www.blackanddecker.
English 6 Deutsch 9 Français 14 Italiano 19 Nederlands 23 Español 27 Português 32 Svenska 36 Norsk 40 Dansk 44 Suomi 48 EÏÏËÓÈη 52 Türkçe 57 Copyright Black & Decker 2
ENGLISH 1 2 4 3 4 A B 5 6 1 C D 8 9 10 7 E F 3
2 3 11 G H 12 13 I J 12 K 4 13 3 L
ENGLISH Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Thank you for choosing Black & Decker. We hope that you will enjoy using this product for many years. OVERVIEW (fig. A) 1. On/off switch 2. Release button 3. Dust bowl 4. Cigarette lighter connector EC DECLARATION OF CONFORMITY AV1210/AV1260 Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC LpA (sound pressure) dB(A) 80 m/s2 < 2.
ENGLISH ◆ ◆ ◆ Keep children and animals at a safe distance when using this appliance. Never pull the power lead to disconnect the plug from the cigarette lighter socket. Keep the lead away from heat, oil and sharp edges. Be careful not to pinch the lead in the vehicle’s doors, windows or levers. After use ◆ When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
ENGLISH Additional accessories AV1260 (fig. F & G) - an extension hose (7) and a hose connector (8) - a brush (9) for carpets and upholstery - an extended crevice tool (10) for the most difficult to reach areas. When not in use, the appliance and the accessories can be stored in the storage bag (11). To fit an accessory, proceed as follows: ◆ Fit the hose connector onto the nose of the appliance. ◆ Attach one end of the hose to the connector. ◆ Attach the appropriate accessory to the other end of the hose.
ENGLISH PROTECTING THE ENVIRONMENT Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker products and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way. Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee.
DEUTSCH Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Vielen Dank, daß Sie sich für Black & Decker entschieden haben. Wir hoffen, daß Sie dieses Produkt viele Jahre mit Freude verwenden werden. ÜBERSICHT (Abb. A) 1. Ein-/Ausschalter 2. Entriegelungsknopf 3. Schmutzfangbehälter 4. Zigarettenanzünderstecker EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AV1210/AV1260 Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: 98/37/EWG LpA (Schalldruck) dB(A) 80 m/s2 < 2.
DEUTSCH ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Saugen Sie kein feuergefährliches Material mit dem Gerät auf. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Dämpfen. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. Halten Sie den Saugstutzen von Augen und Gesicht fern. Halten Sie Kinder und Tiere beim Gebrauch des Gerätes in einem sicheren Abstand. Benutzen Sie nicht das Kabel, um den Stecker aus der Zigarettenanzünderfassung zu ziehen.
DEUTSCH ◆ Lassen Sie während der Reinigung nicht den Motor des Kraftfahrzeugs laufen. Hierdurch kann die Lebensdauer des Gerätes herabgesetzt werden. Zubehör (Abb. D & E) Im Lieferumfang des Gerätes sind folgende Zubehörteile enthalten: - eine Hartbürste (5) für Polster - einer Fugendüse (6) für schwer zugängliche Stellen Das Zubehör kann unter der Rückseite des Gerätes verstaut werden. Um ein Zubehörteil anzubringen, gehen Sie folgendermaßen vor: ◆ Entfernen Sie das Zubehörteil vom Gerät.
DEUTSCH ◆ Bringen Sie den Schmutzfangbehälter wieder am Gerät an. Stellen Sie sicher, daß der Schmutzfangbehälter richtig einrastet. Wichtig! Eine optimale Schmutzaufnahme kann nur bei sauberen Filtern und leerem Schmutzfangbehälter erzielt werden. Sobald der Staub nach dem Abschalten aus dem Gerät herausfällt, bedeutet dies, daß der Schmutzfangbehälter voll ist und geleert werden muß. ◆ ◆ Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Filter. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein (Abb. L).
DEUTSCH ◆ ◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
FRANÇAIS Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Nous vous remercions d’avoir choisi Black & Decker. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit. APERÇU (fig. A) 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton d’ouverture du réservoir à poussières 3. Réservoir à poussières 4. Branchement sur allume-cigare DECLARATION DE CONFORMITE CE AV1210/AV1260 Black & Decker déclare que ces appareils sont conformes aux normes: 98/37/CEE LpA (pression acoustique) dB(A) 80 Niveau de vibration main/bras m/s2 < 2.
