Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation SteamXpress™ Iron Plancha Fer Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto en la por Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions BEFORE USING. ❑ Use iron only for its intended use. ❑ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid. ❑ The iron should always be turned to “0” before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
How to Use Product may vary slightly from what is illustrated. Symbols This appliance is for household use only. GETTING STARTED Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron. Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home softening system. FILLING THE WATER TANK: 1. Open the water-fill cover (A). Dry Steam/Surge of Steam CLEAN MAX MIN Spray CLEAN MAX MIN B 2.
2. Turn the fabric-select dial to the appropriate setting for your fabric. (Read garment’s label to help you determine fabric type.) The temperature ready light glows until it reaches the appropriate temperature. It then cycles on and off during ironing. Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing. 3. For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to iron. 4.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ Use la plancha únicamente para planchar. ❑ No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posición “0” antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente.
Como usar Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Símbolos Este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento. LLENADO DEL TANQUE DE AGUA 1. Abra la tapa del tanque (A).
La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la temperatura que uno ha programado. Esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo del planchado. Consejo: Si no conoce el tipo de tejido de la prenda, ensaye sobre un ruedo o costura interior) antes de planchar. 3. Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos antes de comenzar a planchar. 4.
IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives avant d’utiliser. ❑ Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a été prévu. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le fer. ❑ Toujours mettre le fer hors tension “0” avant de le brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le fer.
Utilisation Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Symboles L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Préparatifs Enlever tous les autocollants et étiquettes fixés au corps ou à la semelle de l’appareil. Note: Utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser de l’eau traitée dans un système d’adoucissement de l’eau. Sec Vapeur/ Jet de vapeur CLEAN REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR 1. Ouvrir le couvercle de remplissage (A).
REPASSAGE À SEC 1. S’assurer que le sélecteur sec/vapeur est réglé à . On peut vider le fer (consulter VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU). 2. Régler le sélecteur de tissu au niveau approprié au tissu. (Lire l’étiquette du vêtement afin de déterminer le type de tissu.) Le témoin d’atteinte de la température brille jusqu’à l’obtention de la température voulue. Par la suite, il s’allume et s’éteint pendant le repassage.
NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Código de fecha / Date Code Copyright © 2007 - 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING S. DE R.L. DE C. V Presidente Mazarik No.