Instruction Manual Hair Clipper
11 2 A 10 8 9 9 3 7A 11 10 7B 8 Hair Clipper HC430 1 4 13 6 12 15 14 5
O 3
FRANÇAIS РУССКИЙ ..................................... 22 РУССКИЙ ENGLISH FRANÇAIS .................................... 14 УКРАЇНСЬКА ............................... 30 УКРАЇНСЬКА ENGLISH.........................................
Hair Clipper HC 430 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future reference. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: X Before using for the first time, check that the appliance voltage is the same as your local supply. X Only use the appliance for the purposes stipulated by the instructions. X Only use attachments supplied with the equipment.
X X X X X X X X X X X X Please be very careful when using an appliance for the first time. Take your time and make your movements slow and steady to avoid possible injuring of the skin, especially when using the attachments. X Do not leave the appliance unattended when plugged in. If several people are using the appliance we recommend thorough cleaning of working surfaces between uses. You may rinse the blades with alcohol solution.
12.Barber comb 13.Styling shears 14.Clipper oil 15.Cleaning brush BEFORE USE X X X X X Before the first use or if you did not use the device for more than 6 months, charge the battery for over 16-24 hours. X Check if the blades are well oiled and there is no excess oil on their surfaces. X Use this appliance on wet hair or under shower. Sit the person you are going to give a hair cut to, in a position that you can have a good look on the crown of his (her) head.
cut length (see the table on page 12). Follow the reverse procedure to remove the attachment. 1. To turn on the device, move the switch (3) to «I», which is shown on the casing panel. For turbo mode switch it to “TURBO”. 2. To make the haircut uniform and even, move the clipper slowly and comb the hair frequently with the barber comb (12) to remove the cut hairs and to check for uneven locks. 3.
5. If necessary, connect the hair-cutting device to the power adapter (5) after cleaning but only when completely dry. Lubrication 1. To keep the hair-cutting device in sound operating conditions, it’s necessary to lubricate the hair-cutting head blades with the supplied oil (14) once a month. 2. Before starting lubrication, disconnect the device from the adapter (5), remove remaining hair with the brush (15) or water. 3.
For this hair-cut, install the attachment (7 A or B) to the position from 1 to 7 dependent on the area being cut (Fig. 4a). This hair-cut gives a flat surface to the back of the head. X The most important prerequisite for each hair-cut is to properly dry hair before cutting. Dry the hair against the hair growth direction to bristle the hair (Fig. 4b). X Start hair cutting from the back and sides (Fig. 4а) (ref. to the Short hair-cut section).
Window (11) indication on the case 1 2 3 4 5 6 7 Attachment A cut length, mm 4 7 9 12 15 17 20 Attachment B cut length,mm 24 27 29 32 35 37 40 DISPOSAL The appliance should be disposed of in accordance with waste disposal regulations in your country and with the least damage to the environment. Only ecologically safe materials are used in the packaging of our products and the cardboard and paper can be disposed of with normal paper waste.
ENGLISH Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
Machine а couper les cheveux HC 430 0Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE X X X X X X X X X X X X X En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes: X Avant le premier usage, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique dans votre maison.
dans l’air des produits inflammables X Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à l’usage commercial et industriel. X Respectez toutes les règles de la présente instruction. X Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques (enfoncements, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans un centre de service agréé. X X X X X X X X X X X X Soyez très prudent en utilisant la machine pour la première fois. Ne vous hâtez pas.
DESCRIPTIF DES PIECES DE L’APPAREIL Dessin A 1. Corps de l’appareil 2. Tête coupante 3. Touche marche/arrêt /Turbo 4. Indicateur de charge 5. Adaptateur de secteur 6. Base de charge 7. Ajutages réglés pour la coupe A/B 8. Eléments d’assemblage en plastique pour le guide de coupe 9. Encoches dans le corps de l’appareil pour fixer le guide de coupe 10.Levier de fixation de l’ajutage sur le corps de l’appareil 11.La lumière pour l’installation de la longueur de la coupe 12.Peigne 13.Huile lubrifiante 14.
NOTICE D’UTILISATION Chargement de la tondeuse à cheveux Note: le chargement dure 8-10 heures. Le temps de fonctionnement autonome (accumulateurs) est de 60 minutes environ. L’indicateur de charge peut s’allumer avec un retard de quelques minutes. Quand l’adaptateur secteur (5) est branché sur le secteur, il peut chauffer légèrement.
Repérage des défauts Si votre tondeuse ne se charge pas, procédez comme suit avant de la porter au centre de service agréé. 1. Vérifiez si la prise de courant est en ordre. Pour le faire, branchez-y un autre appareil et mettez-le en marche. 2. Assurez-vous que le secteur de votre maison fonctionne en mode normale et n’est pas coupé. 3. Assurez-vous que l’adaptateur de secteur (5) n’a pas de défauts visibles, que l’appareil y est branché correctement et que l’indicateur de charge est allumé (4).
