FRANÇAIS РУССКИЙ ..................................... 16 РУССКИЙ ENGLISH FRANÇAIS .................................... 10 УКРАЇНСЬКА ............................... 22 УКРАЇНСЬКА ENGLISH ........................................
Instruction Manual FBM311 Foot SPA Massager
A B
Foot SPA Massager FBM 311 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future reference. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: Before using for the first time, check that the appliance voltage is the same as your local supply. Only use the appliance for the purposes stipulated by the instructions. Only use attachments supplied with the equipment.
Use pure water and bath salts (oils) that do not produce foam. Dissolve salts and oils separately in order not to cork up air feeding holes. Never carry water in the apparatus above the “MAX” mark. Do not move the apparatus or unplug from the socket during operation of the apparatus. Never get into the apparatus. Use it only in sitting position. Do not use hydromassage function without water. Dispose of the water through the special lip.
12.Rubber feet (Figure B) 13.Cord storage (Figure B) BEFORE USE Remove all package materials from the apparatus and clean it as indicated in this instruction. USER INSTRUCTION Use of the apparatus 3. 4. 5. 6. 7. 1. Install the apparatus on a flat horizontal surface in front of a comfortable seat (chair). 2. Fill the massage apparatus with water of required temperature to the maximum level. To enhance the effect of the massage, you may add salt or bath oil to water.
Warm water in combination with bubble effect produces a sensation of light touch which gives a soothing effect on the nervous system as a whole. Air, fed through small holes, produces bubbles, which gently massage feet and skin, providing pleasure and relaxation. Hydromassage with vibration, heating, and infrared radiation This mode provides intense massage. Relieves leg fatigue and improves health state. MAINTENANCE AND CLEANING 1. Firstly disconnect the apparatus and pull out plug from socket. 2.
Please see the chart below for the recommendations on how to use essential oils for alleviating foot problems. DISPOSAL This appliance should be disposed of in accordance with waste disposal regulations in your country and with the least damage to the environment. Only ecologically safe materials are used in the packaging of our products and the cardboard and paper can be disposed of with normal paper waste.
ENGLISH Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
Masseur SPA des pieds FBM 311 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes: Avant le premier usage, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique dans votre maison.
Respectez toutes les règles de la présente instruction. Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques (enfoncements, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans un centre de service agréé. N’utilisez que de l’eau pure et des sels (des huiles) de bain sans effet moussant. La solution du sel (de l’huile) doit être preparée dans une vaissele particulière, parce que les troux de prise d’aire peuvent être boucher si la faire dans le même bain.
rayonnement infra-rouge ; La lampe infra-rouge La surface pour le massage avec aucupuncture Les orifices pour la sortie des bulles d’air Les rouleaux démontables de massage pour le massage intense des pieds 8. Aimants incorporés 9. Le bec pour la vidange. 10.La petite brosse de pédicure 11. La pierre ponce 12. Les pieds de caoutchouc (le dessin B) 13. La place pour le rangement du cordon (le Dessin B) 4. 5. 6. 7.
Le rayonnement infra-rouge Le rayonnement infra-rouge améliore la circulation du sang dans les pieds et réduit la tension musculaire. Le renouvellement cellulaire se passe de façon plus rapide grâce au rayonnement. Celui-ci possède un effet anti-inflammatoire et analgésique. Magnétothérapie Magnétothérapie assure décontraction maximum des jambes et stimule la circulation du sang. Le massage vibratoire supprime la tension musculaire et améliore la circulation du sang.
CONSEILS UTILES L’ajout des huiles essentielles dans l’eau augmente l’efficacité d’hydromassage. Vous trouverez ci-après les conseils d’utilisation des huiles essentielles en fonction de vos problèmes des pieds.
FRANÇAIS Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres endommagements (défauts mécaniques survenus suite à l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de l’appareil). Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué par une personne non-autorisée ou hors du centre de service autorisé. Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres. circonstances de force majeure.
SPA массажер для стоп FBM 311 Внимательно прочтите инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: Перед первым использованием проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению электрической сети в Вашем доме. Используйте прибор только в целях, предусмотренных инструкцией.
неправильная сборка может привести к поражению электрическим током во время последующего использования прибора. Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре. Не пользуйтесь прибором в местах, где в воздухе могут содержаться легковоспламеняющиеся вещества. Этот прибор предназначен только для домашнего использования и не предназначен для коммерческого и промышленного использования. Выполняйте все требования инструкции.
