™ AIR PURIFIER WITH AIR QUALITY SENSOR ÉPURATEUR D’AIR AVEC CAPTEUR DE QUALITÉ DE L’AIR PURIFICADOR DE AIRE CON SENSOR DE CALIDAD DEL AIRE PURIFICADOR DE AR COM O SENSOR DA QUALIDADE DO AR MODEL/MODÉLE MODELO: BAP1700 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES
• english AIR Purifier SAFETY READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons.These precautions include: • • • • • • • • • • • • • • • Read all instructions before using the appliance. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance into the appropriate electrical outlet.
• You can remove the dust with a soft brush or clean, damp cloth. Larger particles may be attracted to positively charged surfaces throughout the home, like walls or floors. • This may occur more frequently when the filters are approaching the time to be cleaned and are unable to capture as many charged particles. • Excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may decrease the efficiency of the filters and interfere with the ionization process.
BEFORE USE Figure 1 f e 1. Carefully unpack your air purifier. 2. Select a firm, level surface with no obstructions to the air inlets or outlets. 3. If the filters are covered by a bag when shipped, remove plastic bag before use and place filters into unit (See INSTALLING THE FILTERS). g H I J OPERATING INSTRUCTIONS K 1 IMPORTANT: • Remove all plastic bags from filters before use. • DO NOT POINT FILTERED AIR OUTLET TOWARDS WALL. L 3 2 M TO OPERATE YOUR AIR PURIFIER: 1.
AIR QUALITY PARTICLE SENSOR The AUTO feature uses the particle sensor to cycle between 1, 2 and 3 speeds, based on surrounding indoor air quality. To use this feature: 1. When air purifier is off, press the AUTO button. • The button will illuminate and the air purifier will turn on to auto mode. 2. When air purifier is on and set at any manual mode speed, press the “auto” button. • The button will illuminate and the air purifier will run in auto mode. 5. Clean the PERMANENT filters.
Français TIPS AND TROUBLESHOOTING ISSUE SOLUTION • UNIT WILL NOT OPERATE Make sure unit is properly plugged in and outlet is energized. Make sure unit turned ON. Make sure nothing is blocking air inlet and filtered air outlets. Remove all plastic bags from filters. Check condition of filters and clean if necessary. Make sure that the air intake grill is at least 30 cm to 1 meter (1 to 3 feet) from away the wall.
• • • • • • • • • • • Ne JAMAIS placer l’appareil sur une surface souple comme un lit ou un sofa puisqu’il pourrait renverser et ainsi bloquer l’entrée d’air ou bien les grilles de sortie. Gardez l’appareil à distance de toute surface chauffée et des flammes. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de l’appareil. Ce faisant, vous annuleriez votre garantie. L’intérieur de l’appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Que sont les Ions? Les ions sont de très petites particules qui portent une charge positive ou négative. Ils sont présent de manière naturelle autour de nous: dans l’air, l’eau et sur le sol. Les ions, autant positifs que négatifs, sont sans couleur, sans odeur et entièrement inoffensifs. IMPORTANT: Toujours nettoyer les filtres PERMANENT aux intervalles recommandés (Voir NETTOYER LES FILTRES PERMANENT FILTRE).
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Figure 1 f e g H IMPORTANT: • Enlevez les sacs de plastique des filtres avant de les utiliser. • NE POSITIONNEZ PAS LA SORTIE D’AIR EN DIRECTION D’UN MUR. Pour utiliser votre purificateur d’air: 1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt ( ). • Le purificateur d’air se mettra en marche à la puissance basse (1). 2. Sélectionnez la vitesse désirée en appuyant sur le bouton de marche/arrêt jusqu’à ce que vous obteniez la vitesse désirée - ÉLEVÉ (3), MOYEN (2) ou BAS (1).
2. Enlevez la grille d’entrée d’air en tirant sur la languette. 3. Enlevez et examinez le pré-filtre en mousse. • S’il a emmagasiné de la poussière ou des peluches, enlevez-le et nettoyez-le dans de l’eau savonneuse tiède. Rincez-le et laissez-le s’égoutter complètement avant de le replacer dans la grille d’entrée d’air. 4. Vérifiez l’état des filtres PERMANENT et enlevez-les s’ils sont sales. 5. Nettoyez le filtre PERMANENT.