FRANÇAIS ◆ ◆ ◆ ◆ Tenez le visage et les yeux éloignés du courant d’air provoqué par le moteur. Lors de l’utilisation de l’appareil, gardez les enfants et les animaux à une distance sécuritaire. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de l’allume-cigare. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Faites attention à ne pas coincer le câble dans les portières du véhicule, les fenêtres ou les leviers. Après utilisation ◆ Rangez l’appareil dans un endroit sec.
FRANÇAIS Accessoires (fig. D & E) L’appareil est équipé des accessoires suivants : - une brosse rigide (5) pour la tapisserie des sièges - un embout prolongateur (6) pour les espaces difficiles d’accès Les accessoires sont rangés sous l’arrière de l’appareil. Procédez comme suit pour la mise en place d’un accessoire : ◆ Retirez les accessoires de l’appareil. ◆ Insérez l’accessoire approprié à l’avant de l’appareil. Accessoires supplémentaires – AV1260 (fig.
FRANÇAIS Important! Seuls des filtres propres et un réservoir à poussières vide peuvent procurer une aspiration optimale. Le réservoir à poussières est plein et doit être vidé si de la poussière s’échappe de l’appareil lorsqu’il est éteint. ◆ ◆ N’utilisez jamais l’appareil sans les filtres. N’immergez pas l’appareil dans l’eau (fig. L). Remplacement des filtres (fig. H et J) Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et lorsqu’ils sont usés ou endommagés.
FRANÇAIS Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
I TI A N L IOA N O ITAL Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Grazie per aver scelto Black & Decker. Ci auguriamo che usi questo prodotto per molti anni. PROSPETTO (fig. A) 1. Interruttore on/off 2. Tasto di sgancio 3. Contenitore di raccolta della polvere 4.
ITALIANO ◆ ◆ ◆ ◆ Non immergere l’apparecchio nell’acqua. Mantenere il tiraggio del motore lontano dagli occhi e dal viso. Mantenere bambini e animali a distanza di sicurezza durante l’uso dell’apparecchio. Non tirare mai il cavo di alimentazione per estrarlo dalla presa dell’accendisigari. Mantenere il cavo lontano da fonti di calore, olio e bordi taglienti. Attenzione a non intrappolare il cavo negli sportelli, i vetri o le leve del veicolo.
I TI A N L IOA N O ITAL Accessori (fig. D ed E) L’aspirapolvere viene fornito con in dotazione i seguenti accessori: - una spazzola rigida (5) per il rivestimento interno - una bocchetta a fessura (6) per spazi limitati Gli accessori sono riposti sotto il lato posteriore dell’aspirapolvere. Per montare un accessorio, procedere come segue: ◆ Prendere gli accessori dall’apparecchio. ◆ Inserire l’accessorio adeguato nella parte anteriore dell’apparecchio. Accessori supplementari: AV1260 (fig.
ITALIANO ◆ ◆ Non usare mai l’apparecchio senza i filtri Non immergere l’apparecchio in acqua (fig. L). Sostituzione dei filtri (fig. H e J) I filtri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e ogniqualvolta sono usurati o danneggiati. I filtri di ricambio sono disponibili presso il concessionario Black & Decker (cat. no. VF20). ◆ Premere il tasto di sgancio (2) ed estrarre il contenitore di raccolta della polvere (3) (fig. H). ◆ Togliere i filtri (12 e 13) ruotandoli in senso orario (fig. J).
NEDERLANDS Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Hartelijk dank voor de aanschaf van een Black & Decker product. Wij vertrouwen erop dat u aan het gebruik van dit product jarenlang plezier zult beleven. OVERZICHT (fig. A) 1. Aan/uit-schakelaar 2. Knop voor verwijderen van neus 3. Neus 4. Connector voor de sigarettenaansteker EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING AV1210/AV1260 Black & Decker verklaart dat deze elektrische apparaten in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG LpA (geluidsdruk) dB(A) 80 m/s2 < 2.
NEDERLANDS Gebruik van de machine ◆ Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen op te zuigen. ◆ Gebruik het apparaat niet om brandbare materialen op te zuigen. ◆ Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare dampen. ◆ Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Dompel het apparaat niet in water onder. ◆ Zorg dat de luchtstroom van de motor niet in uw ogen en gezicht blaast. ◆ Houd kinderen en dieren op een veilige afstand als u het apparaat gebruikt.
