Lavadora a presión • Pressure Washer MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL BDG2600-B3 BDG3100-B3 Vaya a www.BlackandDecker-la.com para registrar su nuevo producto. Go to www.BlackandDecker-la.com to register your new product. Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO. Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al www.BlackandDecker-la.com.
INSTALACIÓN FÁCIL AVERTENCIA: NO OPERE ESTE EQUIPO HASTA HABER LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. EASY INSTALLATION WARNING: DO NOT OPERATE THIS UNIT UNTIL YOU READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND THE ENGINE INSTRUCTION MANUAL FOR SAFETY, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
4 TIRE EL ACOPLE DE CONEXIÓN RÁPIDA (E) HACIAATRÁS E INSERTE LA BOQUILLA (K). K E LIBERE EL ACOPLE Y GIRE LA BOQUILLA PARA ASEGURARSE DE QUE ESTÁ ASEGURADA DENTRO DEL ACOPLE. PULL QUICK-CONNECT COUPLER (E) BACK AND INSERT NOZZLE (K). ELEASE QUICK-CONNECT COUPLER AND TWIST NOZZLE TO MAKE SURE IT IS R SECURE IN COUPLER. 5 CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN (C) A LA PISTOLA (D). AJÚSTELA FIRMEMENTE. D C ATTACH HIGH PRESSURE HOSE (C) TO GUN (D). TIGHTEN SECURELY.
9 MANTENGA PULSADO EL ACCIONADOR HASTA QUE EL CAUDAL DE AGUA SE VUELVA CONSTANTE. SUELTE EL ACCIONADOR. SQUEEZE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER FLOW IS STEADY. RELEASE THE TRIGGER. 10 PONGA EL MOTOR EN MARCHA; REFIÉRASE AL MANUAL DEL MOTOR PARA INFORMARSE DEL PROCEDIMIENTO CORRECTO. START ENGINE. SEE ENGINE OWNERS MANUAL FOR CORRECT PROCEDURE. AVISO: EL MOTOR ES DESPACHADO SIN ACEITE. ANTES DE DAR ARRANQUE MOTOR, USE EL ACEITE QUE SE PROVEE.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California.
• El calor del escape del silenciador puede dañar las superficies pintadas, derretir los materiales sensibles al calor (como revestimientos interiores, plástico, goma, vinilo o la propia manguera de presión) y perjudicar a las plantas naturales. • El combustible que no se almacena en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se lo resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas.
PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Su lavadora a presión opera el • Inspeccione la manguera de alta líquido con una presión y velocidad presión periódicamente. Reemplace la lo suficientemente altas como manguera de inmediato si está dañada, para penetrar la carne humana y gastada, se derritió por contacto con animal, y por ello podría ocasionar el motor o evidencia signos de grietas, una amputación u otra lesión burbujas, agujeros u otros tipos de grave.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de líquidos a • Use siempre gafas de seguridad alta velocidad puede hacer que aprobadas según la ANSI Z87.1. los objetos se rompan y lancen Utilice ropa que lo proteja de una partículas a gran velocidad. pulverización accidental. • Nunca apunte el pulverizador a personas o animales.
• La fuerza reactiva de la pulverización hará que la pistola/ varilla retroceda, lo cual podría hacer que el operador se resbale, caiga o apunte el pulverizador hacia una dirección incorrecta. El control inadecuado de la pistola/ varilla puede causar lesiones al usuario y a otras personas. • No se estire demasiado ni se pare en una superficie que no brinde estabilidad. • No use la lavadora a presión cuando esté subido a una escalera. • Agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos.
• La pulverización de líquidos a alta velocidad dirigida hacia los flancos de los neumáticos (como los de los automóviles, remolques y otros vehículos similares) podría dañar el flanco y provocar lesiones graves. • En las lavadoras a presión de más de 11032 kpa (1600 psi) utilice la pulverización en abanico más ancha (boquilla de 40º) y pulverice a una distancia mínima de 20 cm (8”) del flanco del neumático. No pulverice directamente sobre la unión entre el neumático y el borde.
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. 1 C G D K L B H I J A E ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. Bomba de alta presión (no mostrada): Incrementa la presión del suministro de agua. B.
