BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 13:58 Page 4 Fig.3 Fig.1 BFH250 C B D A English 2 Deutsch/German 4 Français/French 6 Español/Spanish 9 Svenska/Swedish 11 Nederlands/Dutch 13 Suomi/Finnish 15 Dansk/Danish 17 Norsk/Norwegian 19 Polski/Polish 21 EKKHNIKA/Greek 24 PYCCKNÑ/Russian 26 "esky/Czech 29 Português/Portugese 31 Magyar/Hungarian 33 E Fig.4 Fig.
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 U.K. and IRELAND 13:58 Page 7 gas (e.g. petrol) or while using inflammable glue or solvent (e.g. when gluing or varnishing parquet floors, PVC etc.) CONGRATULATIONS! Your Bionaire® Heater has been designed using the latest in technology. With normal care and maintenance, your Bionaire® Heater will provide years of satisfactory performance. BATHROOM USE UK ONLY: • Regulations prevent the use of this heater in the bathroom.
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 13:58 Page 9 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 13 A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved. Netzanschluss • Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Heizlüfters sorgfältig durch, und sehen Sie sich die entsprechenden Abbildungen an.
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 2. Um die Oszillation zu stoppen, drücken Sie die Oszillatortaste erneut. 3. Bitte bewegen Sie den Heizlüfter nicht manuell auf dem Standfuß hin und her; er ist lediglich für eine motorisierte Oszillation ausgelegt. • AUTOMATISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG Das Gerät ist mit einem integrierten Sicherheitssystem ausgestattet. Dieses sorgt im Falle einer Überhitzung für die automatische Abschaltung des Geräts.
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 CONSIGNES D’UTILISATION 1. Pour mettre l’appareil en position de chauffage, réglez le thermostat (C) sur la position maximum ([II]) puis reportez-vous à la section Réglage du thermostat pour des instructions détaillées. 2. Mettez le contrôle de mode (B) sur la puissance de chauffe souhaitée : I - Basse (1200W) II - Haute (2400W) 3. Pour faire marcher le ventilateur sans chauffage, réglez le contrôle de mode sur (VENTILATEUR) ( ). 4.
BFH250/255I05M1 V.qxd • 5/25/05 13:58 Page 15 INSTRUCCIONES DE OSCILACIÓN b. Fuera de las zonas sombreadas en gris (fig 3 y 4). Si no está seguro de la instalación de este calefactor en el baño, recomendamos que lo haga un electricista/instalador profesional. Sólo para el modelo BFH250 Gire manualmente el calefactor en la dirección deseada. Sólo para el modelo BFH250 1. Seleccione la temperatura deseada y la opción de modo y pulse el botón de oscilación ( ) (F). 2.
BFH250/255I05M1 V.qxd • • • • 5/25/05 13:58 Page 17 INSTÄLLNING AV TERMOSTATEN 1. Termostaten (C) måste ställas in på läget (Hög) (II) för att kunna startas. Låt värmefläkten vara på och värma upp rummet. 2. När önskad temperatur har uppnåtts, ska du sänka termostatinställningen tills fläkten/värmeelementet slutar att gå. 3. Termostaten kommer nu att bibehålla den förinställda temperaturnivån automatiskt genom att slå PÅ och stänga AV värmen.
BFH250/255I05M1 V.qxd • 5/25/05 Zet de kachel NIET direct onder een stopcontact. 13:58 Page 19 2. Zet de modusregelaar (B) op de gewenste warmte-instelling: I - Laag (1200 W) II - Hoog (2400 W) 3. Als u alleen de ventilator (zonder warmte) wilt gebruiken, zet u de modusregelaar op VENTILATOR ( ). 4. Het voedingslampje (A) brandt wanneer het apparaat in gebruik is. Veilig neerzetten • Gebruik de kachel NIET buiten. • De kachel mag NIET worden bedekt.
BFH250/255I05M1 V.qxd • • • • • 5/25/05 13:58 Page 21 KÄYTTÖOHJEET 1. Aloita lämmittimen käyttö kääntämällä termostaatin (C) asetukseksi Suuri (II). Lisätietoja on Termostaatin käyttäminen kohdassa. 2. Ota haluamasi lämpöasetus käyttöön Tilan säätimellä (B): I - Pieni-asetus (1 200 W) II - Suuri-asetus (2 400 W) 3. Jos haluat käyttää vain tuuletinta ilman lämmitystä, käännä tilan säädin tuuletinasentoon ( ). 4. Virtavalo (A) palaa käytön aikana.