NEDERLANDS ◆ ◆ Het apparaat kan gedurende maximaal 30 minuten aaneengesloten worden gebruikt, zonder dat de voeding van een normaal opgeladen autoaccu in goede toestand wordt aangetast. Laat de motor van het voertuig niet draaien tijdens het stofzuigen. Dit kan de levensduur van het apparaat verkorten. Accessoires (fig.
NEDERLANDS Als na het uitschakelen van het apparaat er weer stof uitvalt, betekent dit dat de neus vol is en moet worden geleegd. ◆ ◆ Gebruik het apparaat nooit zonder de filters. Dompel het apparaat niet in water onder (fig. L). De filters vervangen (fig. H & J) De filters moeten iedere zes tot negen maanden worden vervangen, alsook wanneer ze versleten of beschadigd zijn. Vervangende filters zijn verkrijgbaar bij uw Black & Deckerdealer (cat. nr. VF20).
ESPAÑOL Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Le damos las gracias por haber elegido Black & Decker. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. VISTA GENERAL (fig. A) 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón para la apertura de la cubeta 3. Depósito para el polvo 4.
ESPAÑOL Utilización del aparato ◆ No use este aparato para recoger líquidos. ◆ No use este aparato para recoger materiales inflamables. ◆ No utilice este aparato cerca de humos inflamables. ◆ No utilice este aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en el agua. ◆ Mantenga alejada de ojos y cara la zona de aspiración del motor . ◆ Cuando utilice este aparato, mantenga a los niños y animales a la distancia de seguridad.
ESPAÑOL ◆ ◆ El aparato se puede utilizar durante periodos de hasta 30 minutos sin afectar apenas a la carga de una batería de automóvil en buen estado. Mientras esté limpiando no ponga en marcha el motor del vehículo. Podría acortarse la vida del aparato. Accesorios (fig. D y E) Este aparato se suministra con los accesorios siguientes: - un cepillo duro (5) para tapicería - Un útil con hendidura (6) para espacios reducidos. Los accesorios se guardan debajo de la parte posterior del aparato.
ESPAÑOL Compruebe que la cubeta encaja en su posición haciendo clic. ¡Importante! Una recogida de polvo óptima sólo resulta posible cuando los filtros están limpios y la cubeta para el polvo está vacía. Si el polvo comienza a salirse del aparato después de haberle desconectado, esto es indicio de que la cubeta está llena y debe vaciarse. ◆ ◆ No use nunca el aparato sin los filtros. No sumerja el aparato en el agua (fig. L). Cambio de los filtros (fig.
ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
PORTUGUÊS Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Obrigado por escolher a Black & Decker. Esperamos que desfrute deste produto por muitos anos. VISÃO GERAL (fig. A) 1. Interruptor de ligar/desligar 2. Botão para remoção 3. Depósito de lixo 4. Conector do isqueiro DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE AV1210/AV1260 Black & Decker declara que estos aparelhos foram concebidas em conformidade com: 98/37/CEE LpA (pressão sonora) dB(A) 80 m/s2 < 2.
PORTUGUÊS ◆ ◆ ◆ ◆ Mantenha o motor longe dos olhos e do rosto. Mantenha as crianças e os animais a uma distância segura quando estiver a utilizar o aparelho. Nunca puxe o cabo de alimentação para desligá-lo da tomada do isqueiro. Proteja o cabo contra o calor e evite o contacto com óleo e objectos cortantes. Tenha em atenção para não trilhar o cabo nas portas do veículo, janelas ou alavancas. Após a utilização ◆ Quando não estiver em utilização, guarde o aparelho em local seco.
PORTUGUÊS - um acessório tipo fenda (6) para espaços limitados Os acessórios são armazenados por baixo da parte de trás do aparelho. Para encaixar os acessórios, proceda da seguinte forma: ◆ Pegue os acessórios do aparelho. ◆ Insira o acessório adequado na parte frontal do aparelho. Acessórios adicionais - AV1260 (fig. F & G) - uma extensão de tubo (7) e um conector de tubo (8) - uma escova (9) para os tapetes e estofos - um acessório tipo fenda (10) para as áreas mais difícies de alcançar.