CONSEILS UTILES X Peignez soigneusement les cheveux avant la coupe. X Commencez la coupe par la nuque. D’abord, coupez les cheveux pour les faire un peut plus courts. Coupez les cheveux de bas en haut contre le sens de la croissance de cheveux, par des mouvements brefs, en soulevant un peu la tête de coupe (2) vers le haut comme indiqué sur figure 3b. Quand les cheveux de la nuque seront coupés de façon égale, mettez le guide (7 A) dans la position de la coupe plus courte (voir figure 3а).
mèche après mèche, en avançant par derrière du sommet vers le front. Peignez les cheveux régulièrement pour enlever les mèches coupées et vérifier le résultat de la coupe. X Pour obtenir un passage harmonieux (indiqué par la ligne grasse sur fig. 4а) entre les cheveux du sommet et des cotés, penchez légèrement le peigne plat et coupez les cheveux qui sortent (fig. 4d). X Modelez les contours de la coiffure et les favoris comme indique le chapitre «Coupe courte».
RECYCLAGE Appareils électroménager doit être utiliser avec le moindre tort pour l’environnement et en conformité des règles d’utilisation des déchets dans Votre région. Pour recycler l’appareil correctement, souvent il suffit de le porter dans le centre local de traitement des déchets. Pour l’emballage de nos appareils, nous utilisons uniquement les matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent être recyclés avec d’autres déchets en papier.
Машинка для стрижки волос HC 430 Внимательно прочтите инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ X X X X X X X X X X X X X X Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: X Перед первым использованием проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению электрической сети в Вашем доме.
X X X X электрическим током во время последующего использования прибора. Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре. Не пользуйтесь прибором в местах, где в воздухе могут содержаться легковоспламеняющиеся вещества. Этот прибор предназначен только для домашнего использования и не предназначен для коммерческого и промышленного использования. Выполняйте все требования инструкции. Не пользуйтесь прибором, имеющим механические повреждения (вмятины, трещины и т.п.
или душе. Никогда не пользуйтесь машинкой, присоединенной к адаптеру, в ванной комнате или душе. Не кладите прибор в ванну, он предусмотрен только для использования в душе. ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈÁÎÐÀ Рисунок А: 1. Корпус прибора 2. Стригущая головка 3. Выключатель 0/1/Turbo 4. Индикатор зарядки 5. Сетевой адаптер 6. Зарядная база 7. Регулируемые насадки для стрижки А и В 8. Пластмассовые крепежи насадки для стрижки 9. Пазы корпуса прибора для фиксации насадки 10.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Çàðÿäêà ìàøèíêè äëÿ ñòðèæêè 1. Подключите машинку к сети с помощью сетевого адаптера (5). 2. Убедитесь, что индикатор зарядки (4) горит ровным зеленым светом. Ïðèìå÷àíèå: âðåìÿ çàðÿäêè 8-10 ÷àñîâ. Âðåìÿ ðàáîòû îò àêêóìóëÿòîðîâ îêîëî 60 ìèí. Èíäèêàòîð çàðÿäêè ìîæåò âêëþ÷èòüñÿ íå ñðàçó, à ñïóñòÿ íåñêîëüêî ìèíóò. Âî âðåìÿ çàðÿäà êîðïóñ ñåòåâîãî àäàïòåðà (5) ìîæåò íåìíîãî íàãðåâàòüñÿ.
зарядить, подключив ее к сетевому адаптеру (5). Таким образом, аккумуляторы восстанавливаются. Âûÿâëåíèå íåèñïðàâíîñòåé Если Ваша машинка не заряжается, проделайте следующие действия перед тем, как нести ее в авторизированный сервисный центр. 1. Проверьте, что электрическая розетка находится в исправности. Для этого подключите к ней другое устройство и включите его. 2. Убедитесь, что электросеть в Вашем доме работает в обычном режиме и не отключена. 3.
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ X Тщательно расчешите волосы перед началом стрижки. X Начните стрижку волос с затылка. Сначала подстригите волосы так, чтобы немного укоротить их длину. Стригите волосы снизу вверх против роста волос короткими движениями, немного приподнимая стригущую головку (2) вверх, как показано на рисунке 3b. Когда волосы на затылке будут равномерно подстрижены, поставьте насадку (7 А) в положение для более короткой стрижки (см. рисунок 3а). Постригите волосы на затылке еще раз.
Продолжайте состригать прядь за прядью, передвигаясь сзади от макушки до лба. Регулярно расчесывайте волосы, чтобы снять отрезанные пряди и проверить результат стрижки. X Чтобы получить плавную переходную зону (отмеченную жирной линией на рис. 4а), расположенную между волосами на макушке и по бокам, слегка наклоните плоскую расческу и отрежьте торчащие волосы (рис. 4d). X Контуры стрижки и бакенбарды подстригите, как указано в разделе «Короткая стрижка».
ÓÒÈËÈÇÀÖÈß Электробытовой прибор должен быть утилизирован с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии с правилами по утилизации отходов в Вашем регионе. Для правильной утилизации прибора достаточно отнести его в местный центр переработки вторичного сырья. Для упаковки производимых нами приборов используются только экологически чистые материалы. Поэтому картон и бумагу можно утилизировать вместе с бумажными отходами.
Машинка для стрижки волосся HC 430 Уважно прочитайте інструкцію перед першим ви< користанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ X X X X X X X X X X X X X Під час експлуатації приладу завжди дотримуйтесь наступних правил безпеки: X Перед першим використанням перевірте, чи відповідає напруга, зазначена на приладі, напрузі електричної мережі у Вашому будинку. X Використовуйте прилад тільки в цілях, передбачених інструкцією.
X X X X складання може призвести до поразки електричним струмом під час наступного використання приладу. Усі ремонтні роботи повинні виконуватися тільки в уповноваженому сервісному центрі. Не користуйтеся приладом у місцях, де в повітрі можуть міститися легкозаймисті речовини. Цей прилад призначається тільки для домашнього використання і не призначається для комерційного та промислового використання. Виконуйте всі вимоги інструкції.
мастилом. X Користуйтесь тiльки зарядженою машинкою у ванній кімнаті та душі. Нiколи не користуйтесь машинкою, пiд’єднаною до адаптера, у ваннiй кiмнатi та душi. Не кладiть прилад у ванну, вiн призначеный тiльки для використання в душi. ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ Малюнок А 1. Корпус приладу 2. Стригуча голівка 3. Кнопка вмк./вимк/Turbo. 4. Індикатор зарядки 5. Мережний адаптер 6. Зарядна база 7. Pегульовані насадки для стрижки A/B 8. Пластмасові кріплення насадки для стрижки 9.
²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯ Çàðÿäêà ìàøèíêè äëÿ ñòðèæêè 1. Увімкніть машинку до мережі за допомогою мережного адаптера (5). 2. Упевніться, що індикатор зарядки (4) горить рівним зеленим світлом. Ïðèì³òêà: ÷àñ çàðÿäêè 8-10 ãîäèí. ×àñ ðîáîòè â³ä àêóìóëÿòîð³â áëèçüêî 60 õâ. ²íäèêàòîð çàðÿäêè ìîæå ââ³ìêíóòèñÿ íå â³äðàçó, à ÷åðåç ê³ëüêà õâèëèí. Ìåðåæíèé àäàïòåð (5), óâ³ìêíåíèé äî åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³, ìîæå òðîõè íàãð³âàòèñÿ.
до мережного адаптера (5). Таким чином акумулятори відновлюються. Âèÿâëåííÿ íåñïðàâíîñòåé Якщо Ваша машинка не заряджається, виконайте наступні кроки до того, як нести її до авторизованого сервісного центру. 1. Перевірте, щоб електрична розетка була справною. Для цього підключіть до неї інший пристрій та увімкніть його. 2. Переконайтеся, що електромережа у Вашому будинку працює у звичайному режимі й не вимкнена. 3.
íåîáõ³äíå çìàùåííÿ. 6. Після змащування лез підключіть машинку до мережного адаптера (5). ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ Êîðîòêà ñòðèæêà (ìàëþíîê 3) X Ретельно розчешіть волосся перед початком стрижки. X Почніть стрижку волосся із потилиці. Спочатку підстрижіть волосся так, щоб трохи вкоротити їхню довжину. Стрижіть волосся знизу вгору проти росту волосся короткими рухами, трохи піднімаючи головку для стрижки (2) догори, як показано на малюнку 3b.
положенні стосовно голови), переміщайте гребінець (12) або пальці по довжині пасма, поки Ви не одержіть бажану довжину. Висота підстриженого пасма буде прикладом для наступної. Продовжуйте зістригати пасмо за пасмом, пересуваючись ззаду від верхівки до чола. Регулярно розчісуйте волосся, щоб зняти відрізані пасма й перевірити результат стрижки. X Щоб одержати плавну перехідну зону (відзначену жирною лінією на мал.
ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß Електропобутовий прилад має бути утилізований з найменшою шкодою для навколишнього середовища та згідно з правилами утилізації відходів у Вашому регіоні. Для правильної утилізації приладу досить віднести його в місцевий центр переробки вторинної сировини. Для упакування вироблених нами приладів використовуються тільки екологічно чисті матеріали. Тому картон і папір можна утилізувати разом з паперовими відходами.