POWER PAINT SPRAYER INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDPS200 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you canʼt find the answer or do not have access to the internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon.
TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines - Definitions .......................................................................3 Important Safety Instructions .........................................................................3 General Safety Warnings ...............................................................................4 Grounding Instructions ...................................................................................4 Extension Cords....................................................
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. May cause severe injury. To avoid these risks, take the following preventions • Keep electrical cord plug and sprayer trigger free from spray material and other liquids. Never hold cord at plug connections to support cord. Failure to observe may result in an electrical shock. • Never immerse electrical parts in water or any other liquid. Wipe the exterior of the sprayer with a damp cloth for cleaning.
when in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided; if it does not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. modify the plug provided; if it does not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. EXTENSION CORDS Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product. Make sure your extension cord is in good condition.
A 13 COMPONENTS 11 12 2 10 9 5 4 3 1 6 8 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.) Paint sprayer 2.) Flow control knob 3.) Trigger 14 4.) Side fill canister 5.) O-ring 6.) Pickup tube 7.) Pickup tube filter 8.) Lid 15 9.) Piston 10.) Piston spring 11.) Valve body assembly 16 12.) Atomizer valve 13.) Fan nozzle (green) 14.) Cone nozzle (blue) 15.) Oil lubricant 16.) Cleaning brush 17.) Mixing bucket 18.
WARNING: Be sure to use appropriate protective gear and unplug unit. WARNING: Make sure area is well ventilated and free of flammable vapors. B SET-UP B1 SELECTING THE PROPER SPRAY NOZZLE - (FIGURES B AND B1) The sprayer includes two standard nozzles that are colored coded for ease of identification. Fan (wide) nozzle (green - figure B) - This nozzle has a spring attached to the back which allows for adjustments for spraying both vertically and horizontally.
E1 E LIQUID MATERIAL PREPARATION - (FIGURES E, E1) TIP: Make sure the type of material you use can be cleaned with either mineral spirits or paint thinner (for oil-based paints) or a warm water and soap solution (for water soluble paints like latex). Use drop cloths during pouring, mixing, and viscosity testing of materials to be sprayed to protect your floors and anything else in the spraying area that you wish to remain untouched.
FLOW CONTROL SETTINGS FLOW CONTROL KNOB - (FIGURE G) The flow control knob regulates the amount of liquid that can be sprayed. • Select low (1), medium (5) or high (9) on the flow control knob. TIP: Always test the spray pattern on scrap cardboard or similar material first. Begin with flow control knob on the highest flow setting. Heavier, thicker materials should be sprayed on the higher setting closer to #9. Thinner materials should be sprayed on the lower setting closer to #1.
• Maintain smooth and consistent speed which will help avoid inconsistencies. Begin spraying after the pass has begun and release trigger before stopping the pass. • Avoid spraying too heavily in any one area. Several lighter coats are better than one heavy coat which can lead to running and dripping. Remember that the flow control knob regulates the amount of liquid that can be sprayed. Turning the flow knob counterclockwise increases the flow of liquid.
• Unscrew the lid from the side of the canister and properly dispose of cleaning solution. K2 K3 K4 K5 K6 K7 • Refill the canister with a small amount of new cleaning solution (figure K1). Screw lid securely on canister. • Plug in the cord and spray the cleaning solution through the sprayer onto scrap material for 5 seconds (figure K2). • Unplug the sprayer from the power source. • Properly dispose of cleaning solution.
• Clean the spray nozzle, pickup tube and filter, atomizer, piston and spring with the cleaning brush in the appropriate cleaning solution (figure K8). • Thoroughly clean the inside of the piston chamber with the cleaning brush (figure K9). IMPORTANT: Be sure to remove all material from inside of piston chamber. A small amount of material that is not removed with the cleaning brush can harden over time and interfere with the movement of the piston causing damage to the sprayer.
• Using the oil lubricant provided, place a few drops of oil down the intake and return openings of the sprayer as shown in figure L4. • Insert the pickup tube into the intake opening on the sprayer (figure L5). • Thread the canister back onto the sprayer (figure L6) making sure the tabs on the canister align with the tabs on the threaded collar. The side fill lid should always be on the left side of the sprayer. L5 L4 L6 MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the power unit.
Full Two-Year Home Use Warranty WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).
PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUE MODE DʼEMPLOI Numéro de catalogue : BDPS200 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices en matière de sécurité — définitions ................................17 Consignes de sécurité importantes................................................................17 Avertissements de sécurité généraux ...........................................................18 Directives relatives à la mise à la terre .........................................................18 Rallonges .........................................................................................