PORTUGUÊS Poderá obter filtros para recâmbio através de seu revendedor Black & Decker (referência em catálogo VF20). ◆ Prima o botão de remoção (2) e retire o depósito (3) (fig. H). ◆ Remova os filtros (12 & 13) torcendo-os para a direita (fig. J). ◆ Volte a colocar os filtros (12 & 13) no aparelho, torcendo-os para a esquerda até que façam clique na posição correcta. ◆ Encaixe o depósito de lixo no aparelho. Assegure-se de que o mesmo fica encaixado no lugar apropriado.
SVENSKA Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Tack för att du valde Black & Decker. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år. Anger risk för personskada, livsfara eller skada på verktyg om du inte följer instruktionerna i bruksanvisningen. ÖVERSIKT (fig. A) 1. Strömbrytare 2. Låsknapp 3. Dammbehållare 4.
SVENSKA ◆ ◆ ◆ Se till att barn och husdjur befinner sig på behörigt avstånd när du använder apparaten. Dra aldrig i laddarsladden för att dra ut den ur cigarrettändaruttaget. Utsätt inte sladden för värme, olja eller skarpa kanter. Se upp så att du inte klämmer sladden i fordonets dörrar, fönster eller mot någon spak. Efter användning ◆ När apparaten inte används skall den förvaras torrt. Se till att barn inte kan få tag på apparaten.
SVENSKA - ett förlängt fogmunstycke (10) för de mest svåråtkomliga ställena. Apparaten och tillbehören förvaras helst i påsen när de inte används (11). Montera tillbehör så här: ◆ Fäst slanganslutaren framtill på apparaten. ◆ Sätt i ena änden av slangen i hållaren. ◆ Anslut den andra änden av slangen till önskat tillbehör. FELSÖKNING Följ nedanstående instruktioner om produkten inte fungerar. Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad om du inte kan lösa problemet.
SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackdecker.se samt www.2helpU.com. Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från materialoch/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa.
NORSK Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Takk for at du valgte Black & Decker. Vi håper du vil bruke og ha glede av dette produktet i mange år. Betegner risiko for personskade, livsfare eller skade på apparatet dersom instruksene i denne bruksanvisningen ikke følges. OVERSIKT (fig. A) 1. Strømbryter 2. Utløserknapp 3. Støvoppsamler 4.
NORSK ◆ ◆ ◆ Hold barn og dyr på trygg avstand når du bruker dette apparatet. Trekk aldri i strømledningen når du skal kople apparatet fra sigarettenneruttaket. Ikke utsett ledningen for varme, olje eller skarpe kanter. Pass på at ledningen ikke klemmes i bildøren, vinduer eller bak hendler. Etter bruk ◆ Når apparatet ikke er i bruk, må det oppbevares på et tørt sted. Oppbevares utilgjengelig for barn. Kontroll og reparasjon ◆ Før bruk må du kontrollere verktøyet for skader eller defekter.
NORSK - et forlenget smalt munnstykke (10) til svært vanskelig tilgjengelige områder. Når apparatet ikke er i bruk, kan det oppbevares i posen (11) sammen med tilbehøret. Montering av tilbehøret: ◆ Sett slangekoplingen inn på forsiden av apparatet. ◆ Fest den ene enden av slangen til koplingen. ◆ Fest ønsket tilbehør på den andre enden av slangen. PROBLEMLØSING Hvis produktet ikke fungerer, følger du instruksjonene nedenfor.
NORSK Black & Decker serviceverksteder tar imot gamle Black & Deckerprodukter og sørger for at de fjernes på en miljøvennlig måte. Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackdecker.no samt www.2helpU.com.
DANSK Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber, at du får glæde af dette produkt i mange år. OVERSIGT (fig. A) 1. Strømafbryder 2. Udløserknap 3. Støvbeholder 4. Cigarettænderstik Angiver risiko for personskade, livsfare eller ødelæggelse af apparatet, hvis brugsanvisningens instruktioner ikke følges.
DANSK ◆ ◆ ◆ ◆ Hold motoren på afstand af ansigtet og øjnene. Hold børn og dyr på sikker afstand af apparatet, når det bruges. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af cigarettænderen. Ledningen skal holdes på afstand af varme, olie og skarpe kanter. Pas på, at ledningen ikke kommer i klemme i bildøre, vinduer eller greb. Efter brug ◆ Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares et tørt sted. Børn må ikke have adgang til det opbevarede apparat.
