm Setting alarm time 1. Slide the AL1 / AL2 / AL1+2 switch on the left side of the unit to AL1 to set ALARM 1 time or to AL2 to set ALARM 2 time. The display will show ALARM 1 or ALARM 2 according to your selection. 2. Slide the BUZZER / AUTO / STANDBY / ON switch on left side of the alarm clock radio to BUZZER or AUTO. Refer to “Waking to Buzzer, or Radio” for details. 3.
Sleep to radio 1. Slide the AM / FM switch to AM or FM to sleep to the desired radio band to sleep to radio. 2. Slide the BUZZER / AUTO / STANDBY / ON switch to BUZZER, STANDBY or AUTO. 3. Press SLEEP. “059” and the SLEEP icon appear on the display. 4. Hold SLEEP and press MINUTE to adjust the sleep minutes. 5. Hold SLEEP and press HOUR to increase or decrease by one hour. Note: The maximum sleep time is 1:59. Deactivating sleep time ALARM / SLEEP / STANDBY button.
SP RR30 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
PRECAUCIONES DE USO El símbolo del punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero constituye una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al producto. El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero constituye una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones eléctricas dentro del producto, que pueden provocar un riesgo de electrocución.
Alimentaçion del sector Puede conectar el cable a la toma correspondiente y al enchufe de pared. Asegúrese de qu’el cable no está desnudo “00:00” aparece. Pilas Para evitar perder sus arreglos si un corte de corriente sobrevenía, coloque una pila 9 voltios (no una utilización más larga. N.B. : - En el momento de un corte de corriente, su despertador sonará bien a la hora programada.
Comprobación de la hora de despertador Seleccione l’alarm con AL1 / AL2 / AL1+2. Pulsa la tecla ALARM SET para abere l’hora de su despertador. Opciones Seleccione AL1 para activar la primera alarma. Seleccione AL2 para activar la segunda alarma. Seleccione AL1+AL2 para activar ambas alarmas. N.B. : - La alarma no puede sonar si u STANDBY se es enganchado. - La alarma no puede sonar si el aparato no es conectado. Con il buzzer… 1. Pulsa la tecla de selecion en BUZZER. 2. Arregla l’alarma.
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal. t Llévelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio ambiente. Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.
IT RR30 ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
PRECAUZIONI PER L'USO Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero costituisce un'avvertenza destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.
Alimentazione del settore Collegare la presa sul retro del prodotto sul sistema (220). "00:00" lampeggiante. Batteria di backup da 9 volt (non fornito). Si consiglia di batterie alcaline per un uso più prolungato. N.B. : - Durante un guasto di alimentazione, l'allarme può essere impostato solo quando il BUZZER / AUTO / STANDBY / ON è impostato su BUZZER o AUTO. - La batteria di backup ha una autonomia de 8 ore. Se l’interruzione di alimentazione è piu lunga, l’ alarme non sona.
Opzioni Selezione AL1 per attivare la prima alarma. Selezionne AL2 per attivare la secunda alarma. Selezionne AL1+AL2 per attivare le due alarme. N.B. : - Premere ALARM 1 e/o ALARM 2 per controllare le alarme. - L’alarme non puo sonare se il dispositivo è su STANDBY. - L’alarme non puo sonara se il dispositivo non e collegato. Con il buzzer… 1. Selezionne BUZZER. 2. Regolare l’ora dell’alarme. Il dispositivo sona a l’ora programata. Con la radio... 1. 2. 3. 4. Selezionne AUTO. Regolare l’ora dell’alarme.
t DepositarF HMJ BQQBrecDIJ QrFTTP VO BQpositP QVOtP EJ raccPMUB t AMDVOJ compPOFOUJ coOtFOVUJ JO RVFTUJ BQQBrecDIJ pPTTPOP FTTFrF pericPMPTJ pFS MB TBMVtF F pFS M’ambieOte Importato da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.
PT RR30 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O símbolo do ponto de exclamação inscrito num triângulo equilateral é um aviso para alertar o utilizador da presença de instruções de utilização e de manutenção importantes na documentação que acompanha o produto. O símbolo da faísca com na ponta uma seta inscrito num triângulo equilateral é um aviso para alertar o utilizador da presença de tensões eléctricas no interior do produto, que podem provocar um risco de electrocussão.
ALIMENTAÇÃO Alimentação Cabo Bateria reserva Inserir una pilha de tamanhos 9V no compartimento. Tirar as pilhas quando estas não estão a ser utilizadas no aparelho durante um longo período. NOTA: Utilizar sempre pilhas com uma única marca. Nunca misturar diferentes marcas Para utilizar a bateria por pilha, é favor desligar o cabo -Durante um fracasso de poder, o alarma pode ser estabelecido só quando BUZZER / AUTO / STANDBY / ON comutador é estabelecida na BUZZER ou AUTO.
