Operating instructions

INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, et à la fin de la saison, suivez les instructions
suivantes:
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les directives de la section « Entretien hebdomadaire ».
2. Attendez jusqu’à ce que l’humidificateur soit complètement sec avant de l’entreposer. Ne laissez pas de l’eau dans la base
ni dans le réservoir d’eau lors de l’entreposage.
3. Retirez le bouchon du réservoir. N’entreposez pas l’appareil avec le bouchon fermé.
4. Suivez la méthode de lavage des filtres et assurez-vous que les filtres soient totalement secs avant le rangement. Si les
filtres ont servi pendant 3 mois ou bien si leur couleur commence à tourner au brun clair, commandez des filtres de
rechange pour la prochaine saison d’utilisation.
5. Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean and dry the humidifier thoroughly as per the “Weekly Maintenance” instructions.
2. Let the humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside the base or water reservoir.
3. Remove the reservoir cap. Do not store with the reservoir cap in place.
4. Follow Filter Washing Procedure before storage. Ensure that the filter is completely dry before being stored. Or if the
filters have been used for 3 months or if the filters begin to turn into light brown color, order replacement filters for the
next year's use.
5. Store in a cool dry location.
TROUBLESHOOTING WARRANTY INFORMATIONSTORAGE INSTRUCTIONS
DÉPANNAGE RENSEIGNEMENTS DE GARANTIEINSTRUCTIONS D'ENTREPOSAGE
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of
the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration
by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire,
flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory
warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the
product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to
state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in
connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une
période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa
discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de
garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera
remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de
réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre
facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont
pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente
ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions
d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre,
la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou
condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un
usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de
l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou
similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de
l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou
accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier
d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez
appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez
appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant
affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout
problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ
NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
151396/9100030007627 BCM658X3CN11EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO21324-JC
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et
distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Instruction Leaflet
Guide d’utilisation
MODEL: BCM658X3-CN
MODÈLE: BCM658X3-CN
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
Des questions? Des commentaires? téléphonez au 1-800-253-2764 (Amérique du Nord).
pure indoor living
régénère l’air ambiant
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Read instructions before operating. Retain for future reference.
DIGITAL COOL MIST
HUMIDIFIER
WITH LONG LIFE FILTER
HUMIDIFICATEUR
NUMÉRIQUE À VAPEUR FROIDE
À FILTRE DE LONGUE DURÉE
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire
®
products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire
MD
,
veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionaire.com.
Filter Model: BWF100P-CN
Filter Type: Long Life Wick
Modèle de filtre: BWF100P-CN
Type de filtre: Mèche de longue durée
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
What are the variables that affect
run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous
variables such as:
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
Room construction of the room where the humidifier is placed.
Temperature of the room where the humidifier is placed.
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room
where the humidifier is placed.
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
How do I remove film on water tank?
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
How can I extend the run time?
Run your unit on the lowest setting.
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit
will turn on and off, which will extend the run time.
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into
the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures
maximum water capacity and will extend run time.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Questions Réponse
Quelles sont les variables affectant
la durée de fonctionnement?
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions
d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre
humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture de portes de
la pièce où est installé l’humidificateur.
Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
Comment puis-je retirer la pellicule
du réservoir?
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier
est recommandé.
Comment puis-je prolonger la durée
de fonctionnement?
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez la au niveau
d’humidité désiré. L’unité s’activera et se placera hors de service
automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau
se verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à
nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et
prolonge la durée de fonctionnement.
TROUBLESHOOTING
Trouble Probable Cause Solution
Unit does not turn on. Not plugged in.
Check if timer is activated.
Plug in unit.
Press the mode button to turn on the humidifier.
Mist output minimal to
none.
Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
Wait 30 minutes for filter to absorb water.
Operate in High setting
.
Filter turns brown. The filter has absorbed
minerals.
Wash your wick filters (BWF100P-CN). Follow the
Filter Washing Procedure located on this manual.
After 3 months of use or when the filter begins
to turn into a light brown color, replace with new
filter (BWF100P-CN). To order, call
1-800-253-2764 or visit www.bionaire.com.
Wick may retain discoloration.
FilterClean
®
is not
working
.
Takes 60 minutes to register.
Allow the humidifier to run continuously for 60
minutes for the FilterClean
®
Indicator to reflect
the filter condition.
Humidifier continuously
displays 21%.
Humidity at the humidifier is at
or below 21%.
Continue to operate humidifier to raise the room
humidity.
Humidifier continuously
displays 90%.
Humidity at the humidifier is
at or above 90%.
Stop operating the humidifier if the humidity
level is too high.
Détection de panne
Problème Cause probable Solution
L’appareil ne s’allume pas. L’unité n’est pas branchée.
La minuterie peut être activée.
Branchez l’unité.
Pressez la touche mode pour mettre
l’humidificateur en marche.
Le débit de vapeur est
de minime à aucun.
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
La vapeur froide est invisible.
Attendez 30 minutes, afin que le filtre absorbe de I’eau.
Faites fonctionner l’appareil au réglage haut.
Le filtre est de couleur
brune.
Le filtre a absorbé des
minéraux.
Lavez le filtre-mèche (BWF100P-CN). Respectez la
méthode de lavage donnée dans le guide d’utilisation.
Après trois mois d’utilisation ou lorsque la
couleur du filtre tourne au brun clair, remplacez
le filtre par un filtre neuf (BWF100P-CN). Pour
commander des filtres, appelez le
1 800 253-2764 ou visitez www.bionaire.com.
La décoloration persistera peut-être.
FilterClean
MD
ne marche
pas.
Prenez les 60 minutes
nécessaires pour
l’enregistrement.
Permettez à l'humidificateur de courir sans
interruption pendant 60 minutes pour que
l'indicateur FilterClean
MD
reflète l'état de filtre.
L’humidificateur indique
continuellement 21 %.
Le taux d’humidité à l’appareil
est de 21 % ou moins.
Continuez à faire marcher l’humidificateur pour
élever le taux d’humidité.
Humidifier continuously
displays 90%.
Le taux d’humidité à l’appareil
est de 90 % ou plus.
Cessez de faire fonctionner l’appareil si le taux
de l’humidité ambiante est trop élevé.
BCM658X3-CN_11EFM1.indd 1 4/14/11 2:24 PM

Summary of content (10 pages)