2 CuP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS Care Line: Customer USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-714-2503 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (EE.UU / Canadá) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. ❍ To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water or other liquids. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
e ENGLISH CONTROL PANEL Product may vary slightly from what is illustrated. a d b A CLEAN 1. One-piece cover 2. Showerhead † 3. Removable filter basket (Part # CM1010B-01) 4. Water reservoir with level markings 5. Sneak-A-Cup® feature † 6. Perfect Pour® carafe 12 cups / 60 oz / 1800 ml (Part # CM1010B-02) 7. Cord storage (inside of unit) 8. Control panel (see B for details) † 9.
This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material and any stickers from product. • Remove and save literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual. • Open one-piece cover and insert permanent nylon mesh filter or empty paper filter into removable filter basket (C). F G C D • Pour fresh cold water up to 12-cup (MAX) mark into the water reservoir (D).
6. Close the one-piece cover. 7. Place empty carafe on "Keep Hot" carafe plate. 8. Plug cord into standard electrical outlet. 9. Press power ON/OFF button; POWER indicator M light is illuminated. Brewing begins OR, to delay 12: brewing, set auto function before pressing the ON/ 00 OFF button (see DELAYED BREWING) (M). 10. When coffee stops flowing into carafe, brew cycle is complete. 11.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Be sure the unit is unplugged and has cooled. 2. Open the one-piece cover. 3. To remove the filter basket, grip the handle and lift straight up. 4. Discard the paper filter, if used, and the coffee grounds. 5. Wash the filter basket, permanent nylon mesh filter and carafe in the dishwasher (top-rack) or wash by hand in hot, sudsy water. 6.
Q WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. 12 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffeemaker does not turn on. Coffeemaker is not plugged in.
NEED HELP? ENGLISH For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas.
El producto puede variar un poco al que aparece ilustrado aquí. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Como usar e a d b Este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. • Retire y conserve el manual de uso y cuidado. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
4. Repita el mismo proceso con el botón de los minutos (MIN) (K). Consejo: El mantener presionado el botón, permite ajustar la hora y los minutos más rápido; el toque ligero cambia la hora en incrementos de 1 minuto. Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente momentáneamente, la hora debe ser reajustada. K F G 5. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e insértelo en la hendidura inferior, a la derecha (G).
N DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP® Gracias al dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®, uno puede servirse una taza de café durante el ciclo de colado. Cuando uno retira la jarra, el ciclo de colado pausa. Simplemente coloque la jarra sobre la placa calefactora y el ciclo de colado continúa en cuestión de 30 segundos. Nota: Si la jarra no se vuelve a colocar dentro de 30 segundos, el cesto removible puede desbordarse.
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. 1. Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado. 2. Abra la tapa enteriza. 3. Retire el cesto removible, sujételo por el mango y levante derecho para arriba. 4. Deseche el filtro de papel (si usado) con el café molido. 5.
Q 28 DETECCIÓN DE FALLAS Problema Posible Causa Solución La cafetera no enciende. La cafetera no está enchufada. Asegúrese que el aparato esté conectado a un tomacorriente activa y de haber presionado el botón de funcionamiento (ON/ OFF). La cafetera gotea. El tanque de agua podría estar demasiado lleno. La jarra puede no estar colocada correctamente sobre la placa calefactora. Asegúrese de no sobrepasar el nivel de llenado máximo.
¿NECESITA AYUDA? PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Argentina SERVICIO TECNICO CENTRAL ATTENDANCE Avda. Monroe N° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 supervision@attendance.com.
Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 975 W 120 V Código de fecha / Date Code ESPAÑOL Sello del Distribuidor: 60 Hz CAT. NO.
Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc. R12008/10-22-57E/S Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado.