Model # NST1118, NST2118 TRIMMER / EDGER INSTRUCTION MANUAL Model Numbers NST1118, NST2118 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines - Definitions .................................................2 Important Safety Warnings and Instructions ............................2 Components.............................................................................4 Important Safety Instructions for Battery Chargers ..................4 Charging Procedure .................................................................5 Assembly / Adjustment .........................
• DO NOT FORCE THE TOOL – at a rate faster than the rate at which it is able to cut effectively. • USE THE RIGHT TOOL – Do not use this tool for any job except that for which it is intended. • DONʼT OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times. • DAMAGE TO UNIT – If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately, unplug, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. COMPONENTS 1 1. Switch 2. Battery 2 3. Auxillary Handle 3 4. Collar (to adjust height and edge) 4 5.
CHARGING PROCEDURE than one extension to make up the total length, be sure each extension contains at least the minimum wire size. Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating More Not more American Wire Gauge Than Than 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Not Recommended THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS BEFORE USE.
STORAGE RECOMMENDATION IMPORTANT CHARGING NOTES 1.Store tool: a.) with the battery pack removed and on the charger. b.) in a place that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. c.) out of the reach of children. 2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack should be fully charged and then removed from the charger. It should be charged again just prior to use.
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY & ADJUSTMENT • To attach the handle, press 6 in on the buttons (f) on both sides of the upper housing as shown in figure 6. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED): - Phillips Screwdriver INSTALLING THE GUARD WARNING: REMOVE THE BATTERY FROM THE TOOL BEFORE ATTEMPTING TO ATTACH THE GUARD, EDGE GUIDE OR HANDLE. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. THE GUARD MUST ALWAYS BE ON THE TOOL TO PROTECT THE USER.
OPERATING INSTRUCTIONS • Push the handle 8 completely onto the housing and position it slightly until it “snaps” into place (figure 8). • To adjust the handle up or down, press in on the button (g) and raise or lower the handle. • The handle should be adjusted so that your front arm is straight when the trimmer is in the working position. HEIGHT ADJUSTMENT • The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening the collar (h) and rotating it in the direction of the arrow shown in figure 9.
CUTTING LINE / LINE FEEDING CONVERT TO EDGING MODE • To operate as a maintenance edger, turn the collar (h) as shown in part 1 of figure 11 11. • Hold the metal shaft and rotate the lower housing 180° as shown in part 2. • Turn the collar (h) until tight. Your trimmer uses .065 inch (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become frayed and worn and the special self feeding spool will automatically feed and trim a fresh length of line.
REPLACING THE SPOOL (FIGURES 13,14,15) • Remove battery from tool. 13 • Depress the tabs (j) and remove the spool cap (k) Replacement from the spool housing (l) in spool the trimmer head (figure 13). • For best results, replace Model # spool with Black & Decker AF-100 model # AF-100. • Grasp empty spool with one hand and spool housing with j other hand and pull spool out. • Align the tabs on the spool 15 cap with the slots (p) in the housing (figure 15).
• Insert the 3/4 inch (19mm) end of the bulk line into the 17 hole (s) in the spool adjacent to the slot as shown in figure 17. t MAINTENANCE s WARNING: To avoid serious injury, remove the battery from the tool before performing any maintenance. 1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating. 2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water. 3.
TROUBLESHOOTING SERVICE INFORMATION TOOL RUNS SLOWLY All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A.
Numéros de modèle NST1118, NST2118 TAILLE-BORDURE / COUPEBORDURE MODE D’EMPLOI Numéros de modèle NST1118, NST2118 Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, consulter le site Web VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QUʼIL VOUS FAUT CONNAÎTRE : HTTP://WWW.
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE Directives de sécurité - définitions ...........................................15 Avertissements de sécurité et directives de première importance ...........................................................15 Composants .............................................................................18 Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles.................................................................
risque. Toutefois, les précautions spéciales suivantes doivent être prises : • SʼASSURER que toute personne et animaux sont éloignés dʼau moins 30 m (100 pi). • POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, dʼarbres, etc. Soyez très prudent lors de travaux près dʼobjets solides et, le cas échéant, taillez ou coupez manuellement.
Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ..............volts A ................ampères Hz ............hertz W................watts min ............minutes ..............courant alternatif ..........courant continue non ............régime à vide ..............Construction classe II ............borne de terre ..............symbole dʼalerte à la .../min ........
COMPOSANTS DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES 1 1. Détente 2. Pile 2 3. Poignée auxiliaire 3 4. Collier (pour régler la hauteur et le bord) 4 5. Boîtier du moteur 6. Guide de coupe 7. Pare-main 5 8. Bobine 7 6 8 18 1. Ce mode dʼemploi renferme dʼimportantes directives de sécurité et dʼutilisation. 2.
a. Laver rapidement la zone touchée au savon et à lʼeau. b. Neutraliser lʼeffet au moyen dʼun acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. c. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à lʼeau propre, pendant un minimum de 10 minutes, puis obtenir immédiatement des soins médicaux. NOTE AU MÉDECIN : Le liquide est composé dʼune solution de 25 % à 35 % dʻhydroxyde de potassium. b.
REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de dégagement situé au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier. REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT 1. Après une utilisation normale, le bloc-piles devrait se charger entièrement en 6 à 9 heures. Si le bloc-piles est complètement déchargé, il peut falloir jusquʼà 9 heures pour le charger entièrement. Le bloc-piles est expédié de lʼusine sans être totalement chargé.
