INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIE PODADORA DE SETOS BEHT200 BEHTS300 BEHT350 BEHTS400 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
English English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9 Español (traducido de las instrucciones originales) 18 KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW • • To insure extension cord does not come loose see Fig. E for proper attachment. In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back (see Fig. F) then squeeze trigger. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS • • Afin de s’assurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder conformément aux Fig.
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
English into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Hedge Trimmer Safety Warnings DANGER: • • • • • • Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury.
English Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Ampere Rating More Not American Wire Gauge Than More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V.......................... volts ....................... Class II Construction Hz.............
English Attaching the Bail Handle (FIG. D, E) 1. Cut the plastic zip tie. 2. Remove the 4 screws that are partially run into the trimmer housing (Fig. D). Fig. D SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Proper Hand Position (Fig. G) 3.
English Always hold the trimmer, as shown in Fig. G, with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle. Never hold the tool by the blade guard. Fig. H 6. sawBLADE™ (Fig. L) (BEHTS300, BEHTS400) – For branches too large for the blade 1 to cut, use the sawBLADE™ 8 . Position the sawBLADE™ as close to the bottom of the branch as possible. Place the sawBLADE™ shoe 9 against the branch.
English Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers or chemicals. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Slow running, noisy or hot blades. • Dry, corroded blades. • • Blades or blade support bent. • Straighten blade or blade support. • Bent or damaged teeth. • Straighten teeth. • Loose blade bolts. • Tighten blade bolts. • Lock off not fully operated. • Check that lock off is fully forward prior to moving main trigger. • Cord not plugged in. • Plug cord into a working outlet. • Circuit fuse is blown.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Français b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
Français ii) Utilisez une des sangles de fixation du connecteur femelle de la fiche ou les connecteurs décrit dans ce manuel. OU iii) Branchez bien la rallonge avec la fiche de l’appareil comme illustré ou décrit dans le mode d’emploi. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle due à un mauvais branchement électrique entre la fiche de l’outil et la rallonge, fixez entièrement et fermement la fiche de l’outil à la rallonge.
Français du taille-haie sans le protecteur ou la poignée approprié fourni peut entraîner une blessure corporelle grave. Le taille-haie est expédié avec le protecteur et l’anse fixés au taille-haie avec une attache mono-usage en plastique. 4. Insérez les quatre vis dans les ouvertures sur le côté de l’anse et serrez solidement comme illustré dans la Fig. E. Fig. E Fixer le protecteur au taille-haie (FIG. B, C) Le taille-haie est expédié avec le protecteur non fixé au taille-haie.
Français Position correcte des mains (Fig. G) Fig. H AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué à la Fig. G, c’est-àdire avec une main sur la poignée à gâchette et une main sur l’anse.
Français 5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (Fig. K). Commencer par le bas et se diriger vers le hau. Fig. K 6. sawBLADEMC (Fig. L) (BEHTS300, BEHTS400) – Pour couper des branches trop grosses pour la lame 1 , utilisez la sawBLADEMC 8 . Positionnez la sawBLADEMC au plus près possible de la base de la branche. Placez le patin de la sawBLADEMC 9 contre la branche. Démarrez le taille-bordure comme décrit ci-dessus, en laissant l’outil tourner à son propre rythme jusqu’à ce que la branche soit complètement coupée.
Français comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine BLACK+DECKER ou un centre de réparation agréé BLACK+DECKER. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Accessoires AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse. Registre en ligne Merci pour votre achat.
Français DEPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Lames lentes, bruyantes ou chaudes. • Lames sèches et corrodées. • Lubrifier les lames. • Lames ou support de lame pliés. • Redresser la lame ou son support. • Dents pliées ou endommagées. • Redresser les dents. • Boulons de lame desserrés. • Serrer les boulons de lame. • Verrouillage imparfait. • S’assurer que le dispositif de verrouillage est complètement réglé à la position avant, avant de déplacer la détente principale.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Español b) c) d) e) f) g) que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Español • • Si utiliza un cable de extensión en exteriores, es absolutamente necesario utilizar un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación: i) Realice un nudo como se muestra en a continuación; o ii) Use una de las correas o conectores de retención de enchufe-receptáculo descritos en este manual.
Español retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Fig. D Herramientas de ensamble requeridas (No incluidas) • Destornillador Phillips Conexión de protección y manija de travesaño a podadora ADVERTENCIA: Utilice solamente con la manija y la protección ensamblados apropiadamente en la podadora. El uso de la podadora sin la protección o la manija apropiados proporcionados puede dar lugar a lesiones personales serias.
Español GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO Fig. H OPERATION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Posición adecuada de las manos (FIG.
Español 5. CORTE LATERAL (Figura K) – Comience por la parte inferior, y vaya ascendiendo con movimiento de barrido. Fig. K 6. sawBLADE™ (Figura L) (BEHTS300, BEHTS400)– Para las ramas demasiado grandes para cortarse con la hoja 1 , use la sawBLADE™ 8 . Coloque la sawBLADE lo más cerca posible de la parte inferior de la rama. Coloque la base de la sawBLADE™ 9 contra la rama.
Español Accesorios ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
Español La unidad no enciende. • Bloqueo no está totalmente accionado. • Revise que el bloqueo esté completamente adelante antes de mover el gatillo principal. • Cable desenchufado. • Enchufe el cable en un tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado.
Español 27
Español 28
Español · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col.