Instruction Manual Curling Iron
11 A 10 6 7 5 4 8 3 2 1 12 13 B C 9
FRANÇAIS РУССКИЙ ..................................... 16 РУССКИЙ ENGLISH FRANÇAIS .................................... 10 УКРАЇНСЬКА ............................... 22 УКРАЇНСЬКА ENGLISH.........................................
Curling Iron CI 580 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future refer ence. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: X Before using for the first time, check that the appliance voltage is the same as your local supply. X Only use the appliance for the purposes stipulated by the instructions. X Only use attachments supplied with the equipment.
SPECIAL SAFETY MEASURES X X X X X X X X X X Only place the heated or connected appliance on an even, dry, heat-resistant surface. X Do not allow foreign objects between the heated parts of the appliance, as this can cause electrical shock. X Never cover the appliance or put it on soft surfaces, for example, a bed etc. Avoid direct contact of the hot parts of the appliance with the skin of the head. Do not use this appliance near a bath, sink or other places where there is liquid.
BEFORE USING THE APPLIANCE X Remove all labels from the appliance, wipe it with soft fabric and put it on a dry plain surface. X Before using the appliance make sure that your hair is completely dry OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the appliance on its base (8) upon a dry smooth horizontal surface. 2. Connect the power cord plug to the electric mains and set the switch (6) into the appropriate position. The Indicator light (7) will light up, showing that the appliance is heating. 3.
1. Clean the irons after every use. 2. Unplug the device and wait until it completely cools down. 3. Use a soft damp cloth to clean the working surface of the appliance (2) and the handle (11). Do not allow water or other liquids to get inside the appliance. 4. If you are not going to use the appliance for some time, then let it completely cool down, place it in the box and store in a safe dry place out of reach of children.
ENGLISH Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
Frisoir CI-580 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE X X X X X X X X X X X X X X En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes: X Avant le premier usage, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique dans votre maison.
X X X X ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être effectués seulement par un centre de service agréé. Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir dans l’air des produits inflammables Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à l’usage commercial et industriel. Respectez toutes les règles de la présente instruction.
7. Indicateur lumineux 8. Support 9. Câble tournant 10.Noeud d’accrochage 11.Poignée 12.Brosse ronde 13.Buse spirale AVANT LA MISE EN SERVICE X Enlevez toutes les étiquettes de l’appareil, essuyez-le avec un tissu mou et posez-le sur une surface sèche et régulière. X Ne poser avec l’appareil que des cheveux secs. Pour un résultat optimum l’emploie des moyens de mise en plis est admissible. NOTICE D’UTILISATION 1. Installez l’appareil sur le support (8) sur une surface horizontale sèche et plane. 2.
Buse-spirale (13) Cette buse est prévue pour création des boucles spirales. Ayant appuyé sur le levier (5), rapportez la buse sous la borne courte (4) avant le clic et fixez la, ayant relâché le levier (5) et la borne (4). Suivez pour que la buse soit mise par la partie juste (regarde le dessin C). SOIN ET NETTOYAGE liquide. 4. Si l’appareil n’est pas en service, après son refroidissement le mettre dans sa boîte et conserver dans un endroit sec, sur et inaccessible pour des enfants.
X Branchement dans le réseau avec un voltage inappropriéé; X Réparation non autorisée ou la rechange de la partie effectuée par des persons ou des centres de service n’ayant pas d’autorisation.
FRANÇAIS Les caractéristiques peuvent être changées par la société “Binatone” sans aucune notification préalable. Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.
Щипцы для завивки волос CI 580 Внимательно прочтите инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ X X X X X X X X X X X X X Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: X Перед первым использованием проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению электрической сети в Вашем доме.
X X X X X электрического шнура и штепсельной вилки должна производиться только в уполномоченном сервисном центре. Никогда не разбирайте прибор самостоятельно; неправильная сборка может привести к поражению электрическим током во время последующего использования прибора. Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре. Не пользуйтесь прибором в местах, где в воздухе могут содержаться легковоспламеняющиеся вещества.
