PULVERIZADOR SMARTSELECTTM DE ALTO VOLUMEN Y BAJA PRESIÓN (HVLP) MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° BDPH400 Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG.
FIG. B FIG. B1 FIG. C FIG. C1 FIG. D FIG. D1 FIG. D2 FIG.
FIG. F FIG. G FIG. G1 FIG. H FIG. I FIG. H1 FIG.
FIG. K FIG. L FIG. M FIG. N FIG. O FIG.
FIG. Q FIG. R FIG. S FIG.
ESPAÑOL • 7 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
• ESPAÑOL que vienen con la máscara para asegurarse de que proporcionará la protección necesaria. ff Use anteojos de protección. ff Use ropa de protección según lo requiera el fabricante del revestimiento. ¡Advertencia!: Peligro de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones graves. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo del pulverizador libres del material pulverizado y de otros líquidos.
ESPAÑOL • 9 como máscaras faciales, guantes y otros equipos de protección adecuados. Revise y respete las precauciones de seguridad que aparecen en el recipiente del material pulverizado. ff Inserte el otro extremo de la manguera de aire en la parte trasera de la unidad motriz. Un leve movimiento giratorio al insertar la manguera ayudará a asegurar un calce firme. CARACTERISTICAS (Fig. A) Preparación de materiales líquidos (FIG. D, D1 Y D2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
• ESPAÑOL final del proyecto al pulverizar un material que requiera más de 2 minutos para fluir por el vaso de viscosidad.
ESPAÑOL • 11 PERILLA DE CONTROL DE FLUJO (FIG. H Y H1) La perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede pulverizar. Al girar la perilla de flujo hacia la derecha se aumenta el flujo de líquido. Al girar la perilla hacia la izquierda se reduce el flujo de líquido. Al girar la perilla, el indicador de flujo en la parte superior del pulverizador se mueve hacia adelante (flujo de líquido mínimo) y hacia atrás (flujo de líquido máximo).
• ESPAÑOL ff Apague la unidad motriz, desenchufe el cable y desconecte la manguera de aire del pulverizador. ff Quite el depósito y desenrosque la tapa lateral. Quite la válvula de control, el tubo de recogida y la junta tórica del pulverizador. Limpie las piezas con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza adecuada (Fig. N). ff Desenrosque el anillo de la punta y quite la boquilla de pulverización y la punta de pulverización.
ESPAÑOL • 13 DETECCIÓN DE PROBLEMAS ¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL ESCURRE O GOTEA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de control de flujo Se está pulverizando demasiado lento. Aumente la velocidad de aplicación. Se está pulverizando demasiado cerca. Aumente la distancia desde la superficie. Viscosidad demasiado diluida Verifique la recomendación de dilución. ¡PROBLEMA¡ DEMASIADA SOBREPULVERIZACIÓN.
• PORTUGUÊS NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO À LOJA, entre em contato primeiro com o escritório local Black & Decker ou o centro de serviços autorizado mais próximo. NORMAS DE SEGURANÇA - DEFINIÇÕES É importante para você ler e entender este manual. As informações nele contidas são para proteger SUA SEGURANÇA e EVITAR PROBLEMAS. Os símbolos abaixo são usados para ajudá-lo a reconhecer essas informações.
PORTUGUÊS • 15 Para evitar esses riscos, tome as seguintes precauções: ff Use um respirador ou máscara se houver possibilidade de inalar vapores. Leia todas as instruções fornecidas com a máscara para ter certeza de que ela oferecerá a proteção necessária. ff Use óculos de proteção. ff Use roupas de proteção conforme indicado pelo fabricante do revestimento. ff ff ff ff Advertência!: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. Pode causar ferimentos graves.
• PORTUGUÊS como máscaras faciais, luvas e outros equipamentos de proteção adequados. Examine e siga as precauções de segurança no recipiente da tinta. CARACTERÍSTICAS (FIG. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
PORTUGUÊS • 17 TABELA DE DILUIÇÃO MATERIAL DE PINTURA/ PULVERIZAÇÃO TEMPO DE DESCARGA Vernizes e seladores claros e semi-transparentes Bases de óleo, vernizes e poliuretano Sem necessidade de diluição (Menos de 2 minutos de descarga) Tinturas de cores sólidas à base de água Pode exigir diluição (Mais de 2 minutos de descarga) Nota: não recomendado para pintura texturizada DICAS DE PREPARAÇÃO ff Sempre mexa e coe bem o material antes de usar.