REINITIER LE VOYANT DU FILTRE et REINSTALLER LE FILTRE TRUCS ET DÉPANNAGE A exécuter pour réinstaller le filtre et/ou pour réinitier le voyant du filtre REMARQUE: le filtre est correctement attaché grâce aux crochets et attaches. 1. Débrancher l’appareil de la prise murale. 2. Vous assurer que le crochet est correctement en place (Figure 3). Aligner l’attache qui Figure 3 se trouve sur la partie supérieure du filtre avec les rainures du côté de l’appareil.
ESPAñol SEGURIDAD PARA EL USO DEL Purificador DE AIRE • • LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar artefactos eléctricos. Dichas precauciones comprenden: • Leer todas las instrucciones antes de utilizar el artefacto eléctrico.
• Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el artefacto eléctrico.
IMPORTANTE: Limpie siempre el filtro PERMANENTE según los intervalos recomendados (vea LIMPIEZA DEL FILTRO). El uso del ionizador con filtros sucios puede ocasionar que salgan partículas sucias del purificador de aire y se adhieran a paredes, alfombras, muebles y demás objetos del hogar. Estas partículas sucias pueden ser muy difíciles de eliminar. Figura 1 f e g H I EL FILTRO TIPO HEPA PERMANENTE El filtro PERMANENTE facilita el mantenimiento y elimina la inconveniencia de cambiar el filtro.
2. Para cancelar el temporizador, pulse el botón del temporizador hasta que las luces indicadoras de éste se apaguen. Asimismo, puede cancelar el funcionamiento del temporizador pulsando el botón de encendido/apagado INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: • Retire todas las bolsas plásticas de los filtros antes de usarlos. • NO oriente el conducto de salida de aire filtrado hacia la pared. Para hacer funcionar su purificador de aire: 1. Pulse el botón de encendido/apagado ( ).
REAJUSTE DE LA LUZ INDICADORA DE VERIFICACIÓN DEL FILTRO y REINSTALACIÓN DEL FILTRO CONSEJOS, LOCALIZACION Y SOLUCION DE FALLAS Efectúe después de reinstalar los filtros o reajustar la luz indicadora de verificación de los filtros. NOTA: Una pestaña para colgar y los sujetadores de los filtros garantizan que el filtro se fije adecuadamente. 1. Desconecte la unidad de la pared. 2. Asegúrese de que la pestaña para colgar esté colocada firmemente en su lugar (figura 3).
• • portuguÊs SEGURANÇA PARA O USO DO PURIFICADOR DE AR LEIA E GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para diminuir os riscos de incêndio, descargas elétricas e lesões pessoais as seguintes precauções básicas de segurança devem ser seguidas: • Leia todas as instruções antes de usar este aparelho elétrico. • Para evitar incêndios ou risco de descargas elétricas, ligue o aparelho na tomada elétrica apropriada. • Se o filtro vier coberto da fábrica em plástico, retire-o antes de usar.
Os íons são partículas minúsculas que transportam uma carga positiva ou negativa. São encontradas naturalmente entre nós: no ar, na água e no solo. Tanto os íons positivos quanto os negativos são incolores, inodoros e completamente inofensivos. Como funciona o ionizador? Estas partículas adotam uma carga negativa e podem unir-se a partículas de carga positiva, tais como o pó, o pólen, o fumo e as escamações animais para formar partículas maiores.
O FILTRO PERMANENTE TIPO HEPA O filtro PERMANENTE facilita a manutenção e elimina a inconveniência de ter que trocar o filtro. Os filtros HEPA (filtros de partículas do ar de alta eficiência) foram desenvolvidos para eliminar até 99% das partículas contaminadas com dimensão de 2 mícrons ou maiores que estiverem presentes no ar que passa pelos filtros. Estas partículas contaminadas incluem a fumaça do cigarro, o pó, as escamações animais e o pólen.
acenderá e ficará iluminada no painel de controle. • Quando terminar o tempo selecionado no timer, o purificador de ar emitiras três sons de bip e desligará automaticamente. INSTRUÇÕES SOBRE O FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: • Retire todos os sacos plásticos dos filtros antes de usá-los. • NÃO deixe o conduto de saída de ar filtrado virado para a parede Para colocar em funcionamento o seu purificador de ar: 1.
