DUAL BLADE STAND FAN VENTILATEUR SUR PIED À PALE DOUBLE VENTILADOR DE PIE DE ASPAS DOBLES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES CATALOG NUMBERS NUMÉRO DE CATALOGUE NÚMEROS DE CATÁLOGO BFSD116B Thank you for choosing BLACK+DECKER! Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON.
ENGLISH CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions...........................................................................................................................................3-4 Electrical Requirements........................................................................................................................................................4 SET UP & USE Parts & Features................................................................................................
ENGLISH SAFETY INFORMATION DANGER DANGER - Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death WARNING WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death CAUTION CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 2.
ENGLISH SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY ELECTRICAL REQUIREMENTS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. POWER SUPPLY CORD 1.
ENGLISH SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately. Do not put the battery in a fire, expose it to heat, dismantle or modify it.
ENGLISH SET UP & USE PARTS & FEATURES 2 7 3 4 5 6 8 9 1 10 11 12 Tighten 13 Loosen 14 Spinner 15 16 17 18 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Front Grill Plastic Ring with Buckle Spinner Small Blade Large Blade Plastic Nut Rear Grill Motor Shaft Motor Housing Adjustable Tilt Unit Head Page 6 12. Control Panel 13. Thumb Screw 14. Adjustable Pole 15. Height Adjustment Ring 16. Extension Pole 17. Base 18. Washer 19. 7-Shaped Bolt 20.
ENGLISH SET UP & USE ASSEMBLY ASSEMBLING THE BASE, EXTENSION POLE, ADJUSTABLE POLE, AND MANUAL CONTROL PANEL 1. Unscrew the 7-shaped Bolt to remove the bolt and washer from the Extension Pole (see Fig. 1). 2. Align the extension pole over the base, making sure that the hole in the extension pole align with the hole in the base. Align washer and insert the threaded end of the 7-shaped Bolt into the base turning clockwise to tighten into base until secure. 3.
ENGLISH SET UP & USE GRILL & FAN BLADE ASSEMBLY WARNING: Never attempt to run the fan without the grill in place and properly secured. Failure to have the grill in place can result in serious injury. 1. Remove the spinner and the plastic nut from the front of the motor shaft by turning the spinner clockwise and the plastic nut counterclockwise. Place the rear grill so it sits perfectly flush with the front of the motor housing. Secure with the plastic nut.
ENGLISH SET UP & USE OPERATION INSTRUCTIONS The fan may be operated by the remote control (as shown in FIGURE 8) or by manual controls located (shown in FIGURE 9). Place the FAN on a stable flat surface. Plug the cord into a 120V A.C. electrical outlet. TILT ADJUSTING To adjust the air flow upward or downward, push the grill section lightly to the desired direction. HEIGHT ADJUSTING The height of the fan can be adjusted by loosening the height adjustment ring.
ENGLISH SET UP & USE CONTROL PANEL (Fig. 9) /SPEED: The key serves two purposes. To turn fan ON and OFF and to set desired speed. Press key to turn fan ON for LOW speed. Continue to press the key to scroll through the SPEED settings. The corresponding LED light 1 (Low), 2 (Medium) and 3 (High) will illuminate to indicate the selected speed. TIMER: When this button is pressed the auto shut-off timer can be set up to 7.5 hours.
ENGLISH SET UP & USE REPLACING THE FUSE •D isconnect fan from power outlet by grabbing the plug at the end of the cord. Do not unplug by pulling the cord itself •O pen fuse cover located in the side of the power cord plug by sliding it toward the plug blades •R emove fuse carefully by taking a small tool and slowly prying out one end. Once you have one end out, slowly pry out the other end. •T o avoid the risk of fire, replace only with similar 2.5 Amp, 125V fuse.
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the appliance is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance. IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN.
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, and all questions about this product should be directed to W Appliance Co. at 844-299-0879 from the USA or Puerto Rico. W Appliance Co. warrants to the original purchaser that the product will be free from defects in material, parts and workmanship for the period designated for this product.
ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
ENGLISH MEMO PURCHASE DATE: PLACE OF PURCHASE: Page 15
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Instructions De Sécurité Importantes......................................................................................................................... 17-8 Exigences Électriques.............................................................................................................................................................18 CONFIGURATION ET UTILISATION Pièces Et Caractéristiques..........................................................
