Operator’s Manual Trimmer (2-Cycle, 25 cc) SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. Manuel de l’utilisateur Taille-bordure (2 Temps, 25 cc) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions. Manual del Operador Desbrozadora (2 Tiempos, 25 cc) CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto.
English (Original Instructions). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Français (Traduction des instructions d’origine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Español (Traducción de las instrucciones originales). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE OF CONTENTS Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANING DANGER: Signals an EXTREME hazard. Failure to obey a safety DANGER symbol WILL result in serious injury or death to yourself or to others.
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING WARNING: When using the unit, all safety instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use. • • • • • • • • • • • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. Stay alert.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions: • • • • • • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling.
• • • • • • • • • Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate. Always turn the unit off when operation is delayed or when carrying the unit from one location to another. Make sure all moving parts come to a complete stop. Before setting the unit down, always make sure the engine is off and all moving parts have stopped. If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, stop the unit immediately. Check for damage.
OTHER SAFETY WARNINGS • • • • • • • • • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions in this manual. Do not perform maintenance procedures other than those described in this manual. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer. Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit.
SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. READ OPERATOR'S MANUAL WARNING: Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions.
SYMBOL MEANING ON / OFF STOP CONTROL ON / START / RUN ON / OFF STOP CONTROL OFF or STOP PRIMER BULB Push the primer bulb, fully and slowly, 10 times. CHOKE CONTROL 1. FULL choke position 2. PARTIAL choke position 3. RUN choke position THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY WARNING: Small objects can be propelled at high speed, causing injury. Min. 50 ft KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at 15 m least 50 feet (15 m) from the operating area.
KNOW YOUR UNIT NOTE: The model depicted may differ from yours. APPLICATIONS • • • Cutting grass and light weeds. Edging Decorative trimming around trees, fences, etc.
SPECIFICATIONS* Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1.52 cu. in.) Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.
Slot Cutting Head Shield Mount Bracket Fig. 1 Mount Bracket Cutting Head Shield Wing Nut Square Bolt Washer Fig. 2 INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD (For straight-shaft units) WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the cutting head shield in place. 1. Remove the wing nut and washer from the cutting head shield. 2. Insert the short tab (the one without a hole) on the mount bracket into the slot on the cutting head shield (Fig. 3). 3.
Mount Bracket Hole Tab Bolt Slot Cutting Head Shield Fig. 3 Wing Nut Bolt Washer Fig. 4 CONNECTING THE UPPER AND LOWER SHAFTS 1. Set the unit on a flat, level surface. 2. Turn the upper portion of the unit upside down. The holes on the coupler should face up (Fig. 5). 3. Turn the lower portion of the unit upside down. The holes on the lower shaft housing should face up (Fig. 5). 4. Push the lower shaft housing into the coupler (Fig. 5).
Holes Holes Coupler Fig. 5 Screws (x2) Holes Fig. 6 1/8 Fig.
HANDLE ASSEMBLY Follow the instructions that apply to the handle included with your unit. Refer to Installing and Adjusting the Handle. INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE (Handle Type A) Installing the Handle 1. Push the handle down onto the upper shaft housing (Fig. 8). Make sure the hex bolt hole faces to the left (Fig. 8). 2. Insert the bolt into the hex bolt hole and push it through (Fig. 9). Place the washer onto the bolt (Fig. 9).
Wing Nut Safety Label Washer Bolt Fig. 9 INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE (Handle Type B) Installing the Handle 1. Push the handle down onto the upper shaft housing (Fig. 10). Make sure the bolt hole faces to the right (Fig. 10). 2. Insert the bolt into the bolt hole and push it through (Fig. 10). Tighten the bolt with a flat-head screwdriver, but do not tighten the bolt completely. 3. Hold the unit in the operating position (Fig. 15).
OIL AND FUEL OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate, forming acids when stored.
Unleaded gasoline 2-cycle oil 1 gallon U.S. (3.8 liters) 3.2 fl. oz. (95 ml) 1 liter 25 ml MIXING RATIO - 40:1 FUELING THE UNIT WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area. WARNING: Remove the fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 14). WARNING: The cutting head will spin during the starting procedure. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.
STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release the throttle control and allow the engine to idle. 2. Press and hold the On/Off switch in the Off (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 11). On/Off Switch Off (O) On ( I ) Fig. 11 Throttle Control Fig. 12 Choke Lever Position 1 Position 2 Position 3 Fig.
