PORTABLE AIR CONDITIONER WITH HEAT PUMP INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BPACT12H** BPACT14H** Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions...........................................................................................................................................3-4 Grounding Instructions.......................................................................................................................................................... 5 Safety Guidelines....................................................................................................................
SAFETY INFORMATION DANGER DANGER - Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death WARNING WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death CAUTION CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following 1.
SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately. Do not put the battery in a fire, expose it to heat, dismantle or modify it.
SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS The electrical requirements are a 115 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is recommended that a separate circuit serving only the product be provided. The product is equipped with a 3-wire cord having a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. This appliance must be grounded.
SAFETY INFORMATION SAFETY GUIDELINES To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ALWAYS DO THIS • Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture. e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Unplug immediately.
SAFETY INFORMATION POWER CORD OPERATION The power supply cord contains a current device that senses damage to the power cord. To test your supply cord follow these steps: 1. Plug in the Air Conditioner. 2. The power supply cord head has two buttons, a TEST button and a RESET button. Press the TEST button and notice a click as the RESET button pops out. 3. Press the RESET button. Once again notice a click as the button engages. 4. The power supply cord will now supply electricity to the unit.
SET UP & USE PARTS & FEATURES Control Panel and Remote Control Sensor Air Outlet Grill Filter Handles Air Exhaust Hose Housing Intake Grill Condensation Drain Castors (4) Plug Air Exhaust Hose Hose Outlet Hose Inlet Castor Locks Metal Locking Screw Metal Locking Screw Drip Pan Window Bracket / Air Exhaust Hose Connector Window Bracket Drain Hose Remote Control Foam Seal Page 8
SET UP & USE SPECIFICATIONS BPACT12H / BPACT14H • Unit Dimensions (W x D x H): 17.1” x 13.8” x 28.1” • Unit Weight: Approx. 61.7 lbs. / 68.3 lbs. • Electric Requirements: 115V ~ 60Hz INSTALLATION GUIDE LOCATION • T he air conditioner should be placed on a firm floor to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. • T he unit has casters to aid placement, but it should be rolled on smooth, flat surfaces.
SET UP & USE WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION Your window slider kit has been designed to fit most standard “Vertical” and “Horizontal” window applications; however, it may be necessary for you to improvise/modify some aspect of the installation procedures for certain types of window. Minimum and maximum window openings: MAXIMUM : 59” (145 cm) NOTE: · A plastic locking pin is holding the window slider kit together during shipment.
SET UP & USE EXHAUST HOSE INSTALLATION The air exhaust hose and hose inlet must be installed or removed from the portable air conditioner in accordance with the way it is being used: COOL, DEHUMIDIFY, AUTO, HEAT: Air exhaust hose and hose inlet should be connected to the portable air conditioner. FAN: A ir exhaust hose and hose inlet should be disconnected from the portable air conditioner. To install: 1. Connect hose inlet to one end of air exhaust hose.
SET UP & USE CONTROL PANEL Display Area Fan Speed Indicator Light Selected Mode Indicator Light Mode Selection Button Decrease Temp/Time Button Fan Speed Selection Button ON/OFF Increase Temp/Time Button Pictures are for illustration purpose only. Your model may or may not have all the features. OPERATING FROM THE CONTROL PANEL The Control Panel enables you to manage all the main functions of the appliance, but to fully exploit its potential, you must use the remote control unit. Fig.
SET UP & USE COOL MODE FAN MODE Ideal for hot muggy weather when you need to cool and dehumidify the room. To set Fig. 7 operation of the appliance correctly, press the or buttons until the desired temperature is displayed. (See Fig. 7) Adjust fan speed by pressing the Fan Speed button as described for the cool mode.
SET UP & USE CONTROL PANEL ON REMOTE CONTROL Sleep Indicator Max Indicator Mode Indicator Timer On/Off Indicator Increase Decrease Fan Speed Button ˚C / ˚F Selector Fan Indicator Power Button Mode Button Timer Button Sleep Button Air Swing Button Max Button CORRECT USE Point the remote control at the receiver on the appliance. The remote control must be no more than 7 meters away from the appliance (without obstacle between the remote control and the receiver).