Opções Seleccionar AL1 alarme para ativar o alarme primeiro. Seleccionar AL2 para ativar o alarme segundo. Seleccionar AL1 + AL2 para ativar os dois alarmes. Buzzer 1. Seleccionar BUZZER. Radio 1. Seleccionar as frequências desejadas utilizando o selector TUNING. 2. Seleccionar AUTO. 4. Ajuste o volume de outra forma você não vai ouvir o seu despertador. Pressione ALARM / SLEEP / STANDBY para parar o alarme ou rádio. O alarme permanece ativo e vai tocar no dia seguinte à hora prevista.
Importado pela BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - França www.bigben.
DE RR30 BEDIENUNGSANLEITUNG Bi e lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produktes sorgfäl g durch und bewahren Sie sie anschließend zu Nachschlagezwecken auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck ist ein Warnzeichen, das den Benutzer auf wichtige, diesem Produkt beigefügte Bedienungs- und Der Blitz mit der Pfeilspitze im gleichschenkligen Dreieck ist ein Warnzeichen, das den Benutzer auf gefährliche Stromspannungen im Gerät aufmerksam macht, die die Gefahr eines Elektroschocks bergen.
Stromversorgung: Anschluss an das Stromnetz: 4DIMJFFO 4JF EBT 4USPNLBCFM BO FJOF 4UBOEBSE 4UFDLEPTF BO /BDI "OTDIMVTT EFS 4USPNWFSTPSHVOH CMJOLU EJF "O[FJHF i w BVG EFN %JTQMBZ BVG Einlegen der Batterie: Damit die Uhr bei einem Stromausfall bis zu 8 Stunden lang weiter läuft, können Sie eine 9-Volt-Batterie (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach einlegen. Die längste Laufzeit erzielen Sie mit alkalischen Batterien.
Benutzung der Weckfunktion Ihr Uhrenradio verfügt über ein Dual-Alarm-System, das Ihnen die Einstellung von 2 Weckzeiten ermöglicht. Einstellung der Weckzeit (im Standby-Betrieb) 1.Betätigen Sie einmal die Taste “ ALARM/SET”. Das Display wird blinken und ALARM 1 anzeigen. Betätigen Sie die Tasten HOUR undMIN, um die gewünschte Weckzeit einzustellen. Betätigen Sie einmal die Taste BAND/MODE, um mit “ON” die Radioweckerfunktion oder mit dem Symbol “BUZZ” die Weckfunktion per Summton zu wählen. 2.
Einschlaf-Funktion mit Radio Einstellung der Einschlafzeit. Der Einschlaf-Timer ermöglicht ein automatisches Abschalten des Radios, wenn Sie beabsichtigen, bei eingeschaltetem Radio einzuschlafen. Benutzung des Einschlaf-Timers: 1. Betätigen Sie einmal die Taste SLEEP. Daraufhin erscheinen die Anzeige “120” Minuten und das SLEEP-Symbol im Display. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, schaltet es sich automatisch ein. 2.
NL RR30 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
VOORZORGEN BIJ HET GEBRUIK Het symbool van het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is een waarschuwingsteken om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen in de documentatie die bij het product zit.
Netvoeding Voeding snoer U kunt uw draagbare radio/cd-speler aansluiten met de juiste aansluiting op het stopcontact. Controleer of de draadjes in het snoer niet blootliggen. Batterij back-up Om te voorkomen dat uw instellingen te verliezen als er een stroomstoring optreedt, plaats een 9 volt batterij (niet meegeleverd) in het compartiment voor dit doel. Wij adviseren alkaline batterijen voor langer gebruik.
Opties Selecteer het alarm AL1 naar het eerste alarm te activeren. Selecteer het alarm AL2 naar het tweede alarm te activeren. Selecteer AL1 + AL2 de twee alarmen te activeren. Opmerkingen: - Het alarm zal niet afgaan wanneer ON of STANDBY is geselecteerd. - U kunt de activatie van uw alarm in het bekijken van de "ALARM 1 en / of" ALARM 2 "op de display. - Het alarm zal niet afgaan wanneer het stopcontact niet is aangesloten. Buzzer - Kies de stand BUZZER / AUTO / STANDBY / ON op BUZZER.
t GoPJ FMFLUSJTDIF FO FMFLUSPOJTDIF BQQBSBUFO OJFU JO FFO OPSNBMF WVJMOJTCBL. t BSFOH zF OBBS FFO WFS[BNFMQVOU. t SPNNJHF POEFSEFMFO JO EFzF BQQBSBUVVS LVOOFO HFWBBSMJKL [JKO WoPS EF HFzPOEIFJE FO IFU NJMJFV. Geïmporteerd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk www.bigben.