Starter Rope Grip Starting Position Throttle Control Fig. 14 OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm contact with the engine while operating the unit. The engine may be extremely hot. • • • • • • Stand in the operating position (Fig. 15). Stand up straight. Do not bend over. Keep feet apart and firmly planted.
ADJUSTING THE TRIMMING LINE LENGTH (For units with bump heads) If the unit is equipped with a bump head, trimming line can be released from the cutting head without stopping the engine. Before doing so, make sure the cutting head is loaded with line. Refer to the Line Replacement Addendum. To release more line, lightly tap the bump knob on the ground (Fig. 16) while operating the unit at high speed. For best results, tap the bump knob on bare ground or hard soil.
• Do not trim wet grass or weeds. NOTE: Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue • Attempting to cut thick vegetation • Forcing the line into objects such as walls or fence posts DECORATIVE TRIMMING When trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the whole unit so that the cutting head is at a 30° angle to the ground (Fig. 17). Fig.
MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while the unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. WARNING: Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table.
3. Wash the air filter in detergent and water. Rinse the air filter thoroughly and allow it to dry. 4. Lightly coat the air filter with clean SAE 30 oil. 5. Squeeze the air filter to spread and remove excess oil. 6. Reinstall the air filter inside the air filter cover (Fig. 18). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter cover will VOID the warranty. 7. Close the air filter cover: swing the air filter cover to the left and press it closed until the lock tab snaps into place (Fig. 18).
MAINTAINING THE SPARK PLUG WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise. 3. Inspect the spark plug.
CLEANING AND STORAGE CLEANING WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. Wipe off any moisture with a soft cloth. STORAGE • • • • • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible The engine is flooded Move the choke lever to Position 3, squeeze the throttle control and pull the starter rope until the engine starts The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properlymixed fuel The spark plug is fouled Replace t
PROBLEM SOLUTION THE CUTTING HEAD WILL NOT ADVANCE LINE (FOR BUMP HEADS ONLY) The cutting head is bound with grass Stop the engine and clean the cutting head The cutting head is out of line Refill the cutting head with new line The inner reel is bound up Rewind the line The cutting head is dirty Clean the inner reel and outer spool The line is welded Open the cutting head and remove the welded section The line is twisted Rewind the line Not enough line is extended Stop the unit, push the bump
TABLE DES MATIÈRES Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Apprenez à connaître votre appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION DANGER : indique un danger EXTRÊME.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants. Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure. • • • • • • • • • • • Veuillez lire soigneusement ces instructions.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation. Prenez les précautions suivantes : • • • • • • Stockez le carburant uniquement dans des récipients spécifiquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence.
• • • • • • • • • • • • • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit. Éloignez vos mains, votre visage et vos pieds des pièces mobiles. Ne touchez pas ou n’essayez pas d’arrêter des pièces en mouvement.
• • • N’utilisez pas l’appareil sans que les deux fils de coupe soient tendus et que le fil correct soit installé. Ne tirez pas le fil de coupe au-delà du carter de protection. La tête de coupe tourne pendant les réglages de ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Assurez-vous que la tête de coupe n’est pas en contact avec tout autre élément avant de démarrer l’appareil.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
SYMBOLE SIGNIFICATION N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL ATTENTION : Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie. COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ARRÊT POIRE D’AMORÇAGE Poussez complètement et lentement la poire d’amorçage à 10 reprises. COMMANDE DE L’ÉTRANGLEUR 1. Position d’étranglement MAXIMUM 2. Position d’étranglement PARTIELLE 3.
SYMBOLE SIGNIFICATION NE PAS REMPLACER LES TÊTES DE COUPE PAR DES LAMES* AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez un taillebordures, pour éviter des blessures graves, ne remplacez pas la tête de coupe par des lames rigides ou en métal. * Cet avertissement ne s'applique pas aux unités équipées de lames, telles que les coupe-bordures et les débroussailleuses. SERRAGE DES VIS AVERTISSEMENT : Pour éviter les dommages matériels ou corporels graves, serrez correctement les vis.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL REMARQUE : Le modèle présenté peut différer du vôtre. APPLICATIONS • • • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes Coupe de bordures Aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc.
CARACTÉRISTIQUES* Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 2 temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1,52 po. cube) Écartement des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 po.
