Installation Guide

No Part
1a Index Button/ Botón de Indice/
Le bouton d’Indice
1b Screw/ Tornillo / Vis
2 Metal Handle/ Manija Metalico/
Poignée Metallique
3 Retainer Nut & Washer/ Tuerc
Arandela/ Ecrou Rondelle
4 Washer/ Arandela/Rondelle
5 Cartridge Assembly/ Cartucho/
Cartouche
6 Seat & Spring Set/ Salte-Asient Conjuto
/Bondir-Siége Série
7 Putty Plate/ Enmasille Plato/ Mastiquer
la Plaque
8 Lock Nut Set / Tuerca/ Ecrou
9 Spout Assembly/ Chorro/ Bec
10 Spout Seal Kit/ Maneje Brazo/ Contrôler
le Bras
11 Aerator/ Aireador/Aérateur
12 Diverter/ desviador/ diverter
13 Escutcheon/ Escudo de armas/Ecu
14 Coupling Nut/ Cople Tuerca/Écrou
Raccord
5
6
7
8
14
13
4
3
9
10
12
11
2
1a
1b
©2012 Mueller Streamline Co • Memphis, TN • www.muellerindustries.com
Maintenance/ Manteniemiento/ Entretien
Your new two handle lavatory faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by
cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull
the nish and void your warranty.
Su nuevo grifo de cocina está diseñado para proporcionar años de funcionamiento sin problemas.
Conserve su apariencia de nuevo limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite los productos de limpieza
abrasivos, lana de acero y productos químicos agresivos debido a que estos productos quitarán el brillo al acabado y
anularán su garantía.
Votre nouveau robinet de cuisine est conçu pour vous procurer des années d’utilisation sans problème.
Pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf, nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux. Evitez les net-
toyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques agressifs qui terniraient le poli et annuleraient votre garantie.
EXPLODED VIEW Exploded View/ Vista estallad/ Vue éclatée
Part No.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Directives d’Assemblage
STEP 2. Install faucet on the
sink with hot”H” to the left and
cold “C” to the right. From
under the sink, thread on
mounting nuts to the threaded
shanks and hand tighten.
STEP 1. 1. Fermez l’arrivée d’eau.
Bouchez la bonde du lavabo avec
un chiffon pour éviter de perdre
des petites pièces. Retirez l’ancien
robinet. Nettoyez la surface du
lavabo pour le préparer avant
d’installer le nouveau robinet.
1.
3.
Installation Instructions for Two Handle Laundry Faucet
Instrucciones de Instalación para Grifo de Lavanderia con dos Manijas
Instructions D’Installation Pour Robinet de Buanderie á deux Poignees
STEP 1. Shut off water
supply. Plug sink drain with
cloth to avoid loosing small
parts: remove old faucet. Clean
lavatory sink surface in prepa-
ration for new faucet.
STEP 1. Cierre el suministro
de agua principal. Quite el grifo
usado. Limpie la supercie del
lavabo en preparación para
nuevo grifo.
2.
STEP 2. Instale el grifo en
el fregadero con la “H” de
caliente (“hot”) a la izquierda,
y la “C” de frío (“cold”) a la
derecha. Desde debajo del
fregadero, enrosque las tuercas
de montaje en los vástagos
roscados y apriete con la mano.
STEP 2. Installez le robinet sur
l’évier en mettant H à gauche
(chaud) et C à droite (froid). Par
dessous l’évier, vissez l’écrou de
montage sur la queue letée et
serrez à la main.
Recommended Water Line Hook-Ups
Conexiones recomendadas de la línea de agua
Recommandations concernant les raccordements
à la conduite d’eau
STEP 3. Connect hot and
cold water supply tubes to
shut-off valves and to faucet.
Tighten rmly. Be careful not to
overtighten.
STEP 4. IMPORTANT: After
installation is complete, remove
aerator. Turn water supply on
and allow both hot and cold
water to run at least one
minute. While water is running,
check for leaks then replace
aerator.
STEP 4. IMPORTANTE:
Después de completar la
instalación quite el aireador.
Abra el suministro de agua y
deje correr el agua caliente y
el agua fría al menos durante
un minuto cada una. Mientras
corre el agua, verique que no
haya escapes. Vuelva a colocar
el aireador.
STEP 4. IMPORTANT : Une fois
l’installation terminée, retirez
l’aérateur. Ouvrez l’alimentation
d’eau et faites couler l’eau chaude
et l’eau froide au moins une
minute respectivement. Pendant
que l’eau coule, vériez qu’il n’y a
aucune fuite. Remettez l’aérateur
en place.