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈÁÎÐÀ Рисунок А: 1. Корпус 2. Крышка 3. Переключатель режимов работы прибора: 0 — выключено 1 — вибрационный массаж с инфракрасным излучением 2 — гидромассаж с подогревом 3 — гидромассаж с вибрацией, подогревом и инфракрасным излучением 4. Инфракрасная лампа 5. Поверхность для акупунктурного массажа 6. Отверстия для выхода пузырьков воздуха 7. Съемные массажные ролики для интенсивного массажа ступней 8. Встроенные магниты 9. Носик для слива воды 10.Щеточка для педикюра 11.Пемза 12.
массажные ролики (7) на поверхность для акупунктурного массажа (5), как показано на рисунке А. 7. После массажных процедур переведите переключатель (3) в положение «0» и следуйте указаниям раздела «Уход и чистка». Îïèñàíèå ðåæèìîâ ðàáîòû ïðèáîðà Ïîäîãðåâ Массажер нагревает воду до 40 oC независимо от ее первоначальной температуры, поэтому вы можете использовать даже холодную воду для массажа. Имейте в виду, что потребуется некоторое время, чтобы вода нагрелась.
и высушите ее. 4. Съемные насадки (7) и аксессуары (9 и 10) промойте в теплой воде с мылом. 5. После использования оберните шнур вокруг ножек прибора, как показано на рисунке В. ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ Добавление в воду эфирных масел повышает эффективность гидромассажа. Ниже приведены рекомендации по использованию эфирных масел при различных проблемах с ногами.
РУССКИЙ При несоблюдении описанных выше мер безопасности и инструкции по эксплуатации. При использовании в коммерческих целях (использовании, выходящем за рамки личных бытовых нужд). При подключении в сеть с напряжением, отличным от указанного на приборе. При ненадлежащем уходе (проникновении жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов и веществ внутрь прибора).
SPA масажер для стоп FBM 311 Уважно прочитайте інструкцію перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ Під час експлуатації приладу завжди дотримуйтесь наступних правил безпеки: Перед першим використанням перевірте, чи відповідає напруга, зазначена на приладі, напрузі електричної мережі у Вашому будинку. Використовуйте прилад тільки з метою, передбаченою інструкцією.
електричним струмом під час наступного використання приладу. Усі ремонтні роботи повинні виконуватися тільки в офіційному сервісному центрі. Не користуйтеся приладом у місцях, де в повітрі можуть міститися легкозаймисті речовини. Цей прилад призначений тільки для домашнього використання і не призначений для комерційного і промислового використання. Виконуйте усі вимоги інструкції.
ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ Малюнок А: 1. Корпус 2. Кришка 3. Перемикач режимів роботи приладу: 0 — вимкнено 1 — вібраційний масаж з інфрачервоним випромінюванням 2 — гідромасаж з підігрівом 3 — гідромасаж з вібрацією, підігрівом і інфрачервоним випромінюванням 4. Інфрачервона лампа 5. Поверхня для акупунктурного масажу 6. Отвори для виходу бульбашок повітря 7. Знімні масажні ролики для інтенсивного масажу стоп 8. Вбудованнi магнiти 9. Носик для зливу води 10.Щіточка для педикюру 11.Пемза 12.
чищення». Îïèñ ðåæèì³â ðîáîòè ïðèëàäó ϳä³ãð³â Масажер нагріває воду до 40oC незалежно від її первісної температури, тому Ви можете використовувати навіть холодну воду для масажу. Майте на увазі, що потрібен якийсь час, щоб вода нагрілася. ²íôðà÷åðâîíå âèïðîì³íþâàííÿ Інфрачервоне випромінювання поліпшує кровообіг у ногах і знижує м’язову напругу. Завдяки впливові випромінювання відбувається швидше відновлення кліток. Воно має протизапальну і знеболюючу дію.
чищення і висушіть її. 4. Знімні насадки (7) і аксесуари (10 і 11) промийте в теплій воді з милом. 5. Після використання оберніть шнур навколо ніжок приладу, як показано на малюнку В. ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ Додавання у воду ефірних масел підвищує ефективність гідромасажу. Нижче наведені рекомендації з використання ефірних олій при різних проблемах з ногами.
Характеристики можуть бути змінені компанією Binatone без будьPякого повідомлення. Гарантійний термін і інші деталі зазначені в гарантійному талоні, що додається до приладу. Термін служби: 3 роки від дня покупки. Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK. (Бінатон Індастріз Лтд, Великобританія) Зроблено в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобританія 27 УКРАЇНСЬКА безпеки й інструкції з експлуатації.