BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 1 pure indoor living English 2 Holmes Products (Europe) Ltd. 1 Francis Grove London SW19 4DT England Deutsch/German 4 Français/French 7 Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com Website address: www.bionaire.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 4 C READ AND RETAIN THE FOLLOWING FOR FUTURE REFERENCE. D B A B C o E Fig.3 Safety Back-Up Fuse In the unlikely case the heater does not respond to an overheat situation, the safety back-up fuse will engage. In this case, the heater will not reset. Please contact your local service number for advice. ENGLISH Fig.2 Fig.1 Fig.4 GENERAL DESCRIPTION (Fig.1) A. POWER LIGHT B. MODE CONTROL C.THERMOSTAT D. CARRY HANDLE (not visible) E.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. 7:38 PM Page 7 DEUTSCH LESEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 Betriebssicherheit • Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder unbeaufsichtigt betrieben wird, ist besondere Vorsicht geboten. • Führen Sie NIEMALS Gegenstände in das Gerät ein. • Achten Sie auf einen angemessenen Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel und Gehäuse des Geräts. • Beugen Sie einer Überhitzung des Geräts vor, indem Sie die Lufteintritts- und austrittsöffnungen frei lassen. Hängen Sie NIEMALS Objekte vor oder über dem Gerät auf.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 11 du chauffage, l’alimentation en électricité de cet appareil ne doit pas se faire via un dispositif d’interrupteur externe tel qu’une minuterie et il ne doit pas non plus être connecté à un circuit interrompu régulièrement par le système. Sécurité pendant l’utilisation • Soyez spécialement vigilant lorsque le radiateur est utilisé à proximité d’enfants ou lorsqu’il fonctionne sans surveillance. • N’INSEREZ AUCUN objet dans le radiateur.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 Configuración del termostato (Fig. 2) 1. Debe establecer el Termostato (C) en la temperatura máxima y el Control de modo (B) en la posición de calor para iniciar el calefactor. Deje que el calefactor se ponga en marcha y caliente la habitación. 2. Cuando se haya alcanzado la temperatura y el nivel de confort deseados, baje el nivel del termostato hasta que el ventilador/calefactor deje de funcionar. 3.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 1. Ställ in termostaten (C) på maximal temperatur och läs sedan avsnittet STÄLLA IN TERMOSTATEN för ytterligare anvisningar. 2. Vrid lägesväljaren (B) till önskad värmeeffekt: I - Låg effekt II - Hög effekt 3. Om du vill använda enbart fläkten, utan någon värme, ska du vrida lägesväljaren till läget FLÄKT ( ). OBS! Termostaten (C) måste vara inställd på maximal temperatur för att det ska vara möjligt att ställa in fläkten. 4.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 17 ingestelde temperatuur verder automatisch door de kachel in en uit te schakelen. OPMERKING: het is normaal dat de kachel wordt in- en uitgeschakeld om de vooraf ingestelde temperatuur te handhaven. Zet de thermostaat hoger als u dit in- en uitschakelen wilt voorkomen. NEDERLANDS LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. ALGEMENE OMSCHRIJVING (Fig. 1) A. VOEDINGSLAMPJE B. MODUSREGELAAR C. THERMOSTAAT D.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik, beschadiging, misbruik, gebruik met een onjuiste netspanning, natuurrampen, gebeurtenissen waarop Holmes geen invloed heeft, reparatie of wijziging door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd of het niet naleven van de handleiding, worden niet door deze garantie gedekt. Verder wordt gewone slijtage, met inbegrip van maar niet beperkt tot geringe verkleuring en krassen, niet door deze garantie gedekt.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi suunnittelu- tai valmistusvirheen johdosta, palauta se ostopaikkaan kuitin ja takuutodistuksen kopion kanssa. 7:38 PM Page 21 DANSK LÆS OG BEVAR FØLGENDE TIL SENERE BRUG. Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut myönnetään lakisääteisten oikeuksiesi lisäksi, eikä takuu vaikuta kyseisiin lakisääteisiin oikeuksiin. Vain Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") -yrityksellä on oikeus muuttaa näitä takuuehtoja.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 af brugeren, og hvis enheden lider skade eller bryder sammen, skal den returneres til producenten eller dennes serviceagent. 7:38 PM Page 23 Rettighederne under denne garanti skal kun gælde for den oprindelige køber og skal ikke udvides til kommerciel eller kollektiv brug.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd • • • 6/5/09 overoppheting av ovnen. IKKE heng noe foran eller over ovnen. Hvis ovnen skulle bli overopphetet, vil den innebygde sikkerhetsfunksjonen for overoppheting slå av ovnen. IKKE bruk aerosoler, lettantennelige stoff eller materialer som er følsomme overfor varme, i den varme luftstrømmen. Ledningen skal ikke plasseres under teppe.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 pomieszczeniach, w których znajdują się gazy wybuchowe (np. benzyna) lub podczas stosowania palnych klejów lub rozpuszczalników (np. podczas klejenia lub lakierowania parkietów, powierzchni z PCV itd.).