STEP 3. Raccordez les tuyaux
d’alimentation d’eau chaude et
froide aux robinets d’arrêt et au
robinet du lavabo Serrez ferme-
ment. Veillez à ne pas trop serrer.
STEP 3. Conecte los sumin-
istros de agua caliente y fría
del grifo en las válvulas de
suministro de agua. Apriete
los conectores con rmeza.
Tenga cuidado de no apretar
demasiado.
4.
B
A
All installations can vary depending on how your previous
faucet was installed. Necessary supplies to install your
faucet are not included, however they are available wherever
plumbing supplies are sold. When choosing installation
supplies, make sure they are IAPMO and CSA
approved products.
(A) Stainless Steel Braided Faucet Supply Tubes: This is the simplest of all installations. If
you are using Stainless Steel Braided Faucet Supply Tubes, this faucet requires one end
of the Supply Tube have a 1⁄2” Female IPS connection. The other end of this Supply Tube
should match the thread on the Water Supply Valve under your sink. Once you have
identied the required tube, carefully follow the manufacturer’s installation instructions
for each tube.
(B) Ball Nose Flexible Supplies: If you are using ball-nose exible supplies to connect the
faucet to water supply lines: Slip coupling nut onto ball-nose exible supply. Ball-nose
coupling will go partially into IPS shank or tting. Tighten coupling nut (DO NOT OVER-
TIGHTEN). Install opposite end according to manufacturer’s instructions for both tubes.
Conexiones recomendadas de la línea de agua: Todas las instalaciones pueden variar dependiendo de
cómo se instaló su grifo anterior. No se incluyen los suministros necesarios para instalar su grifo; no
obstante, están disponibles en todos los lugares donde se venden productos de plomería. Al seleccionar sus
materiales de instalación, asegúrese de que sean productos aprobados por IAPMO y CSA.
(A) Tubos de suministro al grifo trenzados de acero inoxidable: Esta es la más sencilla de todas las
instalaciones. Si está utilizando tubos de suministro al grifo trenzados de acero inoxidable, este grifo
requiere que un extremo del tubo de suministro tenga una conexión IPS hembra de ½”. El otro
extremo de este tubo de suministro debe corresponder con las roscas en la válvula de suministro
de agua debajo de su lavabo. Una vez que usted haya identicado el tubo requerido, siga detenidam-
ente las instrucciones de instalación del fabricante para cada tubo.
(B) Líneas de suministro exible con extreme esférico Si está utilizando líneas de suministro exibles
con extremo esférico para conectar el grifo a líneas de suministro de agua: Deslice la tuerca
acopladora en la línea de suministro exible con extremo esférico. El acoplamiento con extremo
esférico irá parcialmente en el vástago o accesorio IPS. Apriete la tuerca acopladora (NO APRIETE
DEMASIADO). Instale el extremo opuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante para
ambos tubos.
Recommandations concernant les raccordements à la conduite d’eau. Chaque installation peut être
différente selon le mode d’installation du robinet précédent. Les fournitures nécessaires pour installer
votre robinet ne sont pas incluses, cependant elles sont disponibles chez tout fournisseur de matériel de
plomberie. Lors du choix de vos fournitures d’installation, veuillez vous assurer qu’il s’agit de produits
homologués IAPMO et CSA.
(A) Tuyaux d’alimentation de robinet en acier inoxydable tressé :
C’est la plus simple de toutes les installations. Si vous utilisez des tuyaux d’alimentation en acier
inoxydable tressé, il est nécessaire que l’une des extrémités du tuyau d’alimentation de ce robinet
soit équipée d’un raccord femelle ISP de ½ po. L’autre extrémité de ce tuyau d’alimentation doit
correspondre au letage de la vanne d’arrivée d’eau sous le lavabo. Une fois que vous aurez identié
le tuyau requis, suivez soigneusement les instructions d’installation du fabricant pour chaque tuyau.
(B) Fournitures exibles à bout sphérique : Si vous utilisez des fournitures exibles à bout sphéri-
que pour raccorder le robinet aux conduites d’eau : glissez l’écrou de raccordement sur le bout
sphérique exible. Le raccord à bout sphérique entrera en partie dans la tige IPS ou le raccord de
tuyauterie. Serrez l’écrou de serrage (NE SERREZ PAS TROP FORT). Installez l’extrémité opposée
en suivant les instructions du fabricant pour les deux tuyaux.
221-015 & 221-016

Summary of content (2 pages)