Fente Carter de protection de la tête de coupe Support de fixation Fig. 1 Carter de protection de la tête de coupe Support de fixation Écrou à oreilles Boulon à tête carrée Rondelle Fig. 2 INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE (Pour les unités à arbre droit) AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, n’utilisez jamais cet appareil quand le carter de protection de la tête de coupe n’est pas en place. 1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle du carter de protection. 2.
Support de fixation Orifice Languette Boulon Fente Carter de protection de la tête de coupe Fig. 3 Écrou à oreilles Boulon Rondelle Fig. 4 RACCORDEMENT DES ARBRES SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR 1. Réglez l'appareil sur une surface plane. 2. Retournez la partie supérieure de l’unité. Les orifices situés sur le coupleur doivent être orientés vers le haut (Fig. 5). 3. Retournez la partie inférieure de l’unité. Les orifices situés sur le tube inférieur de l’arbre doivent être orientés vers le haut (Fig. 5). 4.
Ouvertures Ouvertures Coupleur Fig. 5 Vis (x2) Ouvertures Fig. 6 1/8 Fig.
ENSEMBLE DE POIGNÉE Suivez les instructions qui s'appliquent à la poignée incluse avec votre appareil. Reportez-vous à Installation et réglage de la poignée. INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Type de poignée A) Installation de la poignée 1. Poussez le manche sur le tube supérieur de l’arbre (Fig. 8). Assurez-vous que les ouvertures du boulon hexagonal font face vers la gauche (Fig. 8). 2. Insérez le boulon dans le trou hexagonal et poussez-le à travers (Fig. 9). Placez la rondelle sur le boulon (Fig.
Écrou à oreilles Étiquette de sécurité Rondelle Boulon Fig. 9 INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Type de poignée B) Installation de la poignée 1. Poussez le manche sur le tube supérieur de l’arbre (Fig. 10). Assurez-vous que la ouverture du boulon font face vers la droite (Fig. 10). 2. Insérez le boulon dans son trou et poussez-le à travers (Fig. 10). Serrer la boulon avec un tournevis à tête plate, mais ne pas serrer la boulon complètement. 3. Maintenez l’unité en position d’utilisation (Fig. 15).
HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile.
Essence sans plomb Huile 2-temps 3,8 litres (1 gallon américain) 95 ml (3,2 oz.) 1 litre 25 ml RAPPORT DE MÉLANGE - 40:1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable. Des vapeurs enflammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir. Maintenez toute flamme nue et étincelle loin de la zone.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig. 14). AVERTISSEMENT : La tête de coupe commence à tourner pendant la procédure de démarrage.
SI... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives : Déplacez le levier d’étrangleur en Position 3. Serrez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée. Tirez sur la corde de démarrage en effectuant un mouvement contrôlé et ferme jusqu'à ce que l'appareil démarre. SI... le moteur est déjà chaud, commencez la procédure de démarrage à l’étape 6. INSTRUCTIONS D’ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. 2.
Levier d’étrangleur Position 1 Position 2 Position 3 Poire d’amorçage Fig. 13 Poignée du câble de démarreur Position de démarrage Manette des gaz Fig. 14 UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil.
Fig. 15 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL (Pour les unités avec têtes de butée) Si l'unité est équipée d'une tête de butée, le fil de coupe peut être libéré de la tête de coupe sans arrêter le moteur. Avant cela, assurez-vous que la tête de coupe est chargée de fil. Reportez-vous à Addenda de remplacement de fil de coupe. Pour libérer davantage de fil, tapez légèrement le bouton de butée sur le sol (Fig. 16) en faisant fonctionner l’appareil à haut régime.
CONSEILS POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL • • Pour la plupart des opérations, coupez d'un côté à l'autre. La direction dans laquelle les coupures sont projetées dépend de la rotation de la tête de coupe. Pour diriger les accumulations à l'écart de l'opérateur : • Rotation horaire : Inclinez la tête de coupe légèrement vers la gauche et, lorsque cela est possible, coupez de droite à gauche.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil. AVERTISSEMENT : Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave.