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures. Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Maintenir la fiche du cordon dʼalimentation et la détente de pulvérisation exemptes de produit de pulvérisation et dʼautres liquides. Ne jamais tenir le cordon par la fiche pour soutenir le cordon. Le non-respect de ces directives peut provoquer une décharge électrique.
Vérifier auprès dʼun électricien ou dʼun réparateur professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait que le produit est correctement mis à la terre ou non. Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne sʼinsère pas dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien professionnel.
A 13 COMPONENTS 11 12 2 10 9 5 4 3 1 6 8 7 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1.) Pulvérisateur de peinture 2.) Bouton de réglage de débit 14 3.) Détente 4.) Cartouche à remplissage latéral 5.) Joint torique 15 6.) Tube dʼaspiration 7.) Filtre du tube dʼaspiration 8.) Couvercle 9.) Piston 10.) Ressort de piston 11.) Module de corps de clapet 16 12.) Clapet dʼatomiseur 13.) Buse à jet en éventail (verte) 14.) Buse à jet conique (bleue) 15.) Huile de graissage 16.
AVERTISSEMENT : Sʼassurer dʼutiliser lʼéquipement de protection approprié et débrancher lʼappareil. PRÉPARATION B B1 C C1 D D1 AVERTISSEMENT : Sʼassurer que la zone est bien ventilée et quʼelle est exempte de vapeurs inflammables. CHOIX DE LA BUSE DE PULVÉRISATION ADÉQUATE - (FIGURES B ET B1) Le pulvérisateur comprend deux buses standard chromocodées, ce qui facilite leur identification.
PRÉPARATION DU PRODUIT LIQUIDE (FIGURES E ET E1) CONSEIL : Sʼassurer que le type de produit utilisé peut être nettoyé avec de lʼessence minérale ou un diluant (pour les peintures à lʼhuile) ou une solution dʼeau chaude savonneuse (pour les peintures solubles dans lʼeau comme le latex). Utiliser des toiles de protection au moment de verser et de mélanger la peinture à pulvériser et lors des essais de viscosité afin de protéger vos planchers et tout ce qui doit rester intact dans la zone de pulvérisation.
RÉGLAGES DE DÉBIT BOUTON DE RÉGLAGE DE DÉBIT - (FIGURE G) Le bouton de réglage de débit règle la quantité de liquide à pulvériser. • Sélectionner le réglage bas (1), moyen (5) ou élevé (9) du bouton de réglage de débit. CONSEIL : Toujours vérifier dʼabord la forme de dispersion du jet sur un vieux morceau de carton ou sur tout autre matériau similaire. Commencer avec le bouton de réglage de débit au réglage maximum.
• Pour obtenir une pulvérisation uniforme, toujours maintenir le bras à la même distance (figure I) de la surface à pulvériser. Éviter de bouger le poignet (figure I1). • Maintenir une vitesse constante et régulière pour produire une couche uniforme. Commencer la pulvérisation après le début du déplacement et relâcher la détente avant la fin de la pulvérisation de la bande. • Éviter de pulvériser une couche épaisse au même endroit.
• Dévisser le couvercle sur le côté de la cartouche et verser tout liquide restant dans le contenant original (figure K). • Verser une petite quantité dʼune solution de nettoyage appropriée dans la cartouche (figure K1). • Utiliser une eau savonneuse chaude pour les matières à base dʼeau. • Pour les matières à base dʼhuile, utiliser la solution de nettoyage recommandée par les fabricants. • Revisser solidement le couvercle sur la cartouche et secouer vigoureusement le pulvérisateur.
• Nettoyer la buse de pulvérisation, le tube dʼaspiration et le filtre, lʼatomiseur, le piston et le ressort au moyen de la brosse de nettoyage et dʼune solution de nettoyage adéquate (figure K8). • Bien nettoyer lʼintérieur du barillet de pompe avec la brosse de nettoyage (figure K9). IMPORTANT : Sʼassurer dʼéliminer toute la matière contenue à lʼintérieur du barillet de pompe.
• Utiliser lʼhuile de graissage fournie et verser quelques gouttes dʼhuile dans les orifices dʼadmission et de sortie du pulvérisateur comme le montre la figure L4. • Insérer le tube dʼaspiration dans lʼorifice dʼadmission du pulvérisateur (figure L5). • Visser de nouveau la cartouche sur le pulvérisateur (figure L6) en sʼassurant que les languettes de la cartouche sʼalignent sur celles de la bague filetée. Le couvercle de remplissage latéral doit toujours se trouver du côté gauche du pulvérisateur.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires.
