Instruction Manual Toaster
A
FRANÇAIS РУССКИЙ ..................................... 16 РУССКИЙ ENGLISH FRANÇAIS .................................... 10 УКРАЇНСЬКА ............................... 22 УКРАЇНСЬКА ENGLISH.........................................
Toaster CWT-291 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future refer ence. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: X Before using for the first time, check that the appliance voltage is the same as your local supply. X Only use the appliance for the purposes stipulated by the instructions. X Only use attachments supplied with the equipment.
X X X X X X X X X X X X Do not put the appliance under cupboards, shelves or other similar places or close to walls. There should be not less than 30 cm of space around the appliance. X Some parts of the appliance can heat up during its operation. To avoid burns, do not touch heated surfaces. Before moving the appliance, disconnect it from the mains electricity supply and let it cool.
7. Frozen bread toasting button 8. Removable crumb tray 9. Cord storage place BEFORE USING THE APPLIANCE Before the first use run your toaster once without putting bread inside to eliminate the foreign smells and dust that may accumulate on the heating elements. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place your toaster upon a dry, smooth flat level surface. 2. Plug into a wall outlet with the same voltage as marked on the toaster case. 3. Set the toast browning control (4) to the position you need.
sired, load the frozen bread by pulling the lever (2) down, and press frozen bread toasting button (7). 3. 4. 5. 6. 1. Always unplug your toaster and let it cool down before cleaning. 2. Wipe the toaster case (3) with a damp cloth. Do not use any abrasive cleaning materials, alcohol, gasoline, etc. to clean the toaster. Do not use the toaster until it dries out completely. To remove the crumbs, take out the crumbs tray (8), clean it from the crumbs, and wash in warm soapy water.
damages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks or dropping of the appliance). X Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts performed by an unauthorized person or service center. X Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of God.
ENGLISH Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
Grille-pain CWT-291 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE X X X X X X X X X X X X X En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes: X Avant le premier usage, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique dans votre maison.
X Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’air peut contenir des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides inflammables, ou des poussières et fibres inflammables. X Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à l’usage commercial et industriel. X Respectez toutes les règles de la présente instruction. X Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques (enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans un centre de service agréé.
la surface extérieure. Ne pas prendre par les fentes pour déplacer le grille-pain. DESCRIPTION DE L’APPAREIL DETAILLEE Dessin A : 1. Fentes à pain 2. Manette de chargement 3. Corps 4. Sélecteur du degré de grillage 5. Bouton d’éjection du pain grillé 6. Bouton réchauffage du pain 7. Bouton de préparation des toasts du pain congelé 8. Plateau amovible pour les miettes 9.
du grille-pain est plus lent que le chauffage. Fonction chauffage du pain Si vous voulez chauffer une tranche de pain ou un toast refroidi, chargez le pain en baissant la manette (2) et appuyez sur le bouton (6). Fonction préparation des toasts du pain congelé Le pain à griller est conservé au réfrigérateur pendant un mois à condition de respecter les conditions de stockage -18°C. Pour préparer un toast du pain congelé, ne pas dégeler le pain au préalable.
centre local de traitement des déchets. Pour l’emballage de nos appareils, nous utilisons uniquement les matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent être recyclés avec d’autres déchets en papier. SERVICES APRES VENTE X X X X X X Si votre appareil ne fonctionne pas ou fonctionne mal, adressez-vous à un centre agréé pour consultation ou réparation. La garantie n’est pas valable dans les cas suivants: X Non-respect des mesures de sécurité susmentionnées et des règles d’exploitation.
FRANÇAIS Les caractéristiques peuvent être changées par la société “Binatone” sans aucune notification préalable. Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.
Тостер CWT 291 Внимательно прочтите инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ X X X X X X X X X X X X X Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: X Перед первым использованием проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению электрической сети в Вашем доме.
X X X X электрическим током во время последующего использования прибора. Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре. Не пользуйтесь прибором в зонах, где в воздухе могут содержаться смеси горючих газов, пары легковоспламеняющейся жидкости или в зонах, где в воздухе могут содержаться горючие пыли или волокна. Этот прибор предназначен только для домашнего использования и не предназначен для коммерческого и промышленного использования.