• Mettre le taille-bordure à lʼenvers de manière à voir le 4 b couvercle de la bobine (a). • Mettre le pare-main (b) à lʼenvers et le glisser sur le boîtier du moteur (c). Sʼassurer que les pattes (d) d du dispositif de protection engagent les nervures (e) du boîtier du moteur comme dans lʼillustration. • Continuer de glisser le pare-main jusquʼà ce quʼil « sʼenclenche » en position.
• Pousser la poignée 8 complètement sur le boîtier et la positionner légèrement de manière à ce quʼelle « sʼenclenche » en place (figure 8). • Pour régler la poignée vers le haut ou le bas, appuyer sur le bouton (g), puis relever ou abaisser la poignée. • Ajuster la poignée de façon à avoir le bras avant complètement droit lorsque le taille-bordure est en position de fonctionnement.
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE • Pour utiliser lʼappareil comme coupebordure dʼentretien, tourner le collier (h) 11 comme lʼindique la partie 1 de la figure 11. • Tenir la tige de métal et tourner le boîtier inférieur de 180° comme lʼillustre la partie 2. • Tourner le collier (h) jusquʼà ce quʼil soit serré.
REMPLACER LA BOBINE (FIGURES 13, 14, 15) • Retirer la pile de lʼoutil. • Enfoncer les languettes (j) et 13 retirer le couvercle de la Bobine de bobine (k) du boîtier de la bobine (l) logé dans la tête du rechange taille-bordure (figure 13). N° de modèle • Pour obtenir des résultats AF-100 optimaux, remplacer la bobine par une bobine de modèle AF-100 de Black & Decker. • Tenir la bobine vide dʼune j main et le boîtier de bobine de lʼautre, puis sortir la bobine en tirant dessus.
• Insérer lʼextrémité de 19 mm (3/4 po) du fil en vrac dans lʼorifice (s) de la bobine, juste à côté de lʼencoche comme le montre la figure 17. 17 t ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteindre et débrancher lʼoutil avant dʼeffectuer toute opération dʼentretien. 1. Maintenir les orifices de ventilation dégagés pour éviter la surchauffe. 2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps.
lʼenvironnement et à conserver les ressources naturelles, et ce, en retournant les piles au nickel-cadmium déchargées à un centre de réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant local pour quʼelles soient recyclées. On peut aussi communiquer avec le centre local de recyclage pour savoir où déposer les piles déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY. la bobine, peut se déplacer librement. • Retirer la bobine et dérouler le fil de coupe, puis lʼenrouler à nouveau de façon ordonnée.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires.
Modelos N° NST1118, NST2118 PODADORA / BORDEADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Modelos N° NST1118, NST2118 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER: • El protector debe instalarse antes de podar o bordear.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ÍNDICE DE TEMAS Normas de seguridad - Definiciones ........................................29 Instrucciones y advertencias de seguridad importantes ..........29 Componentes...........................................................................32 Instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de baterías ............................................................32 Procedimiento de carga ..............................................
pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode o recorte los bordes en forma manual. • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma eficaz.
INFORMACION SOBRE LA TAPA DE LA BATERIA Se proporcionan tapas para el almacenamiento y transporte de las baterías, que deben utilizarse siempre que la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min ............
COMPONENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS 1 1. Interruptor 2. Batería 2 3. Mango auxiliar 3 4. Anillo (para ajustar la altura y el borde) 4 5. Cubierta del motor 6. Guía de borde 7. Protector 5 8. Carrete 7 6 8 32 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2.
cable es apropiado para uso en el exterior. b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por seguridad y para evitar la pérdida de energía y el recalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18.
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterías. Coloque 3 el paquete de baterías en la herramienta hasta que quede firme en su lugar figura 3. NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de liberación en la parte posterior del mismo y deslícelo hacia fuera. Black & Decker. Consulte "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad.
• Con un destornillador 5 Phillips, inserte el destornillador del protector, como se muestra en la figura 5 para completar el ensamblaje del protector. • Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector.
• Coloque el mango como se muestra en la figura 7 (con el logotipo de Black & Decker hacia arriba). Presione parcialmente el mango de manera que se retengan los botones cuando los suelta con su mano. AJUSTE DE ALTURA • La altura total de la podadora se puede ajustar aflojando el anillo (h) y girándolo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura 9. • Mueva la cubierta superior en línea recta hacia arriba o hacia abajo.
ENCENDIDO Y APAGADO • Para encender la herramienta, presione la palanca del interruptor. • Para apagar la herramienta, suelte la palanca del interruptor. • Con la unidad encendida, gire lentamente la podadora en ángulos de lado a lado, como se muestra en la figura 10.
ACCESORIOS DE REPUESTO PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de usar sólo el tipo apropiado de cuerda de corte. Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo Nº AF-100. Vuelva a cargar la cuerda de nailon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrollado) como se muestra en este manual. • UTILICE SÓLO CUERDA REDONDA DE NYLON DE 1,7 mm (0,065 pulgada) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán sobrecalentamiento.
ENROLLADO DEL CARRETE CON CUERDA A GRANEL (UTILICE SOLO CUERDA REDONDA DE 1,7 MM (0,0065 PULGADA) DE DIAMETRO) (FIGURAS 16, 17, 18) También puede comprar cuerda a granel en el comercio minorista local. NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes de Black & Decker enrollados de fábrica. Para mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica.
baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
• Empuje el carrete dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar. • Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Si la alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete está atascado, haga lo siguiente: • Limpie cuidadosamente el carrete y la cubierta. • Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede mover libremente.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col.