90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 1 1 2 & 1 8 V O LT 1 8 G A U G E C O R D L E S S N A I L E R INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDBN1202, BDBN1802 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. T HANK YOU FOR CHOOSING B LACK & D ECKER ! G O T O WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER T O REGISTER YOUR NEW PRODUCT.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 2 GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 3 • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 4 • Use the tool only for its intended use. Do not discharge fasteners into open air, concrete, stone, hardwoods, knots or any material too hard for the fastener to penetrate. Discharged fasteners may cause injury. • Do not use the body of the tool or top cap as a hammer. • Always keep fingers clear of nail track of magazine to prevent injury from inadvertent release of the pusher. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 5 The label on your tool may include the following symbols. V ..........volts A ..........amperes Hz ........hertz W ..........watts min ......minutes ........alternating current no ........no load speed ....direct current ........Class II Construction ..........earthing terminal ........safety alert symbol .../min....revolutions per minute Before operating this tool, carefully read and understand all instructions in the “Important Safety Instructions” section.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 6 RECOMMENDED MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS TOTAL LENGTH OF CORD 25 FT. 50 FT. 75 FT. 7.6 M 15.2 M 22.9 M WIRE SIZE AWG 18 18 16 100 FT. 30.5 M 125 FT. 38.1 M 16 14 150 FT. 45.7 M 175 FT. 53.3 M 14 12 9. Use only the supplied charger when charging your tool. The use of any other charger could damage the drill or create a hazardous condition. 10. Use only one charger when charging. 11. Do not attempt to open the charger.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 7 Leaving the Battery Pack in the Charger The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger. If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 8 Operating Instructions 3 LED Status Indicator (Figure 3) The electronic indicator tracks the status and condition of the nailer. There are two basic indicators: • A flashing RED light indicates that the nailer has a jammed nail. • A permanent RED light indicates that the battery is low or out of power and needs to be charged. Using the Lock-Off (Figure 4) 4 The nailer is equipped with a lock-off switch which prevents the tool from actuating.
0514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 9 Clearing a Jammed Nail (Figure 6) 6 If a nail becomes jammed in the nosepiece, keep the tool pointed away from you and follow these instructions to clear: 1. Engage lock off. 2. Disconnect battery. 3. Release pusher from behind nails. 4. Pull up on latch then pull up to open front door. 5. Remove bent nail, using pliers if necessary. 6.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 10 Tr o u b l e s h o o t i n g Problem Possible Cause • LED status indicator is flashing red. • Nail jammed in the nosepiece. • LED status indicator is staying on RED . • Nail will not fire. • Battery is low or out of power. • Contact trip is not fully depressed. • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Battery pack not charged. • Battery pack not inserted into charger. • Charger not plugged in. • Battery pack will not charge.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 11 Accessories Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 12 MODE D’EMPLOI N° de catalogue BDBN1202, BDBN1802 M ERCI D ’ AVOIR CHOISI B LACK & D ECKER ! V ISITEZ WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT. AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 1-800-544-6986 AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 13 Sécurité personnelle • Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner des blessures graves. • Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 14 Entretien • L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure. • Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées à la section « Entretien » du présent guide afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 15 • Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. • Se reporter aux sections Entretien et nettoyage pour plus d’informations sur la façon d’entretenir correctement l’outil. • Toujours utiliser l’outil dans un endroit propre et bien éclairé.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 16 L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants. V ....................................volts A..........................ampères Hz ..................................hertz W ........................watts min ..................................minutes ......................courant alternatif no ........................aucune option à ..............................courant continu vide construction de classe II .................................. .
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 17 plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs minimales requises. CALIBRE DE FIL MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES INTENSITÉ NOMINALE (AMPÈRES) – 0 À 10.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 18 Fixation murale (Fig. 2A) Un trou au centre du chargeur permet de fixer ce dernier sur une surface verticale. BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés avec le voyant rouge allumé indéfiniment. Le chargeur maintiendra le bloc-piles pleinement chargé. REMARQUE : Un bloc-pile perdra graduellement sa charge s’il est laissé hors du chargeur.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 19 Mode d'emploi Voyant Del (FIG. 3) Le voyant électronique vérifie le statut et la condition du cloueur. Il y a deux voyants principaux : • Le voyant ROUGE clignotant indique qu’un clou est coincé dans le cloueur. • Le voyant ROUGE allumé de façon permanente indique que la pile est faible ou à plat et doit être rechargée. Utilisation du Verrouillage (Fig. 4) Le cloueur est équipé d’un interrupteur de verrouillage pour prévenir sa mise en marche.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 20 Entretien / Nettoyage Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Certains nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le plastique et tout colloïde. Ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de décapant, de diluant pour peintures, ou d’autres produits de même nature. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni immerger ce dernier dans un liquide quelconque.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 21 Accessoires Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 . AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut présenter un danger.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDBN1202, BDBN1802 ¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCT O . ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 23 Seguridad personal • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves. • Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 24 Instrucciones de seguridad importantes para clavadoras ADVERTENCIA: Cuando utilice cualquier tipo de clavadora, siga todas las precauciones de seguridad detalladas a continuación para evitar el riesgo de lesiones corporales graves o fatales. Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas antes de operar la herramienta.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 25 que el clavo rebote, hiriéndolo a usted o a un compañero. Tenga en cuenta que el clavo puede seguir la veta de la madera haciendo que se salga en forma inesperada por un lado del material. Clave la punta de cincel del clavo perpendicular a la veta para reducir el riesgo de lesiones. • Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas del área de trabajo más inmediata.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 26 Antes de operar esta herramienta lea con detenimiento las instrucciones de la sección “Instrucciones importantes de seguridad”. Información acerca del protector de la batería Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 27 CALIBRES MÍNIMOS RECOMENDADOS PARA ALARGADORES AMPERAJE DE POTENCIA NOMINAL – 0 – 10,0 LONGITUD TOTAL DEL CABLE 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Calibre AWG 18 18 16 16 14 14 12 9. Cuando cargue la herramienta, utilice sólo el cargador incluido. El uso de cualquier otro cargador podría dañar la unidad de alimentación o ser peligroso. 10. Sólo use un cargador cuando lo cargue. 11.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 28 Permanencia de la unidad de alimentación en el cargador El cargador y la unidad de alimentación pueden dejarse conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendrá la unidad de alimentación fresca y completamente cargada. NOTA: La unidad de alimentación perderá su carga lentamente si se retira del cargador. Si no se ha dejado la unidad de alimentación en carga de mantenimiento, puede que sea necesario recargarla antes de usarla nuevamente.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 29 Instrucciones de funcionamiento Indicador LED de condición (Figura 3) El indicador electrónico controla la condición de la clavadora. Existen dos indicadores básicos: • Una luz ROJA destellante indica que la clavadora tiene un clavo atorado. • Una luz ROJA permanente indica que la batería está baja o agotada y que debe ser cargada. Uso del bloqueo en off (Figura 4) La clavadora viene con un conmutador de bloqueo en off que evita que la herramienta se active.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 30 Mantenimiento / Limpieza Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Muchos limpiadores domésticos contienen químicos que podrían dañar seriamente los componentes plásticos y de gel. Tampoco utilice gasolina, trementina, laca o diluyente de pintura o productos similares. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 31 Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar al: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 32 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.