SET UP & USE OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL The first part of the controls on the remote control are the same as those on the control panel of the appliance. You should therefore refer to the instructions in the chapter Operating from the Control Panel to turn the appliance on and select the operating mode (Cool, Dry, Fan, Heat) and the fan speed. The following section describes the additional functions corresponding to the controls on the bottom part of the remote control.
SET UP & USE MAX FUNCTION - Ideal for the summer to cool rooms rapidly. - Activate by simply pressing the MAX button. -T he appliance operates in cool mode at fan speed auto. While this function is selected, it is not possible to set the temperature or change fan speed. - Display on the control panel: It is at max function when the display is in constant motion (see above). NOTE: MAX function button will not operate while the unit is in the HEAT MODE.
SET UP & USE SETTING THE TIMER -T his timer can be used to delay the appliance start up to shutdown, this avoids wasting electricity by optimizing operating periods. PROGRAMMED SHUTDOWN -W ith the appliance on, press the TIMER button, the TIMER is displayed under the . -S et the time when you want the appliance to switch off using the (from 30 minutes to 24 hours). buttons -D uring the first ten hours you can select half intervals.
SET UP & USE WATER DRAINAGE METHOD This air conditioner is equipped with the very latest MIST technology which means the water tank nearly never fills, hence water drainage will generally only be required at the end of the season (see START-END OF SEASON OPERATIONS in page 19. However the MIST technology does not operate when the unit is in HEAT mode. Thus the tank may still require emptying in HEAT mode.
SET UP & USE CONTINUOUS DRAINAGE (FIG. 12 AND FIG. 13) When operating in HEAT mode, continuous drain method can also be used to avoid the trouble of manual drainage. • Empty the water tank completely. •C onnect one end of the drain hose on the drain outlet and lead the other end to a permanent drain. • Turn on the appliance and select HEAT mode. When continuous drainage method adopted in HEAT mode the water removed from the air flows out through the drain hose continuously.
SET UP & USE CLEANING Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the button on the control panel or button on the remote control. Wait for a few minutes then unplug from the electrical outlet. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth. • Never wash the air conditioner with water. It could be dangerous/ • Never use petrol, alcohol or solvents to clean the appliance.
TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE AIR CONDITIONER FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the air conditioner is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) C heck for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance. IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN.
TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshoot your problem by using the chart below. If the air conditioner still does not work properly, contact W Appliance Co. customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Unit does not start when pressing ON/OFF button A. F T appears in the display window B. Room temperature is lower than set temperature (cooling mode) A.
TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, and all questions about this product should be directed to W Appliance Co. at 844-299-0879 from the USA or Puerto Rico. W Appliance Co. warrants to the original purchaser that the product will be free from defects in material, parts and workmanship for the period designated for this product.
12,000 & 14,000 BTU CLIMATISEUR PORTATIF AVEC POMPE À CHALEUR MANUEL D’UTILISATION NUMÉRO DE CATALOGUE BPACT12H** BPACT14H** Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez à www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à Internet, appelez 844-299-0879 de 10h30 à 18h30 HNE du lun. au ven. pour parler avec un agent.
CONTENU INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Consignes De Sécurité Importantes.........................................................................................................................26-27 Instructions De Mise À La Terre........................................................................................................................................28 Consignes De Sécurité................................................................................................................................
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DANGER DANGER - Dangers immédiats qui entraîneront des blessures graves ou la mort ATTENTION ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des blessures graves ou la mort MISE EN GARDE MISE EN GARDE - Dangers ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles mineures CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité doivent être suivies, notamment: 1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ MANIPULATION DES PILES ALCALINES ATTENTION Lors de la manipulation des piles alcalines, des précautions de sécurité de base doivent être suivies, y compris les suivantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Si du liquide provenant de la pile entre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de la vue, ne pas les frotter. Rincez immédiatement les yeux avec de l’eau propre du robinet et consultez immédiatement un médecin.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES Les exigences électriques sont de 115 volts 60 Hz, CA seulement, 15 ampères. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement le produit. Le produit est équipé d’un cordon à 3 fils avec une prise de terre à 3 broches. Il doit être branché dans une prise de courant murale correctement installée et mise à la terre. Cet appareil doit être mis à la terre.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour éviter toute blessure de l’utilisateur, ou d’autres personnes, et tous dommages matériels, les instructions suivantes doivent être respectées. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions causera des blessures ou des dommages. TOUJOURS FAIRE CECI NE JAMAIS FAIRE CECI • Votre climatiseur doit être utilisé de manière à ce qu’il soit protégé de l’humidité. par exemple de la condensation, de l’eau éclaboussée, etc.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ UTILISATION DU CORDON D’ALIMENTATION Le cordon d’alimentation contient un dispositif de courant qui détecte des dommages au cordon d’alimentation. Pour tester votre cordon d’alimentation, procédez comme suit: 1. Branchez le Climatiseur. 2. La tête du cordon d’alimentation possède deux boutons, un bouton TEST et un bouton RESET. Appuyez sur le bouton TEST et remarquez un clic lorsque le bouton RESET apparaît. 3. Appuyez sur le bouton RESET.
CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES & CARACTÉRISTIQUES Panneau De Commande et Capteur De Télécommande Grille de sortie d’air Filtre Poignées Boîtier de tuyau d’échappement d’air Grille d’entrée Drain de condensation Roulettes (4) Prise de courant Tuyau D’échappement D’air Sortie De Tuyau Entrée De Tuyau Serrures De Roulette Vis De Verrouillage En Métal Vis De Verrouillage En Métal Support de fenêtre / Connecteur De Tuyau D’échappement D’air Drip Pan Support de fenêtre Tuyau de vidange Télécommande
CONFIGURATION ET UTILISATION SPÉCIFICATIONS BPACT12H / BPACT14H • Dimensions De L’unité (W x D x H): 17.1” x 13.8” x 28.1” • Poids Unitaire: Approx. 61.7 lbs. / 68.3 lbs. • Exigences électriques: 115V ~ 60Hz GUIDE D’INSTALLATION EMPLACEMENT • L e climatiseur doit être placé sur un sol ferme pour minimiser le bruit et les vibrations. Pour un positionnement sûr et sécurisé, placez l’unité sur un sol lisse et horizontal suffisamment solide pour supporter l’unité.
CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DE KIT DE GLISSIÈRE DE FENÊTRE Votre kit de glissière de fenêtre a été conçu pour s’adapter à la plupart des applications de fenêtres “Verticales” et “Horizontales”; cependant, il peut s’avérer nécessaire d’improviser/modifier certains aspects des procédures d’installation pour certains types de fenêtres.
CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être installés ou retirés du climatiseur portatif conformément à la façon dont il est utilisé: REFROIDIR, DÉSHUMIDIFIER, AUTO, CHALEUR: Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être connecté au climatiseur portatif. VENTILATEUR: Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être débranchés du climatiseur portatif. Pour installer: 1.
CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Zone d’affichage Indicateur De Mode Sélectionné Sélection de mode Bouton Bouton Diminuer Temp/Temps ON/OFF Voyant De Vitesse Du Ventilateur Bouton De Sélection Vitesse Du Ventilateur Bouton Augmenter Temp/Temps Les images sont uniquement à des fins d’illustration. Votre modèle peut ou peut ne pas avoir toutes les fonctionnalités.
CONFIGURATION ET UTILISATION MODE FRAIS MODE DÉSHUMIDIFICATION Idéal pour le temps chaud et humide lorsque vous avez besoin de refroidir et de Fig. 7 déshumidifier la pièce. Pour régler. fonctionnement de l’appareil correctly, correctement, appuyez les boutons ou jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. (Voir Fig. 7) Idéal pour réduire l’humidité au printemps et en automne, pendant les périodes pluvieuses ou dans des pièces humides, Fig. 8 etc.
CONFIGURATION ET UTILISATION MODE VENTILATEUR MODE CHALEUR Réglex la vitesse du ventilateur en appuyant sur le bouton Vitesse Du Ventilateur comme décrit pour le mode de refroidissement. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le voyant du mode CHALEUR apparaisse. Sélectionnez la température cible en appuyant sur le bouton ou jusqu’à ce que la valeur correspondante s’affiche. (La gamme de température est entre 55° et 81° F). Dans ce mode, le ventilateur AUTO ne peut pas étre sélectionné.
CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE SUR LA TÉLÉCOMMANDE Indicateur De Sommeil Indicateur Max Indicateur de mode Indicateur de marche / arrêt de la minuterie Augmentation Diminution Bouton de vitesse du ventilateur ˚C / ˚F Sélecteur Indicateur de ventilateur Bouton d’alimentation Bouton de mode Bouton de minuterie Bouton de veille Bouton d’oscillation d’air Bouton Max UTILISATION CORRECTE Pointez la télécommande vers le récepteur sur l’appareil.
CONFIGURATION ET UTILISATION FONCTIONNEMENT PAR LA TÉLÉCOMMANDE La première partie des commandes de la télécommande est la même que celles du panneau de contrôle de l’appareil. Vous devez par conséquent vous référer aux instructions du chapitre Fonctionnement depuis le Panneau De Commande pour allumer l’appareil et sélectionner le mode de fonctionnement (Froid, Sec, Ventilateur, Chaleur) et la vitesse du ventilateur.
SET UP & USE CONFIGURATION ET UTILISATION FONCTION MAX - Idéal pour l’été pour refroidir les pièces rapidement. - Activer en appuyant simplement sur le bouton MAX. -L ’appareil fonctionne en mode froid à la vitesse du ventilateur automatique. Lorsque cette fonction est sélectionnée, il n’est pas possible de régler la température ou de changer la vitesse du ventilateur.
CONFIGURATION ET UTILISATION RÉGLAGE DE LA MINUTERIE -C ette minuterie peut être utilisée pour retarder le démarrage de l’appareil, ce qui évite de gaspiller de l’électricité en optimisant les périodes de fonctionnement. ARRET PROGRAMMÉE -L orsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton MINUTERIE, le minuteur s’affiche sous le . -R églez l’heure à laquelle vous souhaitez que l’appareil s’arrête en utilisant les boutons (de 30 minutes à 24 heures).
CONFIGURATION ET UTILISATION PROCÉDÉ DE DRAINAGE DE L’EAU Ce climatiseur est équipé de la toute dernière technologie MIST, ce qui signifie que le réservoir d’eau ne se remplit presque jamais, donc le drainage de l’eau ne sera généralement nécessaire qu’à la fin de la saison (voir OPÉRATIONS DÉBUTFIN DE SAISON à la page 19. Cependant, la technologie MIST ne fonctionne pas lorsque l’appareil est en mode CHALEUR. Ainsi, le réservoir peut encore nécessiter une vidange en mode CHALEUR.
CONFIGURATION ET UTILISATION DRAINAGE CONTINU (FIG. 12 AND FIG. 13) En mode CHALEUR, la méthode de vidange continue peut également être utilisée pour éviter les problèmes de vidange manuelle. • Videz le réservoir d’eau complètement. •C onnectez une extrémité du tuyau de vidange sur la sortie de vidange et conduisez l’autre extrémité à un drain permanent. • Démarrez l’appareil et sélectionnez le mode CHALEUR.
CONFIGURATION ET UTILISATION NETTOYAGE Avant le nettoyage ou l’entretien, fermez l’appareil en appuyant sur bouton sur le panneau de commande ou le bouton sur la télécommande. Attendez quelques minutes puis débranchez de la prise électrique. NETTOYAGE DU CABINET Vous devez nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide, puis le sécher avec un chiffon sec. • Ne jamais laver le climatiseur avec de l’eau.
DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que le climatiseur est bien branché. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et branchez-le à nouveau sécuritairement. B) V érifiez pour un fusible grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si cellesci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil. SI AUCUNE DE CES RÉPONSES RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
DÉPANNAGE ET GARANTIE Localisez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service clientèle de W Appliance Co. ou le centre de service agréé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes. DÉFAUT CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’appareil ne démarre pas lorsque vous appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT A. F T apparaît dans la fenêtre d’affichage B.
DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou réparation sous garantie, et toutes les questions sur ce produit doivent être adressées à W Appliance Co. au 844-299-0879 depuis les États-Unis ou de Porto Rico. W Appliance Co. garantit à l’acheteur original que le produit sera exempt de défauts de matériel, de pièces et de fabrication pour la période désignée pour ce produit.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function. Not all accessories shown in photography are included in this package. Imported by W Appliance, Inc.