G. Manillar I. Salida de la bomba AVISO: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse. J. Entrada de la bomba 4. K. Boquillas de conexión rápida L. Tanque de detergente incorporado (BDG3100-B3): Alimenta los agentes limpiadores dentro de la bomba para mezclarlos con el agua. Vea las instrucciones de Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en la sección de Operación. H.
OPERACIÓN puits, la longueur du boyau d'arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi). TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: Pounds per Square Inch. Lb/ Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua. Equivale a 49 pascales. A veces notado como “BAR”, otra unidad de medida. GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/ min (litros x minuto). CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi lpm x kPa = Unidades limpiadoras.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está funcionando. Apague el motor antes de hacerlo. 1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte la boquilla (K). 6 K COLOR DE LA BOQUILLA Rojo Amarillo Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que está asegurada dentro del acople. ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora. Aplicación de productos químicos (BDG3100-B3): 1. Aplicación de productos químicos (BDG2600-B3): 1.
4. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el acople de conexión rápida del tubo aplicador. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora. 5. Luego de usar productos químicos, vuelva a llenar su tanque de detergente con agua limpia y haga funcionar su sistema de inyección para enjuagarlo bien. La bomba puede dañarse si quedan productos químicos en ella. Las bombas dañadas por productos químicos no serán cubiertas por la garantía..
de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del motor. AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 2. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del propietario del motor. 7. 3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua.
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental. 11 O APAGADO 1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba. 2.
la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones: 1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra. 1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro de agua. 2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados. 2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del agua. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. 3.
salga por la conexión para manguera de alta presión de la bomba. 13 6. Quite la manguera de jardín de la entrada de agua de la bomba. 7. Vuelva a conectar el cable de la bujía. LAVADORA A PRESIÓN AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo anticongelante RV. Cualquier otro tipo de anticongelante es corrosivo y puede dañar la bomba. 2. 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la base de la lavadora a presión. 2.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.
usuario suministrado con el producto, mantenimiento inapropiado, el uso de accesorios o dispositivos no recomendados por Black & Decker, o reparación o alteraciones no autorizadas. • Costos de reparación y transporte de mercadería que no está defectuosa. • Costos asociados con el montaje, el aceite requerido, ajustes u otros costos de instalación y arranque.
PROBLEMA No hay presión o está baja al comenzar a usar. No succiona productos químicos. CAUSA La boquilla del tubo aplicador no está graduada para alta presión. Poca agua en el suministro. CORRECCIÓN Refiérase a las instrucciones para el Uso del Tubo Aplicador en la sección Operación. El suministro de agua debe tener por lo menos 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 psi). Fuga en la conexión de la Repare la fuga. Aplique cinta manguera de alta presión. selladora si fuese necesario. Boquilla obstruida.
PROBLEMA No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso. CAUSA Sello o empaquetadura gastada. Válvulas gastadas u obstruídas. Pistón de descarga gastado. Agua goteando por la conexión de la pistola / tubo aplicador. Agua goteando de la bomba. Anillo "O" gastado o roto. Acople de manguera flojo. Acoples flojos. Empaquetaduras del pistón gastadas. Anillo "O" gastados o rotos. Cabezal de la bomba o tubos dañados por congelamiento. La bomba pulsa. Boquilla obstruida.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flammable materials or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California.
• Use of acids, toxic or corrosive • Do not spray flammable liquids. chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with this product could result in serious injury or death. DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Breathing exhaust fumes will • Operate pressure washer in a wellcause serious injury or death! ventilated area. Avoid enclosed areas Engine exhaust contains carbon such as garages, basements, etc.
• When using replacement lances or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was provided with this pressure washer as measured from the nozzle end of the lance to the gun trigger. • Injuries can result if system • To relieve system pressure, shut off pressure is not reduced before engine, turn off water supply and pull attempting maintenance or gun trigger until water stops flowing. disassembly.
• If proper starting procedure is not • If engine does not start after two followed, engine can kickback pulls, squeeze trigger of gun to relieve causing serious hand and arm pump pressure. Pull starter cord injury. slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. • The spray gun/wand is a powerful • Keep children away from the pressure cleaning tool that could look like a washer at all times. toy to a child.