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DANGER DANGER - Risques immédiats qui VONT entraîner des blessures graves ou la mort AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des blessures graves ou la mort ATTENTION ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses qui POURRAIENTentraîner des blessures mineures CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base devrait être suivi, y compris les suivants 1.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 12. Ne pas passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon avec des carpettes, des tapis de couloir ou des revêtements similaires. Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Disposez le cordon loin de la zone de circulation pour empêcher un trébuchement. 13. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, N’UTILISEZ PAS ce ventilateur avec des dispositifs de contrôle de vitesse à semiconducteurs. 14. Ne pas utiliser à l’extérieur. 15.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ MANIPULATION DES PILES ALCALINES AVERTISSEMENT Lors de la manipulation de piles alcalines, des précautions de sécurité de base doivent être suivies, y compris les suivantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Si du liquide provenant de la pile entre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de la vue, ne pas les frotter. Rincez-vous immédiatement les yeux avec de l’eau du robinet, puis consultez immédiatement un médecin.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES & CARACTÉRISTIQUES 2 7 3 4 5 6 8 9 1 10 11 12 Serrer 13 Desserrer 14 Roulette 15 16 17 18 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Grille Avant Bague En Plastique Avec Boucle Roulette Petite Pale Grande Pale Ecrou Plastique Grille Arrière Arbre du moteur Boîtier Du Moteur Inclinaison Réglable Tête d’Unité Page 20 20 12. Panneau De Commande 13. Vis Papillon 14. Poteau Réglable 15. Bague De Réglage De La Hauteur 16. Poteau d’Extension 17. Base 18.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA BASE, DU POTEAU D’EXTENSION, DU POTEAU AJUSTABLE ET DU PANNEAU DE COMMANDE MANUEL 1. Dévissez le Boulon à 7 formes pour retirer le boulon et la rondelle du Poteau d’Extension (voir Fig. 1). 2. Alignez le poteau d’extension sur la base en vous assurant que le trou du poteau d’extension est aligné avec le trou de la base.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION ASSEMBLAGE DE LA GRILLE ET LA PALE DU VENTILATEUR AVERTISSEMENT: N ’essayez jamais de faire fonctionner le ventilateur sans que la grille soit en place et correctement fixée. Ne pas mettre le gril en place peut entraîner des blessures graves. 1. Retirez la roulette et l’écrou en plastique de l’avant de l’arbre du moteur en le tournant la roulette en sens horaire et l’écrou en plastique dans le sens antihoraire.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le ventilateur peut être actionné par la télécommande (comme illustré à la FIGURE 8) ou par des commandes manuelles situées (illustrées à la FIGURE 9). Placez le VENTILATEUR sur une surface plane et stable. Branchez le cordon dans une prise de courant CA 120V. RÉGLAGE DE L’INCLINAISON Pour régler le flux d’air vers le haut ou vers le bas, poussez légèrement la section du gril dans la direction souhaitée.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE (Fig. 9) /VITESSE: La touche sert à deux fins. Pour ALLUMER et ÉTEINDRE le ventilateur et régler la vitesse désirée. Appuyez sur la touche pour ALLUMER le ventilateur à BASSE vitesse. Continuez à appuyer sur la touche pour faire défiler les réglages VITESSE. Les voyants lumineux DEL correspondants 1 (Basse), 2 (Moyenne) et 3 (Haute) s’allument pour indiquer la vitesse sélectionnée.
FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION REMPLACEMENT DU FUSIBLE • Débranchez le ventilateur de la prise de courant en saisissant la fiche à l’extrémité du cordon. Ne débranchez pas en tirant le cordon lui-même • Ouvrez le couvercle du fusible situé sur le côté de la fiche du cordon d’alimentation en le faisant glisser vers les lames de la fiche • Retirez soigneusement le fusible en prenant un petit outil et en tirant lentement une extrémité.
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l’appareil est branché solidement. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et branchez-le à nouveau sécuritairement. B) Vérifiez qu’il n’y a pas de fusible de circuit grillé ou de disjoncteur principal déclenché. Si celles-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou réparation sous garantie, et toutes les questions sur ce produit doivent être adressées à W Appliance Co. au 1 (855) 855-0294 depuis les États-Unis ou de Porto Rico. W Appliance Co. garantit à l’acheteur original que le produit sera exempt de défauts de matériel, de pièces et de fabrication pour la période désignée pour ce produit.
FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Cet appareil respecte la section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) cet appareil ne doit pas causer aucune interférence nuisible; et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
FRANÇAIS MEMO DATE D’ACHAT: LIEU D’ACHAT: Page 29
ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones Importantes de Seguridad...............................................................................................................31-32 Requerimientos Eléctricos...................................................................................................................................................32 CONFIGURACIÓN Y USO Partes y Funcionalidades.........................................................................................
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PELIGRO - Riesgos inmediatos que RESULTARÁN en lesiones personales severas o la muerte ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas peligrosas que PODRÍAN RESULTAR en lesiones personales severas o la muerte PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas peligrosas que PODRÍAN RESULTAR en lesiones personales severas o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando se usen aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, in
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, NO use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. 14. No usar en el exterior. 15. Asegúrese de que el ventilador esté desconectado de la corriente eléctrica antes de remover la rejilla. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÚNICAMENTE USO DOMÉSTICO REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha de la otra).
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN DE PILAS ALCALINAS ADVERTENCIA Cuando se manipulen pilas alcalinas, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Si el fluido de las pilas entrara en contacto con sus ojos accidentalmente, existe el riesgo de pérdida de la visión, no los frote. Lave inmediatamente sus ojos con agua limpia del grifo y consulte inmediatamente a un médico.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PARTS & FEATURES 2 7 3 4 5 6 8 9 1 10 11 12 Apretar 13 Aflojar 14 Pomo giratorio 15 16 17 18 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Rejilla frontal Anillo de plástico con hebilla Pomo giratorio Aspas pequeñas Aspas grandes Tuerca de plástico Rejilla trasera Eje del motor Carcasa del motor Inclinación ajustable Unidad principal Página 34 12. Panel de Control 13. Tornillo manual 14. Poste ajustable 15. Anillo de ajuste de altura 16. Poste extensible 17. Base 18.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO MONTAJE ENSAMBLAJE DE LA BASE, POSTE EXTENSIBLE, POSTE AJUSTABLE, Y PANEL DE CONTROLES MANUALES 1. Desenrosque el perno en forma de “L” para quitar el perno y la arandela del poste extensible. (vea la Fig. 1). 2. Alinee el poste extensible sobre la base, asegurándose de que el orificio en el poste extensible esté alineado con el orificio en la base.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ENSAMBLAJE DE LA REJILLA Y LAS ASPAS ADVERTENCIA: Nunca intente hacer funcionar el ventilador sin la rejilla en su lugar y debidamente asegurada. No tener la rejilla colocada puede resultar en lesiones graves. 1. 1. Quite el pomo giratorio y la tuerca de plástico del frente del eje del motor girando el pomo giratorio en el sentido de las agujas del reloj y la tuerca de plástico en el sentido contrario a las agujas del reloj.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El VENTILADOR puede ser operado con su control remoto (Como se muestra en la Fig. 8) o con los controles manuales ubicados en el VENTILADOR (mostrado en la Fig. 9). Coloque el VENTILADOR en una superficie plana y estable. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 120 V CA (Corriente Alterna).
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL (Fig. 9) VELOCIDAD: El botón cumple con dos funciones. Para ENCENDER y APAGAR el ventilador y para elegir la velocidad deseada . Presione el botón para ENCENDER el ventilador en la velocidad BAJA. Presione nuevamente para circular a través de los ajustes de VELOCIDAD. La luz LED correspondiente 1 (Bajo), 2 (Medio), y 3 (Alto) se iluminará para indicar la velocidad seleccionada.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO REMPLAZAR EL FUSIBLE •D esconecte el ventilador de la toma de corriente tomando el enchufe al final del cable.No lo desenchufe tirando del cable. • Abra la cubierta del fusible ubicada en el lado del enchufe del cable de alimentación deslizándola hacia las clavijas del enchufe • Quite cuidadosamente el fusible usando una herramienta pequeña y levantando lentamente uno de los extremos. Una vez que tenga uno de los extremos fuera, levante lentamente el otro extremo.
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL APARATO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato está enchufado firmemente.De lo contrario, retire el enchufe de la toma, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura. B) Compruebe si hay algún fusible quemado o un disyuntor disparado. Si éstos parecen estar operando como es debido, pruebe la toma con otro aparato. SI NINGUNO DE LOS PASOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA, CONTACTE A UN TÉCNICO CALIFICADO.
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, recambio, o servicio de garantía, y todas las preguntas sobre este producto deben ser dirigidas a W Appliance Co. al 844-299-0879 desde EE.UU. o Puerto Rico. W Appliance Co. garantiza al comprador original que el producto estará libre de defectos de materiales, partes y mano de obra por el período designado para este producto.
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
ESPAÑOL NOTA FECHA DE COMPRA: LUGAR DE COMPRA: Página 43
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, y los logos y nombres de productos de BLACK & DECKER y BLACK+DECKER y el esquema de colores naranja y rojo son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.