DANSK Ekstra tilbehør - AV1260 (fig. F og G) - Forlængerledning (7) og ledningsstik (8) - Børste (9) til tæpper og møbelbetræk - Forlænget elementmundstykke (10) til de områder, der er sværest at komme til. Når apparatet ikke er i brug, kan det opbevares i opbevaringsposen sammen med tilbehøret (11). Gør følgende for at montere en tilbehørsdel: ◆ Fastgør slangestikket på spidsen af apparatet. ◆ Kobl den ene ende af slangen til stikket. ◆ Kobl det ønskede tilbehør til den anden ende af slangen.
DANSK BESKYTTELSE AF MILJØET Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller hvis du ikke skal bruge det længere, bør du tænke på beskyttelse af miljøet. Black & Decker serviceværksteder modtager gamle Black & Decker produkter og sørger for, at de bortskaffes på en miljøsikker måde. Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter.
SUOMI Dustbuster® auto AV1210/AV1260 iitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen. Toivomme, että nautit koneen käytöstä monen vuoden ajan. YLEISKUVAUS (kuva A) 1. Virrankatkaisija 2. Pölynkerääjän vapautusnappi 3. Pölynkerääjä 4. Tupakansytytinliitin CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS AV1210/AV1260 Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat 98/37/EC mukaiset. LpA (äänenpaine) dB(A) 80 m/s2 < 2.
SUOMI ◆ ◆ Älä koskaan irrota pistoketta tupakansytyttimen vastakkeesta vetämällä virtajohdosta. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. Varo, ettei johto jää auton ovien, ikkunoiden tai vipujen väliin. Käytön jälkeen ◆ Säilytä konetta kuivassa paikassa, kun se ei ole käytössä. Varmista, että lapset eivät pääse käsiksi koneisiin. Tarkistus ja korjaukset ◆ Tarkista ennen käyttöä, ettei koneessa ole vaurioita tai viallisia osia.
SUOMI - jatkettu rakosuulake (10) vaikeimmin tavoitettavia alueita varten. Kun laite ei ole käytössä, laite ja sen varusteet voidaan säilyttää säilytyslaukussa (11). ◆ ◆ ◆ Kiinnitä tarvike seuraavasti: ◆ Kiinnitä letkuliitin laitteen etuosaan. ◆ Liitä letkun toinen pää liittimeen. ◆ Kiinnitä letkun asianmukainen pää varusteeseen. VIANMÄÄRITYS Jos kone ei toimi, noudata alla olevia ohjeita. Jos kone ei tästä huolimatta toimi, ota yhteyttä valtuutettuun Black & Deckerin huoltopisteeseen.
SUOMI Black & Deckerin huoltoliikkeet ottavat vastaan vanhoja Black & Decker -tuotteita ja varmistavat, että ne hävitetään ympäristölle turvallisella tavalla. Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
∂§§∏¡π∫∞ Dustbuster® auto AV1210/AV1260 E˘¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ ÛÙË Black & Decker. EÏ›˙Ô˘Ì ӷ ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ·. °E¡π∫∏ ¶Eƒπ°ƒ∞º∏ (ÂÈÎ. A) 1. ¢È·ÎfiÙ˘ On/off 2. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 3. ∫¿‰Ô˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÎfiÓ˘ 4. µ‡ÛÌ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙÔÓ ·Ó·Ù‹Ú· ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ E∫ AV1210/AV1260 Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ ÌÂ: 98/37/E√∫ LpA (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË) dB(A) 80 m/s2 < 2.
∂§§∏¡π∫∞ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÙË Û˘ÏÏÔÁ‹ ˘ÏÈÎÒÓ Ù· ÔÔ›· ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ·Ó·ÊÏÂÁÔ‡Ó. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ·¤ÚÈ·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÓÂÚfi. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÙÔ Ú‡̷ ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· Ì¿ÙÈ· Î·È ÙÔ ÚfiÛˆÔ Û·˜. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ٷ ·È‰È¿ Î·È Ù· ˙Ò· Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ·fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·Ï›·˜ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜.
∂§§∏¡π∫∞ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (ÂÈÎ. C) ◆ °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Û‡ÚÂÙ ÂÌÚfi˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1). ◆ °È· Ó· ÙËÓ Û‚‹ÛÂÙÂ, Û‡ÚÂÙ ›Ûˆ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off. ◆ ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ¯ÚÔÓÈΤ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ ¤ˆ˜ 30 ÏÂÙ¿ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ·ÈÛıËÙ¿ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÌÈ·˜ ηÓÔÓÈο ÊÔÚÙÈṲ̂Ó˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ Ô˘ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. ◆ ◆ ∏ ÂÎÙÂٷ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ı· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜. ªËÓ ¤¯ÂÙ ·Ó·Ì̤ÓÔ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ ÂÓÒ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ.