Nettoyage du filtre à air 1. Ouvrez le couvercle du filtre à air : Faites un crochet avec vos doigts derrière la languette du couvercle. Pour déverrouiller le couvercle du filtre à air, tirez-le vers la gauche, en l’éloignant du moteur. Vous devrez peut-être tirer fortement. Faites basculer le couvercle du filtre vers la droite (Fig. 18). 2. Retirez le filtre à air de l’intérieur du couvercle du filtre (Fig. 18). 3. Nettoyez le filtre à air avec de l’eau et du détergent.
Vis de réglage du ralenti Fig. 19 ENTRETIEN DE LA BOUGIE AVERTISSEMENT : Ne sablez pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas les électrodes de la bougie. La présence de grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie. 2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8 po.), en tournant dans le sens horaire inverse. 3.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l’appareil. N’utilisez pas un détergent fort. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et les solvants comme le kérosène peuvent endommager le plastique. Essuyez toute trace d’humidité avec un chiffon doux.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Le moteur est noyé Déplacez le levier de l'étrangleur en Position 3, appuyez sur la manette des gaz et tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélang
PROBLÈME SOLUTION LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL (POUR LES TÊTES DE BUTÉE UNIQUEMENT) La tête de coupe est engorgée d’herbe Arrêtez le moteur et nettoyez la tête de coupe Il n'y a plus de fil dans la tête de coupe Rechargez la tête de coupe avec du fil neuf Le moulinet est bloqué Rembobinez le fil La tête de coupe est sale Nettoyez le moulinet et la bobine extérieure Le fil est soudé Ouvrez la tête de coupe et retirez la partie soudée Le fil est tordu Rembobinez le fil La quantité
REMARQUES 60
ÍNDICE Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SÍMBOLOS SIGNIFICADO PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior. • • • • • • • • • • • Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones: • • • • • • Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni agregue combustible cuando el motor esté caliente.
• • • • • • • • • • • • • No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera de mano o un techo. Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles. No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador.
• • • No utilice la unidad si no están extendidos ambos hilos de recorte y si no está instalado el hilo adecuado. No extienda el hilo de recorte más allá de la longitud del protector. El cabezal de corte girará durante los ajustes de la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. Compruebe que el cabezal de corte no esté en contacto con nada antes de poner en marcha la unidad.
SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD PRECAUCIÓN: Se ha demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía. APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA APAGADO o PARADA BULBO DEL CEBADOR Presione por completo el bulbo del cebador lentamente 10 veces. CONTROL DEL ESTRANGULADOR 1. Posición FULL (máximo) del estrangulador 2.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO NO REEMPLAZAR LAS CABEZAS DE CORTE CON CUCHILLAS* ADVERTENCIA: Cuando use un desbrozadora, para evitar lesiones graves, no reemplace el cabezal de corte por cuchillas rígidas o de metal. *Esta advertencia no se aplica a las unidades equipadas con cuchillas, como bordeadores y desmalezadoras. AJUSTE LOS TORNILLOS ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves y daños a la unidad, ajuste bien los tornillos.
CONOZCA SU UNIDAD NOTA: El modelo descripto puede diferir del suyo. APLICACIONES • • • Corta hierbas y malezas ligeras. Bordeado Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE • Destornillador Phillips n.
ESPECIFICACIONES* Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 2 tiempos Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1.52 pulgadas cúbicas) Separación de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 pulgadas (0.
Soporte de montaje Ranura Protector del cabezal de corte Fig. 1 Protector del cabezal de corte Soporte de montaje Tuerca de mariposa Perno cuadrado Arandela Fig. 2 INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE (Para unidades de eje recto) ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin el protector del cabezal de corte en su lugar. 1. Extraiga la tuerca de mariposa y la arandela del protector del cabezal de corte. 2.
Soporte de montaje Orificio Lengüeta Perno Ranura Protector del cabezal de corte Fig. 3 Tuerca de mariposa Perno Arandela Fig. 4 CONEXIÓN DEL EJE SUPERIOR E INFERIOR 1. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 2. Invierta el segmento superior de la unidad. Los orificios del acople deben quedar hacia arriba (Fig. 5). 3. Invierta el segmento inferior de la unidad. Los orificios del alojamiento del eje inferior deben quedar hacia arriba (Fig. 5). 4.
Orificios Orificios Acoplador Fig. 5 Tornillos (x2) Orificios Fig. 6 1/8 Fig.