X Хлеб может гореть, поэтому не следует использовать тостеры возле занавесок, под ними или около других горючих материалов и предметов. X Тостеры должны использоваться под наблюдением. X Не наматывайте шнур прибора вокруг его корпуса во время или после использования. X Никогда не используйте тостер без съемного поддона для крошек внутри. X Никогда не погружайте пальцы, металлические и любые посторонние предметы в слоты для хлеба. X Для перемещения прибора поднимайте тостер только за внешнюю поверхность.
рычаг загрузки (2) до упора для включения прибора. После приготовления тостов прибор автоматически отключится. 5. В случае если Вы хотите прервать процесс приготовления тостов раньше установленного времени, нажмите кнопку принудительного выброса тоста (5). После нажатия этой кнопки тостер отключится, а рычаг загрузки (2) поднимется. 6. Если Вам покажется, что хлеб недостаточно поджарен, заново установите контроль степени поджаривания при помощи регулятора (4), а затем снова опустите рычаг загрузки (2).
повреждения нагревательных элементов. 6. Перед тем как убрать прибор на хранение проверьте, чтобы он был отключен от сети и охлажден. После этого поместите прибор в коробку и храните в безопасном сухом месте, недоступном для детей. Убедитесь, что прибор и его шнур не находятся под давлением тяжелых предметов. ÓÒÈËÈÇÀÖÈß Электробытовой прибор должен быть утилизирован с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии с правилами по утилизации отходов в Вашем регионе.
РУССКИЙ Характеристики могут быть изменены компанией Binatone без какогоRлибо уведомления. Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном талоне, который прилагается к прибору. Срок службы: 3 года со дня покупки.
Тостер CWT 291 Уважно прочитайте інструкцію перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ X X X X X X X X X X X X X Під час експлуатації приладу завжди дотримуйтесь наступних правил безпеки: X Перед першим використанням перевірте, чи відповідає напруга, зазначена на приладі, напрузі електричної мережі у Вашому будинку. X Використовуйте прилад тільки з метою, передбаченою даною інструкцією.
офіційному сервісному центрі. X Не користуйтеся приладом у зонах, де в повітрі можуть міститися суміші горючих газів, пара легкозаймистої рідини або в зонах, де в повітрі можуть міститися горючі пил або волокна. X Цей прилад призначений тільки для домашнього використання і не призначений для комерційного і промислового використання. X Виконуйте усі вимоги даної інструкції.
або після використання. X Ніколи не використовуйте тостер без зйомного піддону для крихт усередині. X Ніколи не занурюйте пальці, металічні та будьRякі інші сторонні предмети в слоти для хліба. X Для переміщення приладу піднімайте тостер лише за зовнішню поверхню. Ніколи не піднімайте тостер, поміщаючи пальці усередину слотів для хліба. ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ Малюнок А: 1. Слоти для хліба 2. Важіль завантаження 3. Корпус 4. Регулятор ступеня прожарювання тосту 5. Кнопка примусового викиду тосту 6.
заново встановіть контроль ступеня підсмажування за допомогою регулятора (4), а потім знову опустіть важіль завантаження (2). При цьому необхідно уважно стежити, щоб хліб не підгорів. 7. Якщо після готування однієї порції Ви відразу починаєте присмажувати наступну, то необхідно установити менший ступінь прожарювання для одержання такого ж результату. Пам’ятайте про те, що тостер охолоджується повільніше, ніж нагрівається.
ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß Електропобутовий прилад має бути утилізований з найменшою шкодою для навколишнього середовища та згідно з правилами утилізації відходів у Вашому регіоні. Для правильної утилізації приладу досить віднести його в місцевий центр переробки вторинної сировини. Для упакування вироблених нами приладів використовуються тільки екологічно чисті матеріали. Тому картон і папір можна утилізувати разом з паперовими відходами.
УКРАЇНСЬКА Характеристики можуть бути змінені компанією Binatone без будьRякого повідомлення. Гарантійний термін і інші деталі зазначені в гарантійному талоні, що додається до приладу. Термін служби: 3 роки від дня покупки. Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.