KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Charge battery for 9 hours before first use. • DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "ADJUSTING CHAIN TENSION" for proper method of tensioning chain. 18 Volt Cordless Chain Saw INSTRUCTION MANUAL • Retighten chain frequently during first two hours of use. Catalog Number CCS818 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
• Ribbed Bumper - The ribs used when felling or bucking to pivot the saw and maintain position while sawing. • Switch - A device that when operated will complete or interrupt an electrical power circuit to the motor of the chain saw. • Switch Linkage - The mechanism that transmits motion from a trigger to the switch. • Switch Lockout - A movable stop that prevents the unintentional operation of the switch until manually actuated.
• Check Damaged Parts Before further use of the chain saw, any part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual.
to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks when tested in accordance with safety requirements for electric chain saws. • Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge and guard link which deflect kickback force and allow wood to gradually ride into the cutter. A low-kickback chain is a chain which has met kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991. • Do not operate chain saw while in a tree, on a ladder, on a scaffold, or from any unstable surface.
Features Battery Cap Information Battery storage and carrying caps (16) (figure A) are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool. Before using your Chain Saw familiarize yourself with all operating and safety features. 14 15 2 11 1 5 12 10 1. Trigger Switch 2. Lock Off Button 3. Front Hand Guard 4. Battery 5. Ribbed Bumper 6. Guide Bar 7. Saw Chain 8. Sprocket Cover A 10 9 8 4 13 3 7 16 WARNING: Fire hazard.
make up the total length, be sure each extension contains at least the minimum wire size. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CHARGING 1. This manual contains important safety and operating instructions. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. 3. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Battery Packs.
Charging the Battery Pack STORAGE RECOMMENDATION 1. Store tool: a.) with the battery pack removed and on the charger. b.) in a place that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. c.) out of the reach of children. 2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack should be fully charged and then removed from the charger. It should be charged again just prior to use.
power off when you turn out the lights. (3) Move charger and battery pack to a surrounding air temperature of 40°F (+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send the battery pack and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow pages. 5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously.
• Replace sprocket cover (8) and thread allen head screws (9) in with wrench until snug, then back wrench off one full turn. • Pull bar nose up and keep it up as you adjust tension. • Rotate the tension adjustment screw (22) in the front of the housing clockwise to increase the chain tension as in Figure F. • Follow instructions in “Adjusting Chain Tension” section. • While still holding the bar nose up, securely tighten the rear allen screw (9) first, then tighten the front allen screw.
Operating the Chain Saw • Rotate the tension adjustment screw (22) in the front of the housing using the flat screwdriver end of the wrench (11) as shown in figure F. • Do not over-tension the chain as this will lead to excessive wear and will reduce the life of the bar and chain. Overtensioning also reduces the amount of cuts you will get per battery charge. • Once chain tension is correct, tighten allen head screws (9).
Switch Scrutinize the surrounding overhead for dead or broken limbs or branches which may fall during the felling process. The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. • (Figure O) A retreat path should be planned and O cleared as necessary before RETREAT cuts are started. The retreat path should extend back and DIRECTION diagonally to the rear of the OF expected line of fall.
• (Figure Q) Felling Q Back Cut - Make the 2 (5cm) felling back cut at least 2 inches (51mm) DIRECTION INCHES FELLING BACK higher than the CUT OF FALL horizontal notching cut. Keep the felling back 2 (5cm) cut parallel to the INCHES horizontal notching cut. NOTCH Make the felling back HINGE cut so enough wood is left to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge.
Care and Maintenance • (Figure U) When supported at both ends First, cut 1/3 down from the top overbuck. Then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut. U 1 2 Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Do not use solvents to clean the plastic housing of the saw. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
3. (Figure X) Keep the correct top plate (23) filing angle line of 30° on your file guide parallel with your chain (file at 60° from chain viewed from above). X Accessories Accessories are available from your local retailer or nearest Black & Decker service center. Replacement chain accessory number RC800 (service part # 623382-00) Replacement bar service part # 623381-00 WARNING: The use of accessories not recommended in this manual may be hazardous.
specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QUʼIL VOUS FAUT SAVOIR : • Charger le bloc-piles pendant 9 heures avant la première utilisation. Scie à chaîne sans fil de 18 volts • NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA CHAÎNE. Se reporter à la rubrique « Réglage de la tension de la chaîne » pour savoir comment tendre la chaîne correctement. MODE D’EMPLOI Numéro de catalogue CCS818 • Retendre la chaîne fréquemment durant les deux premières heures dʼutilisation.
