Please Read and Save this Use and Care Book Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation † ™ UNDER-THE-CABINET MINI FOOD PROCESSOR / GRINDER Minirobot culinaire / moulin à café ACCROCHABLE USA/Canada 1-800-231-9786 www.prodprotect.com/applica Accessories/Parts (USA/Canada) Accessoires/Pièces (É.-U.
IMPORTANT SAFEGUARDS ❑ Do not mount the storage bracket/unit over or near any portion of a heating or cooking appliance or a sink or basin. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: SAVE THESE INSTRUCTIONS. ❑ Read all instructions. ❑ To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Product may vary slightly from what is illustrated. A1 1. Mounted unit † 2. Grinding bowl (Part # CG800-01) † 3. Stainless steel grinding blade (Part # CG800-02) † 4. ON/OFF (I/O) pulse control button † 5. Processing workbowl (Part # CG800-03) † 6. Stainless steel chopping blade (Part # CG800-04) † 7. Storage lid (Part # CG800-05) 8. Cord storage (behind unit) 9.
2. With cabinet doors open, place mounting template flush against the surface of the underside of your cabinet, making sure to align thick line on template with bottom front edge of your cabinet (D). D Important: Do not align screw holes on template with the partition between cabinets, as this will prevent you from installing the appliance properly. Pay close attention to where the drill holes will be set so as not to damage your cabinets during mounting.
4. With cabinet doors open, place line selected on mounting template even with the bottom front edge of your cabinet, and tape in place against the lip (H). 10. Now, use your ruler or the paper ruler provided to measure the overhang height, placing your ruler vertically against the underside of the cabinet behind the overhang. This number determines the number of spacers you need, using a number of spacers equal to the overhang height.
How to Use This appliance is for household use only. GETTING STARTED 1. For warranty verification, do not remove line cord tag. 2. Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. 3. Wash the coffee grinding bowl, mini food processor workbowl and blades for both in hot soapy water, rinse and dry thoroughly as directed in the Care and Cleaning section of this Use & Care manual.
Grind time and yield: AMOUNT GRIND SUGGESTED TIME ¼ cup (23 grams) Coarse 8 seconds Medium 9 seconds Fine 10 seconds Extra Fine 11 seconds Coarse 10 seconds Medium 12 seconds Fine 14 seconds Extra Fine 16 seconds Coarse 10 seconds Medium 11 seconds Fine 15 seconds Extra Fine 20 seconds Coarse 12 seconds Medium 17 seconds Fine 30 seconds Extra Fine 37 seconds 1 /3 cup (31 grams) ½ cup (47 grams) ¾ cup (70 grams) GROUND COFFEE TIPS • For a cup of rich, full flavored cof
Important: Process foods no more than a few seconds at a time. Pulsing produces excellent results and offers greater control. 8. When the food is processed to the desired consistency release the ON/OFF (I/O) button. Important: Be sure chopping blade has completely stopped spinning before removing workbowl from appliance. 9. Hold the workbowl securely and turn it counterclockwise to the UNLOCK position and keeping the bowl level, lower it from the appliance. 10.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Food is unevenly Food may be over chopped or is processed. watery. Use brief pulsing actions; wait for blades to stop and check the size of the processed food. Food catches on There may be too much blade. food in the workbowl. Remove workbowl from appliance; carefully remove blade and empty workbowl. Replace blade as directed above and reduce the amount of food in the workbowl.
❑ Pour réduire les risques de choc électrique, ne pas utiliser de dispositif chauffant sous l’appareil. ❑ Ne pas placer le support à rangement / l’appareil au-dessus ou près d’un composant d’un dispositif chauffant ou de cuisson, d’un évier ou d’une cuvette. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre).
Le produit peut différer légèrement de celui illustré A1 1. Appareil installé † 2. Bol à mouture (no de pièce CG800-01) † 3. Lame à mouture en acier inoxydable (no de pièce CG800-02) 4. Bouton à impulsion marche/arrêt (ON/OFF) † 5. Bol (no de pièce CG800-03) A2 † 1. Pièces de fixation (no de pièce SDC MOUNTING KIT) 16 Rondelles d'espacement 4 ½" 4 ¼" 4 3/16" 4 1/16" 12 Vis 4 1" 4 1½" 4 2¼" † 6. Lame à hacher en acier inoxydable (no de pièce CG800-04) † 7.
INSTALLATION STANDARD (ARMOIRE À DESSOUS PLAT) Important : Toujours porter des lunettes de protection pour éviter les blessures pendant le perçage. 1. Retirer tous les articles qui se trouvent sur le comptoir sous l’emplacement où l’appareil sera installé pour éviter que de la poussière ou des débris ne tombent sur les autres appareils ou articles. Ouvrir les armoires et en retirer le contenu pour faciliter la fixation. 2.
2. À l’aide d’une règle, mesurer l’épaisseur du rebord saillant, de l’avant vers l’arrière, et prendre note du nombre qu’il faudra utiliser à l’étape suivante (G). G Nota : Si vous n’avez pas de règle, vous pouvez découper et utiliser la règle en papier qui se trouve sur le bord de votre gabarit de fixation. 3. Après avoir mesuré l’épaisseur du rebord saillant, consultez les lignes tiretées sur le gabarit de fixation; une mesure à côté de chaque ligne indique la hauteur du rebord utilisé avec cette ligne.
13. Retirer le cordon du range cordon derrière l’appareil et le brancher dans une prise de courant standard. Le segment de cordon superflu peut être repoussé dans le range cordon ou accroché sur le crochet derrière l’appareil (voir l’illustration F). Nota: Si vous branchez cet appareil dans la prise d’un autre appareil †SpaceMakerMC comme le grille-pain four ou la cafetière, veiller à pouvoir débrancher facilement l’appareil après chaque utilisation.
4. En tenant le bol à mouture par le bas, bien l’insérer au bas du logement du moteur en positionnant la flèche imprimée sur le bol directement sous le symbole de DÉVERROUILLAGE situé au bas du logement du moteur (N).
CONSEILS SUR LA MOUTURE DU CAFÉ • Pour obtenir une tasse de café au goût riche et savoureux, utiliser 23 ml (1 ½ c. à table comble) de café moulu pour une tasse de café de 165 ml (5 ½ oz). • Pour obtenir un maximum de saveur, il est préférable de moudre la quantité de café nécessaire juste avant l’infusion. • Le congélateur est l’endroit idéal pour conserver les grains de café, car au réfrigérateur, les grains peuvent absorber la saveur des autres aliments.
Conseils utiles pour hacher et mélanger des aliments • Le robot culinaire agit très rapidement. Surveiller les aliments attentivement pour éviter de trop les traiter. • Pour de meilleurs résultats, traiter des aliments qui sont environ de la même taille. • Refroidir les aliments cuits avant de les traiter. • Ne pas trop remplir le bol. Ne pas excéder 1 ¼ tasse d’aliments à la fois. • Utiliser ce minirobot pour préparer de petites quantités de fruits et légumes cuits pour les bébés.
DÉPANNAGE PROBLÈME PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moulin cesse de fonctionner. Le contenant à mouture s’est déclenché. Il y a trop de grains de café dans le bol à mouture. Le café a un goût rance. Il y a une accumulation de marc de café dans le moulin. S’assurer que l’entonnoir est propre et qu’aucun résidu de café ne s’y trouve; une accumulation de résidus de café fera glisser le contenant à mouture vers l’avant. Débrancher l’appareil et enlever une partie des grains de café du bol à mouture.
NOTES 35 NOTES 36
NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. †Spacemaker™ is a trademark of General Electric Company, USA †SpacemakerMC est une marque de commerce déposée de la société Générale Électrique Company É.-U. 2008/2-29-84E/F Printed on recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé. Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.