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 ' 0 0 8' "0 %+ & ' 2. '" 4 ' ! " # &$ $ 4 ' 2 0 =+ & * . ' 3"$%! & '45 $& 0 % 0 0 8' 0 " % & /$ '<& 0 / ' / *' ' "0 %+ & ' 2, % # 0 % = / '=*! . " 0 0 8' , % # 0 = * 8 "%& ' 8 " % & / 5 '<& 2. 0 / 8 ' & %&$ 0 / 2 ;"0 + ' 2 # '"&D "!+2.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 7:38 PM Page 31 режим, необходимо повысить температуру с помощью термостата. PYCCKNÑ ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК. АВТОМАТИЧЕСКОЕ АВАРИЙНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ Обогреватель оборудован встроенным устройством защиты, которое выключит его автоматически при перегреве. Работа может быть возобновлена только в случае, если пользователь выполнил сброс настроек прибора. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ (СМ. РИС. 1) A. ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ B.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd • 6/5/09 7:38 PM Page 33 нормальный износ, включая помимо всего прочего мелкие изменения окраски и царапины. подключать прибор к розетке, дайте ему высохнуть. Выполняйте регулярную чистку воздухозаборного и воздуховыпускного отверстий с помощью пылесоса (не реже двух раз в год при условии нормальной эксплуатации). Правами на получение данной гарантии обладает только первоначальный покупатель.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 Bezpečnost při použití • Je-li ohřívač používán v blízkosti dětí nebo ponechán bez dozoru, musíte být obzvláště opatrní. • Do ohřívače NEVKLÁDEJTE žádné předměty. • Udržujte bezpečnou vzdálenost mezi napájecí šňůrou a tělem ohřívače. • Neblokujte vstup ani výstup vzduchu, aby nedošlo k přehřívání přístroje. Před ohřívač ani za něj NIC NEZAVĚŠUJTE. • Pokud hrozí přehřátí, integrované bezpečnostní zařízení ohřívač vypne.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 a uma distância mínima de 50 cm da parte superior e das laterais e a 200 cm da frente. • Não utilize o termoventilador deitado de lado. • Se o termoventilador cair, desligue-o e deixe-o arrefecer antes de o endireitar. • NÃO utilize o termoventilador em salas onde exista gás explosivo (por ex., petróleo) ou enquanto usar cola inflamável ou solvente (por ex., ao colar ou envernizar pavimentos em parquet, PVC, etc.
BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd 6/5/09 Biztonsági tartalékbiztosíték Abban a valószínűtlen esetben, ha a fűtőtest nem reagál túlmelegedés esetén, a biztonsági tartalékbiztosíték kapcsol le. Ebben az esetben a fűtőtest nem állítható alaphelyzetbe. Kérjük, kérjen tanácsot a helyi szerviztelefonszámon.