• Abattage - le processus de coupe dʼun arbre. • Trait dʼabattage - la dernière entaille pratiquée au côté opposé à lʼentaille dʼabattage sur le tronc dʼun arbre. • Poignée avant - la poignée dʼappui logée à lʼavant ou vers lʼavant de la scie à chaîne. • Protège-main avant - une barrière physique entre la poignée avant de la scie à chaîne et le guide-chaîne normalement positionné près de la main sur la poignée avant et parfois utilisé comme levier dʼactionnement du frein de chaîne.
• Poignée arrière - la poignée dʼappui logée à lʼarrière ou vers lʼarrière de la scie. • Guide-chaîne à faible effet de rebond - un guide-chaîne qui réduit de façon significative et prouvée lʼeffet de rebond. • Chaîne de rechange - une chaîne conforme aux exigences de performance dʼeffet de rebond de la norme ANSI B175.1-1991 lors dʼessais avec des modèles spécifiques de scies à chaîne.
• Porter des lunettes de sécurité Porter également des chaussures protectrices, des vêtements bien ajustés, des gants protecteurs et une protection auditive et respiratoire ainsi quʼun casque adéquats. • Transport de la scie à chaîne Transporter la scie à chaîne par la poignée avant avec lʼoutil hors tension, les doigts éloignés de la détente, le guide-chaîne et la chaîne de lʼoutil pointant vers lʼarrière. Retirer le bloc-piles et insérer le fourreau lors du transport de la scie.
(7.) Utiliser uniquement des guides-chaîne et des chaînes de rechange précisés par le fabricant ou son équivalent. (8.) Ne pas mettre en contact la chaîne et tout objet se trouvant à lʼextrémité du guide-chaîne. (9.) Tenir la zone de travail dégagée et exempte dʼobstructions comme dʼautres arbres, branches, roches, clôtures, souches, etc. Éliminer ou éviter toute obstruction que la scie à chaîne pourrait frapper lors dʼune coupe dʼun billot ou dʼune branche en particulier. (10.
• Arrêter la scie à chaîne avant de la déposer sur le sol. • Ne pas couper de vignes, de petites broussailles ou du sousbois. • Être extrêmement prudent lors de la coupe de broussailles ou de jeunes arbres, car les branches élancées peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées vers vous ou vous déséquilibrer. Symboles Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. V................volts A ....................ampères Hz..............hertz W ..................
Description fonctionnelle Un capuchon est fourni avec le bloc-pile (17) (fig. A) en vue dʼêtre utilisé chaque fois quʼon retire ce dernier de lʼoutil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil. Avant dʼutiliser la scie à chaîne, se familiariser avec toutes les fonctions dʼutilisation et de sécurité. 14 15 2 11 5 12 10 1. Détente 2. Bouton de verrouillage 3. Protège-main avant 4. Bloc-piles 5.
Les mentions «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui peut servir à l'extérieur. b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou calibre américain des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18.
à lʼeau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un médecin. NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une solution dʼhydrogène de potassium à 25-35 p. 100. RECOMMANDATIONS DʼENTREPOSAGE 1. Ranger l'outil : a.) après avoir extrait le bloc-piles et lʼavoir mis sur le chargeur b.) dans un endroit frais et sec à lʼécart des rayons directs du soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve); c.) hors de la portée des enfants. 2.
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème. 4. Lorsque le bloc-pile nʼest pas bien chargé, faire ce qui suit. (1) Vérifier lʼalimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour lʼéclairage qui met la prise hors circuit lorsquʼon éteint les lumières.
• Couper lʼattache de plastique qui retient la chaîne sur le guidechaîne. Sʼassurer de pointer lʼoutil de coupe à lʼopposé de votre corps pour prévenir toute blessure dans lʼéventualité dʼun glissement inopiné de celui-ci. • Pointer lʼextrémité du guide-chaîne vers le haut et la maintenir ainsi au cours du réglage de la tension.
Réglage de la tension de la chaîne MISE EN GARDE : chaîne tranchante. Toujours porter des gants protecteurs lors de la manipulation de la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsquʼelle est au repos. AVERTISSEMENT : chaîne tranchante mobile. Pour prévenir tout fonctionnement accidentel, sʼassurer de débrancher le bloc-piles de lʼoutil avant dʼeffectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directive risque dʼentraîner des blessures corporelles graves.