• PORTUGUÊS BOTÃO DE CONTROLE DE FLUXO (FIG. H, H1) O botão de controle de fluxo regula a quantidade de líquido que pode ser pintada/pulverizada. Girar o botão de fluxo no sentido horário aumenta o fluxo de líquido. Girar o botão no sentido anti-horário diminui o fluxo de líquido. O indicador de fluxo na parte superior do da pistola/pulverizador se move para frente (fluxo mínimo de líquido) e para trás (fluxo máximo de líquido) conforme o botão é girado.
PORTUGUÊS • 19 ff Desligue a unidade de potência, desconecte o cabo e desconecte a mangueira de ar do pistola/pulverizador. ff Remova o recipiente e desrosqueie a tampa lateral. Remova o tubo de captação e o anel O do pistola/ pulverizador. Limpe as peças com a escova de limpeza na solução de limpeza adequada (Fig. N). ff Desrosqueie o colar da extremidade e remova o bico de pulverização e a ponta de pintura/pulverização. Limpe todas as peças com a escova de limpeza na solução de limpeza adequada (Fig. O).
• PORTUGUÊS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA: O MATERIAL ESCORRE OU GOTEJA. O QUE ESTÁ ERRADO? O QUE FAZER... Está sendo pintado/pulverizado muito material. Reduza o fluxo de ar girando o botão de ajuste do material. Pintando/Pulverizando muito lentamente aumente a velocidade de aplicação. Pintando/Pulverizando muito próximo. Aumente a distância da superfície. Baixa viscosidade Verifique a recomendação de diluição. PROBLEMA: MUITA SOBREPULVERIZAÇÃO O QUE ESTÁ ERRADO? O QUE FAZER...
ENGLISH • 21 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, first contact your local Black & Decker office or nearest authorized service center. SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Danger!: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
• ENGLISH To avoid these risks, take the following preventions ff Keep electrical cord plug and sprayer trigger free from spray material and other liquids. Never hold cord at plug connections to support cord. Failure to observe may result in an electrical shock. ff Never immerse electrical parts in water or any other liquid. Wipe the exterior of the sprayer with a damp cloth for cleaning. Always make sure the sprayer is unplugged before taking it apart for cleaning.
ENGLISH • 23 19. 20. 21. 22. Filter 2-3/4 quart mixing bucket Viscosity cup Cleaning brush SET - UP Warning!: Be sure to use appropriate protective gear and unplug unit. Warning!: Make sure area is well ventilated and free of flammable vapors. Aligning the pickup tube (FIG. B AND B1) The pickup tube can be aligned in the direction that you will be doing the most spraying to help minimize the amount of times that you will have to refill the canister.
• ENGLISH ff Skin that forms on the top of paint can clog the sprayer. Remove skin before mixing. Strain with a funnel with a filter attached or through hosiery to remove any impurities that could clog system. ff Before starting have gloves, paper towels, rags etc. available for unexpected spills. FILLING THE CANISTER (FIG. E) ff Check to make sure that the canister is completely screwed onto the sprayer. ff Lay the sprayer on its side with the canister side lid facing up.
ENGLISH • 25 ff Avoid spraying too heavily in any one area. Several lighter coats are better than one heavy coat which can lead to running and dripping. Remember that the flow control knob regulates the amount of liquid that can be sprayed. Turning the flow knob clockwise increases the flow of liquid. Turning the knob counterclockwise decreases the flow of liquid. If runs or drips do occur, have a dry paint brush on hand to smooth them out.
• ENGLISH ACCESSORIES The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker and Piranha accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool. By using these accessories you will get the very best from your tool. Warning!: The use of any accessory not recommended for use with this product could be hazardous. PROTECTING THE ENVIRONMENT Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
ENGLISH • 27 TROUBLESHOOTING TROUBLE! MATERIAL RUNS OR DRIPS. WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… Spraying too much material. Reduce air flow by turning material adjustment knob. Spraying too slowly. Increase speed of application. Spraying too close. Increase distance from surface. Viscosity too thin. Check dilution recommendation. TROUBLE! TOO MUCH OVER SPRAY. WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… Sprayer too far from surface. Reduce distance to surface. Too much material being sprayed.
Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Colectora Este de Ruta Panamericana Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina No. de Importador: 1146/66 Tel.: (011) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.