BFH250/255I05M1 V.qxd • • • 5/25/05 afbrydes, og den skal afkøle, før den rettes op. Anvend IKKE varmeren i rum med eksplosive luftarter (f.eks. benzin) eller under brug af brandbar lim eller opløsningsmidler (f.eks. ved lakering eller fernisering af parketgulve, PVC etc.) Hvis denne varmer skal anvendes i et badeværelse eller tilsvarende rum, skal den installeres: a. Således, at afbrydere og andre betjeningsknapper ikke kan berøres af personen i badet eller bruseren. b.
BFH250/255I05M1 V.qxd • • • • • • 5/25/05 13:58 Page 25 FØR DU TAR APPARATET I BRUK 1. Ta ovnen forsiktig ut av esken (ta vare på kartongen for oppbevaring utenom sesongen). 2. Påse at enheten er slått AV (O-stilling) før ovnen kobles til en stikkontakt. 3. Plasser ovnen på en fast, jevn overflate. 4. Unngå overbelastning av kretsen ved å la være å koble andre kraftkrevende apparater til samme uttak. Gjør plass til et sikkert område rundt ovnen. IKKE blokker luftinntaket- eller utløpet.
BFH250/255I05M1 V.qxd • • • • • • • • • • 5/25/05 Grzejnika NIE WOLNO używać poza pomieszczeniami zamkniętymi. Grzejnika NIE NALEŻY ustawiać bezpośrednio pod gniazdkami zasilania. Grzejnik należy ustawić w taki sposób, aby przepływ powietrza od i do grzejnika nie był utrudniony. Grzejnika NIE WOLNO zakrywać. ( ) W sąsiedztwie grzejnika należy zapewnić bezpieczne otoczenie. NIE NALEŻY blokować wlotu i wylotu powietrza.
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 • KK ' ! " Bionaire® ! ! ! . 0 , Bionaire® . • • ( ' ' ' ' ! . A. B. C. D. E. F.
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 D5C B"% "/& $+A%-B/ ; ;. > ; ; 8'%- ;"%- ;% $%'-$"E;/ $ -"/;/; $+F/0-E;/; # ;%- "/; $ '+5; ; %**5/;/;. • " G ! 2 . • ; , 2 . • " ! , .
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 Примечание. Включение и выключение обогревателя не является неисправностью, поскольку это используется для поддержания заданной температуры. Чтобы отключить этот режим, необходимо повысить температуру с помощью термостата.
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 3. Umístěte ohřívač na pevný rovný povrch. 4. Abyste se vyhnuli přetížení elektrického okruhu, nepoužívejte ve stejné zásuvce jiná zařízení s vysokým wattovým příkonem. 13:58 Page 35 3. Po 5-10 minutách přístroj znovu zapněte do zásuvky a normálně spusťte. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Přepněte hlavní vypínač do polohy 0 (VYP). • Vytáhněte šňůru ze zásuvky. • Počkejte, až přístroj dostatečně vychladne. • Vnější povrch ohřívače můžete čistit vlhkým hadříkem.
BFH250/255I05M1 V.qxd • 5/25/05 13:58 Page 37 Apenas para o modelo BFH255 1. Seleccione a temperatura desejada e as definições de funcionamento e prima a tecla (F) de oscilação ( ). 2. Para parar a oscilação, prima novamente a tecla de oscilação. 3. Não rode o termoventilador manualmente pela base; pois foi concebido para girar apenas por oscilação motorizada. O termoventilador não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 Biztonságos használat • Különleges óvatossággal kell eljárni, amikor a fűtőtestet gyermekek közelében használja vagy felügyelet nélkül hagyja. • NE helyezzen semmilyen tárgyat a fűtőtestbe. • Tartsa a tápkábelt biztonságos távolságban a fűtőtesttől. • Előzze meg a fűtőtest túlmelegedését azzal, hogy szabadon hagyja a légbeszívó és kifúvó nyílásokat. NE függesszen fel semmit a fűtőtest elé és fölé.