• High-velocity fluid spray directed • On pressure washers rated above at pneumatic tire sidewalls (such 1600 psi (11032 kPa) use the widest as found on automobiles, trailers fan spray (40º nozzle) and keep the spray a minimum of 8" (20 cm) from and the like) could damage the the pneumatic tire sidewall. Do not sidewall resulting in serious injury. aim spray directly at the joint between the tire and rim.
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1 C G D K L B H I J A E BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1) A. High Pressure Pump (not shown): Increases the pressure of the water supply. B. Engine: Drives the high pressure pump.
J. Pump Inlet K. Quick Connect Nozzles L. On Board Detergent Tank (BDG3100-B3): Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. See How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in Operation section. 2A Q 5. BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE 3 Refer to the engine manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.
trigger gun and reposition themselves without having to turn the engine off in between cleaning actions. NOTICE: Allowing the unit to run for more than two minutes without the gun trigger being pulled could cause overheating and damage to the pump. Do not let the pressure washer run for more than two minutes in Bypass Mode. Turn off the engine and relieve the pressure in the gun during these extended situations.
NOZZLE COLOR SPRAY PATTERN USES SURFACES* 0˚ powerful pinpoint for spot cleaning of hard, unpainted surfaces or for high reach areas unpainted metal or concrete; 15˚ intense cleaning of unpainted hard surfaces grills, driveways, concrete or brick walkways, unpainted brick or stucco 40˚ cleaning of painted or delicate surfaces auto/RV, marine, wood, painted brick and stucco, vinyl, painted siding low pressure applies cleaning solutions low pressure spray is safe on all surfaces.
To Apply chemicals (BDG3100-B3): 1. Press detergent siphon hose (F, Figure 7A) onto barbed fitting located near high pressure hose connection of pump as shown. NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray wand STARTING (FIG. 8–11) 7A WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before starting pressure washer. F 2. damaged due to chemicals will not be covered under warranty..
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. 11. Depress trigger on gun to start water flow. WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when triggered. 12. Release trigger to stop water flow.
pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: ENGINE STORAGE 1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply. Consult the Engine Owners Manual for manufacturer’s recommendations for storage. 2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure. PUMP (FIG. 13) 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4. Remove the high-pressure nozzle (K) from the spray wand.
4. Add RV Antifreeze to hose as shown. 5. Pull starter rope slowly several times until antifreeze comes out of the high pressure hose connection of the pump. 6. Remove garden hose from water inlet of pump. 7. Reconnect spark plug wire. PRESSURE WASHER 1. Drain all water from high pressure hose and wrap it onto hose wrap. 2. Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun holder. 3.
BLACK & DECKER® warrants to the original purchaser that the pump of the BLACK & DECKER® pressure washer covered under this warranty is free from manufacturer’s defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. The one year limited warranty applies to the pump only. BLACK & DECKER® will repair or replace, at BLACK & DECKER®'s option, products or components which have failed within the above warranty periods.
TROUBLE SHOOTING GUIDE OPERATIONAL ISSUE Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) No or low pressure (initial use) POSSIBLE CAUSE SOLUTION No fuel. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Choke lever in the "No Choke" position. Spark plug wire not attached. Engine switch in OFF position. Choke lever in the "Choke" position on a "hot" engine or an engine that has been exposed to thermal heat for a long period of time.
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE ISSUE Will not draw Spray wand not in chemicals low pressure. SOLUTION Chemical filter clogged. Chemical screen not in cleaning solution. Chemical too thick. Pressure hose is too long Chemical build up in chemical injector. No or low pressure (after period of normal use) Tank valve (R) in the CLOSED position. Worn seal or packing Worn or obstructed valves. Worn unloader piston. Water leaking at gun/spray wand connection Water leaking at pump Worn or broken o-ring.
Black & Decker y el logotipo de Black & Decker son marcas comerciales deThe Black & Decker Corporation y se usan con licencia. Todos los derechos reservados. El uso de los colores anaranjado y negro es una marca comercial por Black & Decker Corporation. Con el fin de perfeccionar el nivel cualitativo, el fabricante se reserve el derecho de efectuar las modificaciones a los proyectos, en el caso que lo considere oportuno. Este producto se encuentra cubierto por patentes de EE.UU. y otras internacionales.