MONTAJE DE LA MANIJA Siga las instrucciones que se aplican a la manija incluida con la unidad. Consulte Instalación y ajuste de la manija. INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA (Tipo de manija A) Instalación de la manija 1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje superior (Fig. 8). Asegúrese de que el orificio del perno hexagonal mire hacia la izquierda (Fig. 8). 2. Inserte el perno en el orificio del perno hexagonal y presione para que pase a través de él (Fig. 9).
Tuerca de mariposa Etiqueta de seguridad Arandela Perno Fig. 9 INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA (Tipo de manija B) Instalación de la manija 1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje superior (Fig. 10). Asegúrese de que el orificio del perno mire hacia la derecha (Fig. 10). 2. Inserte el perno en el orificio del perno y oprímalo para que pase a través de él (Fig. 10). Ajuste el perno con un destornillador de cabeza plana, pero no lo ajuste completamente. 3.
ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos 1 galón EE. UU. (3.8 litros) 3.2 onzas líquidas (95 ml) 1 liter 25 ml PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 40:1 CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar. Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito de combustible. No fume mientras llena el depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una distancia de la zona.
ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar cerrado. ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 14). ADVERTENCIA: El cabezal de corte girará durante el procedimiento de arranque.
SI... el motor no arranca al cabo de algunos intentos: Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 3. Apriete y mantenga apretado el control del acelerador. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad. SI... el motor ya está caliente, comience el procedimiento de arranque con el paso 6. INSTRUCCIONES DE PARADA 1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralentí. 2.
Palanca del estrangulador Posición 1 Posición 2 Posición 3 Bulbo del cebador Fig. 13 Empuñadura cuerda de arranque Posición de arranque Control del acelerador Fig. 14 OPERACIÓN CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras opere la unidad.
Fig. 15 AJUSTAR LA LONGITUD DE LA LÍNEA DE CORTE (Para unidades con cabezal de impacto) Si la unidad está equipada con un cabezal de impacto, el hilo de corte se puede liberar del cabezal de corte sin parar el motor. Antes de hacerlo, asegúrese de que el cabezal de corte esté cargado con hilo. Consulte el Anexo de Reemplazo del hilo. Para soltar más línea cuando opera la unidad a alta velocidad, golpee ligeramente la perilla percusiva contra el suelo (Fig. 16).
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS • • Para la mayoría de las operaciones, realice cortes de lado a lado. La dirección hacia la que salgan los recortes de césped dependerá de la rotación del cabezal de corte. Para alejar los recortes del operador: • Rotación en sentido de las agujas del reloj: Incline levemente el cabezal de corte hacia abajo a la izquierda; corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en funcionamiento. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente. ADVERTENCIA: Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
Limpieza del filtro de aire 1. Abra la cubierta del filtro de aire: Enganche sus dedos detrás de la lengüeta de la tapa. Para destrabar la tapa del filtro de aire, jale hacia la izquierda y lejos del motor. Es posible que deba jalar firmemente. Gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha (Fig. 18). 2. Extraiga el filtro de aire del interior de la cubierta del filtro de aire (Fig. 18). 3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague minuciosamente el filtro de aire y déjelo secar. 4.
Tornillo de velocidad de ralentí Fig. 19 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA ADVERTENCIA: No limpie de forma abrasiva ni raspe o limpie los electrodos de las bujías. La presencia de polvo abrasivo en el motor podría dañar el cilindro. 1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía. 2. Limpie alrededor de la bujía. Retire la bujía de la tapa del cilindro con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido contrario a las agujas del reloj. 3.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie todo rastro de humedad con una tela suave.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de combustible está vacío Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada La pera del cebador no se oprimió lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible El motor está rebosado Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque hasta que se ponga en marcha el motor El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal me
PROBLEMA SOLUCIÓN EL CABEZAL DE CORTE NO HACE AVANZAR EL HILO (SOLO PARA CABEZALES DE IMPACTO) El cabezal de corte tiene césped atascado Pare el motor y limpie el cabezal de corte El cabezal de corte está desalineado Recargue hilo nuevo en el cabezal de corte El carretel interior se traba Rebobine el hilo El cabezal de corte está sucio Limpie el carrete interior y la bobina exterior El hilo está soldado Abra el cabezal de corte y extraiga la sección que se haya soldado El hilo está torcido Rebo
NOTAS 90
NOTAS 91
NOTAS 92
NOTAS 93
NOTAS 94
NOTAS 95
769-25562-00