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈÁÎÐÀ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ненагревающийся наконечник Рабочая поверхность Длинный зажим для волос Короткий зажим для волос и насадки спирали Рычаг Переключатель режимов работы 0 – прибор выключен; 1 – умеренный нагрев поверхности щипцов; 2 – сильный нагрев поверхности щипцов; 7. Световой индикатор 8. Подставка 9. Вращающийся шнур 10.Петля для подвешивания 11.Ручка 12.Насадка щетка 13.
наконечник (1). 8. Держите щипцы на каждой пряди примерно по10 20 секунд. 9. Аккуратно высвободите прядь, приподнимая рычаг (5). Дайте локону остыть. 10.Аналогично завейте остальные волосы, чтобы закончить прическу. 11.Всегда отключайте прибор от сети сразу же после использования. Íàñàäêà – ùåòêà (12) Эта насадка предназначена для придания объема прическе. Чтобы ее надеть на рабочую поверхность (2), зафиксируйте крепления на насадке (12) на винтах подставки (8). (См. рис. B).
ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ X X X X Если Ваш прибор не работает или работает плохо, обратитесь в уполномоченный сервисный центр за консультацией или ремонтом. Гарантия не распространяется на: упаковку изделия, расходные материалы и аксессуары (ножи, насадки и т.п.); механические повреждения и естественный износ изделия; дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной или небрежной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли, насекомых и др.
РУССКИЙ Характеристики могут быть изменены компанией Binatone без какого либо уведомления. Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном талоне, который прилагается к прибору. Срок службы: 3 года со дня покупки.
Щипці для завивки волосся CI 580 Уважно прочитайте інструкцію перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ X X X X X X X X X X X X X Під час експлуатації приладу завжди дотримуйтесь наступних правил безпеки: X Перед першим використанням перевірте, чи відповідає напруга, зазначена на приладі, напрузі електричної мережі у Вашому будинку. X Використовуйте прилад тільки в цілях, передбачених інструкцією.
уповноваженому сервісному центрі. X Ніколи не розбирайте прилад самостійно; неправильне складання може призвести до ураження електричним струмом під час наступного використання приладу. Усі ремонтні роботи повинні виконуватися тільки в уповноваженому сервісному центрі. X Не користуйтеся приладом у місцях, де в повітрі можуть міститися випари легкозаймистих речовин. X Цей прилад призначається тільки для домашнього використання і не призначається для комерційного та промислового використання.
ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ 1. 2. 3. 4. Наконечник що не нагрівається Робоча поверхня Довгий затискач для волосся Короткий затискач для волосся та насадки спіралі 5. Важіль 6. Перемикач режимів роботи 0 – прилад вимкнений; 1 – помірне нагрівання поверхні щипців; 2 – сильне нагрівання поверхні щипців; 7. Світловий індикатор 8. Підставка 9. Шнур з можливістю обертання 10.Петля для підвішування 11.Ручка 12. Кругла щiтка 13.Насадка спiраль.
10.Аналогічно завийте інше волосся, щоб завершити зачіску. 11.Завжди вимикайте прилад з мережі зразу після його використання. Íàñàäêà – ù³òêà (12) Ця насадка призначена для надання об’єму зачісці. Щоб надягнути її на робочу поверхню (2), надіньте кріплення на насадці (12) на гвинти підставки (8) (див. мал. B). Íàñàäêà-ñï³ðàëü (13) Ця насадка призначена для створення спіральних локонів.
ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÅÂÅ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß Якщо Ваш прилад не працює або працює погано, зверніться до уповноваженого сервісного центру за консультацією або ремонтом.
УКРАЇНСЬКА Характеристики можуть бути змінені компанією Binatone без будь якого повідомлення. Гарантійний термін і інші деталі зазначені в гарантійному талоні, що додається до приладу. Термін служби: 3 роки від дня покупки. Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.