∂§§∏¡π∫∞ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ (2) Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÎfiÓ˘ (3) (ÂÈÎ. ∏). ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÛÎfiÓË ·fi ÙÔÓ Î¿‰Ô (ÂÈÎ. π). ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· (12 & 13) ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ Ù· ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ (ÂÈÎ. J). µÔ˘ÚÙÛ›ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÈÊ·ÓÂȷ΋ ÛÎfiÓË ·fi Ù· Ê›ÏÙÚ·. ¶Ï‡ÓÂÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· Û ˙ÂÛÙ‹ Û·Ô˘Ó¿‰· (ÂÈÎ. ∫). ªÔÚ› Ó· Ï˘ı› Î·È Ô Î¿‰Ô˜ ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô Î¿‰Ô˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÎfiÓ˘ Î·È Ù· Ê›ÏÙÚ· Â›Ó·È ÛÙÂÁÓ¿.
∂§§∏¡π∫∞ EÁÁ‡ËÛË ∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÂÓÙfi˜ Ù˘ ÂÈÎÚ¿ÙÂÈ·˜ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ ªÂÏÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ Î·È Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ ∑ÒÓ˘ EÏ¢ı¤ÚˆÓ ™˘Ó·ÏÏ·ÁÒÓ.
TÜRKÇE Dustbuster® auto AV1210/AV1260 Black & Decker firması ürününü seçtiğiniz için size teşekkür ederiz. Bu ürünün size uzun yıllar boyunca mutluluk getireceğini ümit ediyoruz. GENEL BAKIŞ (şek. A) 1. Açma/kapama düğmesi 2. Serbest bırakma düğmesi 3. Toz bölmesi 4. Sigara çakmağı bağlantısı EC’YE UYGUNLUK BEYANI AV1210/AV1260 Black & Decker firması ürünlerinin 98/37/EC normuna uyduğunu beyan eder. LpA (ses şiddeti) dB(A) 80 İvme karesinin ortalama ağırlıklı m/s2 < 2.
TÜRKÇE ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Cihazı alev alabilen buharların yakınında kullanmayın. Cihazı suyun yakınında kullanmayın. Cihazı suya sokmayın. Motordan çıkan hava akımını gözlerinizden ve yüzünüzden uzak tutun. Bu cihazı kullanırken çocukları ve hayvanları güvenli bir mesafede tutun. Fişi sigara çakmağından çıkartmak için hiçbir zaman güç kablosundan çekmeyin. Kabloyu sıcaktan, yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden uzak tutun.
TÜRKÇE Aksesuarlar (şek. D & E) Cihaz aşağıdaki aksesuarlarla beraber gelir: - döşemeler için sert fırça (5) - dar alanlar için (6) aralık ucu Aksesuarlar cihazın arkasında altta bulunur. Aksesuarı takmak için şunları yapın: ◆ Aksesuarları cihazdan çıkartın. ◆ Uygun aksesuarı cihazın ön tarafına takın. Ek aksesuarlar - AV1260 (şek.
TÜRKÇE Filtreleri değiştirme (şek. H & J) Filtrelerin 6 - 9 ayda bir ve yıpranma veya hasar durumunda değiştirilmesi gerekir. Değiştirme filtreleriniz Black & Decker satıcınızdan bulunabilir (kat. no. VF20). ◆ Serbest bırakma düğmesine (2) bastırın ve toz bölmesini (3) çıkartın (şek. H). ◆ Saat yönüne doğru çevirerek filtreleri (12 & 13) sökün (şek. J). ◆ Yeni filtreleri (12 & 13) cihaza takın. Bunu filtreler yerlerine oturana kadar saat yönünün tersine doğru çevirerek yapabilirsiniz.
Australia Belgique/België Danmark Deutschland EÏÏ¿˜ España France Helvetia Italia Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal South Africa Suomi Sverige Türkiye United Kingdom 62 ????-?? DEWALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/721.40.45 Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ............................................................................. ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ............................................................................. ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: .....................................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ TAKUUKORTTI Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país.