Fonctionnement de la scie à chaîne Branchement du bloc-piles • Insérer le bloc-piles (4) dans lʼoutil M comme le montre la figure M, et sʼassurer quʼil est bien inséré dans la cavité de lʼoutil et quʼun déclic se fait entendre. Pour retirer le bloc-piles de lʼoutil, enfoncer le bouton de dégagement (17) au dos du blocpiles (figure C), puis tirer le dispositif coulissant. AVERTISSEMENT : lire et assimiler toutes les directives.
Techniques de coupe les plus communes Abattage Lʼabattage est le processus de coupe dʼun arbre. Sʼassurer que le bloc-piles soit à pleine charge avant dʼabattre un arbre de sorte à terminer le travail avec une seule charge. Ne pas abattre dʼarbres sous des vents forts. Le tronçonnage est le processus de coupe transversale dʼun arbre abattu ou dʼun billot en morceaux.
Ébranchage (figure R) Lʼébranchage est R COUPE DES BRANCHES simplement la MAÎTRESSES coupe des branches dʼun arbre abattu. Pour ce faire, conserver intacte les branches TENIR LʼARBRE AU-DESSUS DU SOL. LAISSER maîtresses LES BRANCHES DʼAPPUI JUSQUʼÀ CE QUE LE inférieures pour BILLOT SOIT TRONÇONNÉ supporter le billot au-dessus du sol. Retirer les petites branches dʼun seul mouvement. Les branches tendues devraient se couper du bas vers le haut pour éviter de coincer la scie à chaîne.
lʼimmobilisation complète de la chaîne avant de déplacer la scie à chaîne. Toujours arrêter le moteur avant de se déplacer à un autre arbre. • (Figure W) Utilisation dʼun chevalet de sciage Lʼutilisation dʼun chevalet est fortement recommandée lorsque W possible. Positionner le billot de façon stable. Toujours scier sur lʼextrémité à lʼextérieur du chevalet. Pour optimiser le rendement de la scie à chaîne, il est primordial de tenir les dents affûtées.
5. (Figure Z) Maintenir toutes les dents de la même longueur. 6. En présence de dommage à la surface chromée des plaques supérieures ou latérales, limer jusquʼà la disparition de la marque. Z GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication.
Section de dépannage Problème Si votre scie à chaîne ne fonctionne pas correctement, vérifier les points suivants : Problème Cause possible Solution possible • Absence de démarrage de lʼoutil. • Mauvaise installation du bloc-piles. • Bloc-piles non chargé. • Bouton de verrouillage non activé. • Bloc-piles non inséré dans le chargeur. • La chaîne est trop lâche. • Vérifier lʼinstallation du bloc-piles. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles.
INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: • Cargue la batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez. Sierra de cadena inalámbrica de 18 voltios • NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte "Ajuste de tensión de la cadena" a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena. MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de catálogo CCS818 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
• Mango trasero: mango de apoyo ubicado en o hacia la parte trasera de la sierra de cadena. • Barra de guía de retroceso reducido: una barra de guía que ha demostrado que reduce el retroceso significativamente. • Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras.
• Use lentes de seguridad También utilice calzado de seguridad, ropas ceñidas, guantes protectores y protección adecuada para la cabeza, los oídos y las vías respiratorias. • Transporte de la sierra Transporte la sierra de cadena sujetando el mango delantero con la sierra bloqueada, el dedo alejado del interruptor, la barra de guía y la cadena de la sierra hacia atrás. Retire la batería y utilice una funda cuando transporte la sierra.
(7.) Sólo utilice como reemplazo las barras y cadenas que especificó el fabricante o el equivalente. (8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía. (9.) Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como otros árboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que su cadena de sierra pueda golpear mientras está cortando un tronco o rama en especial. (10.
• No corte enredaderas y/o malezas pequeñas. • Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles jóvenes ya que el material delgado puede trabar la cadena de la sierra, volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance.
Descripción de las funciones INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERIA Antes de utilizar su sierra de cadena familiarícese con todas las características operativas y de seguridad 14 15 2 11 5 12 10 10 9 8 4 13 3 1 1. Interruptor disparador 2. Botón de bloqueo 3. Protector delantero de la mano 4. Batería 5. Parachoques acanalado 6. Barra de guía 7. Cadena de la sierra 8. Cubierta de la rueda dentada Se han incluido protectores para el almacenaje (16) (Fig. A) y transporte de la batería.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARGA DE LA BATERÍA 1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación. 2.
