40v Max* Lithium Cordless Mower INSTRUCTION MANUAL Catalog Number CM2040 Thank you for choosing Black+Decker! Please read before returning this product for any reason. If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
while wearing sandals. Always wear substantial footwear. 7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward. 8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Release bail handle to turn mower off and stop the blade when crossing gravel surfaces. 9.
the discharge guard frequently and when necessary replace with Black+Decker recommended parts only. 9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them. 10.Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. • • • This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
using identical replacement parts. WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
iMPORtANt SAFEtY iNStRuCtiONS FOR BAttERY ChARGERS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only designated Black+Decker batteries.
battery pack or the charger as long as the battery is not depleted.. WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in Black+Decker chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
metal shed, or an uninsulated trailer. 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 60°F - 80°F (16° - 27°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 4.
The arrow must be lined up with 1, 2, or 3 for operation. • Close the handle height adjust levers (7) as shown in Figure F. As you close each, make sure the teeth are engaged as shown in Figure G. • If the connection between the handle and lever is too tight or loose, open the lever and adjust the depth of the lever by turning the lever. Close it again until the teeth are fully clasped and each lever stays securely closed. To remove battery pack: • Open the battery port cover (15) as described above.
NOTE: Make sure the cord is located on the front of both handles. If it is not it may result in the cord tangling and the inability to easily store the mower (Figure I). • From the outside of the upper handle (3), slide the lever bolt through the holes. • Slide the washer over the bolt of the lever and loosely assemble the entire assembly with the nut. • Rotate the upper handle into its operating position. • Close the lever.
M ADJUSTING MOWER HEIGHT (FIGURE O) The height of cut is adjusted by the central cut height adjust lever, there are 7 positions to choose from. NOTE: If you are not sure which height to cut, begin mowing with the height adjustment lever (7) in position 7 and adjust the height down as needed, as shown in figure O. To set the height of cut • Pull the mower height adjustment lever out of the locking notch. • Move the lever towards the rear of the appliance to lower the height of cut.
housing as shown in Figure P. The mower is now operational. NOTE: When the side discharge attachment is attached EdgeMax™ can only be used on the right side of the mower. P R R1 29 • Your mower is equipped with a special on-off switch box. To operate the mower, push the button (30) on the switch box (1), then pull the bail handle (2) to the handlebar as shown in Figure Q. Storage WARNING: Rotating blade can cause serious injury.
T of slopes, never up-and-down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good footing. 2. Release bail handle to turn mower “OFF” when crossing any gravel area (stones can be thrown by the blade). 3. Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or in tall weeds. Removing too much grass at one time can cause the motor to be overloaded and to stop. Refer to troubleshooting guide. 4.
reinstalled correctly, as described below. Improper assembly of the blade or other parts of the blade system may cause serious injury. 1. WARNING: release bail handle to turn mower off, WAIT FOR THE BLADE TO STOP, AND REMOVE SAFETY KEY and battery pack. 2. Cut a piece of 2x4 wood (31) (about 2 feet long) (610 mm) to keep blade from turning while removing bolt (32). 3. Wear gloves and proper eye protection. Turn the mower on its side. Be careful of sharp edges of blade.
Z CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE MOWER IN AN ATTEMPT TO CLEAN IT. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion. 39 35 MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS Black+Decker Mowers conform to the safety standards of the American National Standards Institute, and the U.S. Consumer Product Safety Commission. The Blade turns when the motor is running.
TROUBLESHOOTING SOLUTION A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely depressed before pulling bail handle. B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery pack, turn mower over and check that blade is free to turn. C. Check that the battery cavity is free of debris and is connected properly. D. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on. 2.
Service Information All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com Limited Two-Year Home Use Warranty Black & Decker (U.S.) Inc.
Tondeuse sans fil avec blocpiles au lithium-ion de 40 V max.* MODE D’EMPLOI Numero de catalogue CM2040 Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES Voici une explication des symboles de danger importants sur la tondeuse. 1. L’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi. Réduction des risques et des blessures : • Avant tout usage, veiller à ce que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les directives de sécurité ainsi que l’information comprise dans le présent manuel. • Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d’utiliser l’appareil ou de donner des directives aux autres. 2.
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur d’herbe, la protection de l’éjecteur, la protection arrière ou toute autre protection de sécurité en place et qui fonctionne. Vérifier régulièrement toutes les protections et tous les dispositifs de sûreté pour s’assurer qu’ils sont en bon état de fonctionnement afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Remplacer tout verrou, protection ou autre dispositif de sûreté endommagé avant l’utilisation. 10.
Réparation, des dommages, avant de démarrer et d’utiliser la tondeuse. 6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le moteur est en marche ni lorsque la tondeuse est branchée. 7. Débranchez toujours la tondeuse avant d’ajuster, le nettoyage, la réparation, l’inspection, le transport, le stockage ou laisser la tondeuse. 8. Vérifier fréquemment les composants du collecteur d’herbe et la protection de l’éjecteur et, au besoin, remplacer par les pièces recommandées par Black+Decker seulement.
• Bien entretenir la tondeuse à gazon. S’assurer que les lames de coupe sont aiguisées et propres afin d’optimiser sécurité et performance. • Maintenir les pare-mains en place et en état de fonctionnement. • Maintenir les lames affûtées. • Tenir les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe. • Les objets percutés par la lame de tondeuse à gazon peuvent provoquer de graves blessures corporelles. Il faut toujours inspecter soigneusement la pelouse et éliminer tous les objets avant chaque tonte.
..................borne de mise à la minute ................. Construction de classe II ................. symbole d´avertissement .../min...........tours à la minute ............... Lire le mode d’emploi avant l’utilisation ..................Utiliser une protection respiratoire adéquate. .................Utiliser une protection oculaire adéquate. ..................Utiliser une protection auditive adéquate. DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Boîtier d’interrupteur 2. Anse 3. Poignée supérieure 4.
• • • • • • ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d’établi). Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement. Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
transporter des piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans les valises et les bagages à main) À MOINS qu’elles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un courtcircuit. REMARQUE : Il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. 6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
E G Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-dessous. Blocs-piles au LI-ION et chargeurs correspondants Description N° de cat. FIXATION DE LA POIGNÉE SUPÉRIEURE (FIGURE H) Bloc-piles : LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036 • Détacher les leviers de fixation de la poignée (5), les écrous (20) et les rondelles (21) de la poignée.
complètement. Ajuster en ouvrant le levier et en tournant l’écrou jusqu’à ce que les poignées soient fixées. • Soulever le panneau/volet arrière (9) et glisser la pièce de déchiquetage (26) complètement dans la tondeuse comme le montre la figure L. • Vérifier que le panneau/volet arrière est bien fermé avant d’allumer la tondeuse.
centre de réparations le plus proche. DANGER : Lame mobile tranchante. Ne jamais utiliser la tondeuse en mode d’ensachage à moins que les crochets de suspension du collecteur d’herbe ne soient solidement fixés à la tondeuse et que le panneau d’éjection arrière ne repose fermement contre la partie supérieure du collecteur d’herbe pour éviter toute blessure grave. AVERTISSEMENT : Laisser la tondeuse fonctionner à son propre rythme. Ne pas la surcharger.
RANGEMENT DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT : Une lame • La tondeuse est dotée d’un boîtier d’interrupteur de marche-arrêt spécial. Pour actionner la tondeuse, appuyer sur le bouton (30) du boîtier d’interrupteur (1), puis tirer l’anse (2) vers le guidon comme le montre la figure Q. rotative peut provoquer des blessures graves. Relâcher l’anse (2) pour éteindre la tondeuse et retirer le bloc-piles avant de soulever, de transporter ou de ranger la tondeuse. L’entreposer dans un endroit sec.
maximale de coupe lorsque la tondeuse est utilisée sur un sol inégal ou sur de grandes broussailles.La coupe d’une trop grande quantité d’herbe en un passage peut surcharger le moteur et l’arrêter. Se reporter au guide de dépannage. 4. Lors de l’utilisation du collecteur d’herbe en haute saison, l’herbe tend à encrasser l’ouverture de la décharge. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse, puis retirer la clé de sûreté. Retirer le collecteur d’herbe et secouer l’herbe vers l’autre extrémité du bac.