PULVERIZADOR DE PINTURA ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDPS200 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones ..............................................................31 Instrucciones de seguridad importantes .......................................................31 Advertencias de seguridad general ...............................................................32 Instrucciones de conexión a tierra ................................................................32 Cables prolongadores ...................................................................................
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo del pulverizador libres del material pulverizado y de otros líquidos. Nunca sostenga el cable por las conexiones del enchufe para sujetar el mismo. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar una descarga eléctrica. • Nunca sumerja las piezas eléctricas en agua ni en ningún otro líquido.
Recurra a un electricista o un encargado de mantenimiento calificado cuando las instrucciones de conexión a tierra no se entiendan por completo o cuando tenga dudas de que el producto esté debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto; si éste no es compatible con el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
A 13 COMPONENTS 11 12 2 10 9 5 4 3 1 6 8 7 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1.) Pulverizador de pintura 2.) Perilla de control de flujo 14 3.) Gatillo 4.) Depósito de llenado lateral 5.) Junta tórica 15 6.) Tubo de recogida 7.) Filtro del tubo de recogida 8.) Tapa 9.) Émbolo 10.) Resorte del émbolo 11.) Ensamblaje del cuerpo de la 16 válvula 12.) Válvula atomizadora 13.) Boquilla tipo abanico (verde) 14.) Boquilla cónica (azul) 15.) Aceite lubricante 16.) Cepillo de limpieza 17.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Asegúrese de usar el equipo protector adecuado y desenchufe la unidad. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el área esté bien ventilada y sin vapores inflamables. B B1 C C1 D D1 SELECCIÓN DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA (FIGURAS B Y B1) El pulverizador incluye dos boquillasestándar que siguen un código de colores para facilitar su identificación.
E E1 PRECAUCIÓN: No comprima ni empuje el resorte cuando ajuste el patrón tipo abanico. La boquilla debe girar y no soltarse. PREPARACIÓN DE MATERIALES LÍQUIDOS (FIGURAS E Y E1) CONSEJO: Asegúrese de que el tipo de material que utiliza se pueda limpiar con alcoholes minerales o diluyente (para pinturas a base de aceite) o una solución de agua tibia y jabón (para pinturas solubles en agua como el látex).
AJUSTES DE CONTROL DE FLUJO PERILLA DE CONTROL DE FLUJO (FIGURA G) La perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede pulverizar. • Seleccione bajo (1), mediano (5) o alto (9) con la perilla de control de flujo. CONSEJO: Siempre pruebe el patrón de pulverización primero sobre cartón desechable o un material similar. Comience con la perilla de control de flujo en el ajuste de flujo más alto.
• Para lograr una distribución uniforme de la pulverización, siempre mantenga su brazo a la misma distancia (Figura I) de la superficie que pulveriza y evite mover su muñeca (Figura I1). • Mantenga una velocidad suave y constante que le ayudará a evitar inconsistencias. Comience a pulverizar después de iniciar la pasada y suelte el gatillo antes de terminar la pasada. • Evite pulverizar demasiado en una sola área.
• Agua tibia jabonosa para materiales a base de agua. • Solución de limpieza recomendada por el fabricante para los materiales a base de aceite. • Vuelva a colocar firmemente la tapa en el depósito y agite vigorosamente el pulverizador. • Desenrosque la tapa del costado del depósito y deseche adecuadamente la solución de limpieza. • Rellene el depósito con una cantidad pequeña de solución de limpieza nueva (Figura K1). Enrosque el tapón lateral sobre el depósito.
• Limpie la boquilla de pulverización, el tubo de recogida y el filtro, el atomizador, el émbolo y el resorte con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza apropiada (Figura K8). • Limpie minuciosamente el interior de la cámara del émbolo con el cepillo de limpieza (Figura K9). IMPORTANTE: Asegúrese de eliminar todo el material del interior de la cámara del émbolo.
• Con el aceite lubricante provisto, aplique unas pocas gotas de aceite por las aberturas de entrada y retorno del pulverizador como se muestra en la Figura L4. • Inserte el tubo de recogida dentro de la abertura de entrada del pulverizador (Figura L5). • Vuelva a enroscar el depósito en el pulverizador (Figura L6) asegurándose de que las lengüetas del depósito queden alineadas con las lengüetas del collar enroscado. La tapa de llenado lateral siempre debe estar en el costado izquierdo del pulverizador.
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gpo. Comercial de Htas.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.