RE-AJUSTANDO A LUZ INDICADORA DE QUE OS FILTROS DEVEM SER CHECADOS E REINSTALANDO OS FILTROS DICAS, IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÕES DE PROBLEMAS Efetue após a re-instalação dos filtros ou depois de re-ajustar a luz indicadora de que os filtros devem ser checados. OBSERVAÇÃO: Uma pestana para pendurar e os encaixes dos filtros garantem que os mesmos se fixem adequadamente. 1. Desligue o aparelho da tomada. Figura 3 2. Certifique-se que a pestana para pendurar está colocada firmemente em seu lugar (Figura 3).
WARRANTY certi ficate CE RTI FI CAT DE GARANTI E Certificad o de garantia CARTÃO DE GARANTI A E N GL I S H 1 – YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc. and its affiliates and its subsidiaries warrant that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam Products, Inc.
Fran ç ais 1 – GARANTIE LIMITEE D’UN AN Sunbeam Products, Inc. ainsi que ses compagnies affiliées et subsidiaires garantissent que ce produit ne montrera aucun défaut de matériau ou de main d’oeuvre pendant une période d’UN an à partir de la date d’achat. Sunbeam Products, Inc.
E S PA Ñ O L 1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA Sunbeam Products, Inc. y sus afiliadas y sus subsidiarias garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de UN año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam Products, Inc. y sus afiliadas y sus subsidiarias, a su elección, reparará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía.
P O RTU GU Ê S 1 ANO DE GARANTIA LIMITADA Sunbeam Products, Inc. e suas afiliadas e suas subsidiárias garantem que este produto estará livre de defeitos em materiais ou mão de obra por um período de UM ano a partir da data da compra. A seu critério, a Sunbeam Products, Inc. e suas afiliadas e suas subsidiárias repararão este produto ou qualquer componente do mesmo que possa apresentar defeitos durante o período de garantia.
AUTHORIZED SERVICE CENTerS/ CENTRES AGREES DE SERVICE APRES-VENTE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS/ CENTROS DE SERVIÇO AUTORIZADOS COUNTRY/ STATE/ CITY PAYS/ETAT/VILLE PAIS/ ESTADO/ CIUDAD PAIS/ ESTADO/ CIDADE NAME/ ADDRESS/ CONTACT/ E-MAIL NOM/ADRESSE/PERSONNE A CONTACTER/ADRESSE E-MAIL NOMBRE/ DIRECCION/ CONTACTO/ CORREO ELECTRONICO NOME/ ENDEREÇO/ CONTATO/ CORREIO ELETRÔNICO TELEPHONE/ FAX TELEPHONE/FAX TELEFONO/ FAX TELEFONE/ FAX For additional service centers in your area, please visit: www.oster.
AUTHORIZED SERVICE CENTerS/ CENTRES AGREES DE SERVICE APRES-VENTE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS/ CENTROS DE SERVIÇO AUTORIZADOS COUNTRY/ STATE/ CITY PAYS/ETAT/VILLE PAIS/ ESTADO/ CIUDAD PAIS/ ESTADO/ CIDADE NAME/ ADDRESS/ CONTACT/ E-MAIL NOM/ADRESSE/PERSONNE A CONTACTER/ADRESSE E-MAIL NOMBRE/ DIRECCION/ CONTACTO/ CORREO ELECTRONICO NOME/ ENDEREÇO/ CONTATO/ CORREIO ELETRÔNICO TELEPHONE/ FAX TELEPHONE/FAX TELEFONO/ FAX TELEFONE/ FAX For additional service centers in your area, please visit: www.oster.
™ PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLY PURIFICADOR DE AIRE BIONAIRE™ MODELO BAP1700, BAP1700-LA013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 60 Hz 120 V 1,3 A CONTENIDO: 1 PIEZA ©2009 Sunbeam Products, Inc.