Carga del paquete de baterías PAQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. PAQUETE DE BATERÍAS DE CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO. El cargador está diseñado para utilizar la energía eléctrica doméstica estándar, 120 voltios, 60 Hz. 1. Enchufe el cargador (13) en cualquier tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz. NOTA: no cargue con un generador o un suministro de energía de corriente continua (CC). Utilice únicamente corriente alterna de 120 voltios. 2.
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. 4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F).
• Vuelva a colocar la cubierta de la rueda dentada (8) y enrosque los tornillos de cabeza Allen (9) con la llave hasta que calcen, luego retire la llave dando un giro completo. • Corte la atadura del cable de plástico que sujeta la cadena de la sierra a la barra de guía. Asegúrese de cortar lejos suyo para evitar lesiones si el instrumento de corte se deslizara. • Tire la boquilla de la barra hacia arriba y manténgala hacia arriba a medida que regula la tensión.
• Mientras todavía sujeta la boquilla de la barra hacia arriba, ajuste bien el tornillo de cabeza Allen trasero (9) primero y luego realice la misma acción con el delantero. • Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con frecuencia (después de desconectar la batería) durante las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva es levemente flexible. • No tensione en exceso la cadena ya que provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena.
Transporte de la sierra • Siempre retire la batería (4) de la herramienta (figura K) y cubra la barra de guía (6) con la funda (10) (figura L) cuando transporte la sierra. Consulte la advertencia en “Información sobre la tapa de baterías” para obtener información adicional sobre el transporte de la batería. ADVERTENCIA: nunca sujete la sierra con las manos en posición cruzada (mano izquierda en el mango trasero y mano derecha en el mango delantero).
• (Figura O) Se debe O planificar un trayecto de retirada y se debe despejar RETIRADA según sea necesario antes de comenzar con los cortes. DIRECCIÓN El trayecto de retirada se DE LA debe extender hacia atrás y CAÍDA en diagonal de la parte trasera de la línea de caída ÁRBOL esperada. 45° • Antes de comenzar con la tala, tenga en cuenta la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para juzgar de qué lado caerá el árbol.
• (Figura Q) Corte de Q destronque: haga el 5 cm (2 corte de destronque de PULG.) CORTE DE al menos 50,8 mm (2 DIRECCIÓN DESTRONQUE pulgadas) más alto que DE LA CAÍDA el corte de entallado horizontal. Mantenga el 5 cm (2 corte de destronque MUESCA PULG.) paralelo al corte de entallado horizontal. BISAGRA Realice un corte de destronque para dejar madera suficiente a fin de que funcione como una bisagra. La madera en función de bisagra hace que el árbol ni gire ni caiga en la dirección errónea.
• (Figura V) Cuando está en una pendiente Siempre párese cuesta PÁRESE CUESTA arriba del tronco. Cuando V ARRIBA CUANDO "corte" para mantener un REALICE LOS control total libere la CORTES YA QUE presión de corte cerca del EL TRONCO final del corte sin relajar la PUEDE RODAR sujeción de los mangos de la sierra de cadena. No permita que la sierra entre en contacto con el piso. Después de finalizar el corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes de mover la sierra de cadena.
.025" Cadena y barra 4. (Figura Y) Afile las cortadoras Y 0,63 mm (24) primero del lado de la cadena. Lime desde la cara (0,025 24 interna de cada cortadora hacia pulg.) afuera. Después gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para las cortadoras del otro lado de la cadena. Utilice una lima plana para limar las partes superiores de los dientes rastrilladores (parte de la unión de la cadena en el frente de la cortadora) para que estén a 0,63 mm (0,025 pulg.) por debajo de las puntas de las cortadoras.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Sección de detección de problemas Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique lo siguiente: Problema Causa posible Solución posible • La herramienta • La batería no está • Verifique la instalación de la batería. bien instalada. no enciende. • Verifique los requisitos de • La batería no carga de la batería. carga. • No actúa el botón • Presione el botón de bloqueo/active el disparador. de desbloqueo.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col.
Cat No. CCS818 Copyright © 2010 Black & Decker Form # 90570006 Printed in China 56 NOV.