figure Y pour empêcher la lame de tourner. Passer le boulon à travers la rondelle et visser le boulon en place. Serrer avec la clé. mauvais assemblage de la lame ou d’autres parties du système de lame peut provoquer de graves blessures corporelles. 1. AVERTISSEMENT : RELÂCHER L’ANSE POUR ÉTEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME S’IMMOBILISE ET RETIRER LA CLÉ DE SÛRETÉ ET LE BLOC-PILES. 2.
de ne pas vous couper. 5. Aiguiser soigneusement les arêtes coupantes de la lame avec une lime à dents fines (39) ou une pierre à affûter, tout en conservant l’angle original de l’arête. 6. Vérifier l’équilibre de la lame. Consulter les directives pour équilibrer la lame. 7. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement. Z d’herbe coupée qui se serait accumulée sous le châssis. Après plusieurs utilisations, inspecter toute la quincaillerie exposée et serrer au besoin.
Garantie limité de trois ans pour une utilsation domestique Le sceau SRPRCMC Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par Black+Decker. La SRPRCMC, en collaboration avec Black+Decker et d’autres utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes facilitant le ramassage des piles au LI-ION épuisées.
La tondeuse ne fonctionne pas quand l’anse PROBLÈME GUIDE DE DÉPANNAGE SOLUTION A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée complètement et que le bouton sur le logement de l’interrupteur est bien enfoncé avant de tirer l’anse. B. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté et le bloc-piles, retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. C. Vérifier que le logement de la pile est exempt de débris et connecté correctement. D.
Cortadora de césped inalámbrica con batería de iones de litio de 40 V Max* Manual De Instrucciones Catálogo N° CM2040 Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
A continuación se presentan explicaciones de las ilustraciones de importantes riesgos de seguridad correspondientes a la podadora. 1. El usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones. riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, incluidas las siguientes.
rebotar y golpear al operador. Al cruzar superficies de grava, suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y detener la hoja. 9. No opere la podadora si el recolector de césped completo, el protector de la descarga, el protector posterior u otros dispositivos de seguridad no están en su lugar y funcionando.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. os.
prolongadores del tamaño adecuado para la herramienta; es decir, un tamaño de conductor adecuado para las diversas longitudes de cable y con la suficiente capacidad para conducir la corriente que utilizará la herramienta. El uso de un cable de menor capacidad provocará una caída del voltaje de línea que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Consulte la tabla a continuación para conocer las capacidades adecuadas de los cables.
o AC....... corriente alterna o DC..... corriente directa no................ no velocidad sin carga ................. Construcción Clase I (mis à la terre) ................. terminal a tierra ................ Construcción de clase II ............... simbolo de alerta .../min........... revoluciones o minuto seguridad ............. Lea el manual de instrucciones antes del uso ............ ..... Use protección adecuada para las vías respiratorias ............ ..... Use protección adecuada para los ojos ...
ADVERTENCIA: El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición de montaje vertical o en el piso. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
horas), LCS436 (6 horas). 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. 3. El indicador LED verde destellará indicando que la batería se está cargando. 4. La batería está completamente cargada cuando el indicador LED verde permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA CARGA (FIGURA A) (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema.
E 15 B 14 C Este producto es compatible con todas las baterías y los cargadores detallados en el siguiente cuadro. Cargadores y paquetes de baterías de LI-ION 16 N.º de cat. Descripción Batería: LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036 Cargador: LI-ION LCS36 LCS436 PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS: ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Antes del ensamblaje, asegúrese de que el mango de suspensión esté suelto y se haya quitado la llave de seguridad.
sueltas como para que las palancas puedan cerrarse por completo. Ajuste abriendo la palanca girando la tuerca hasta que los mangos estén firmes. G FIJACIÓN DEL CABLE DEL MOTOR (FIGURA J) PRECAUCIÓN: Conecte el cAble para que no llega a ser estirada o pellizcado en las articulaciones de las asas durante el uso o plegable. Esto puede causar daño a la médula. El cable del motor (22) debe sujetarse a los mangos utilizando las fijaciones para cable (23) que ya se encuentran instaladas en el mango.
FORMACIÓN DE MANTILLO • Asegúrese de que el aditamento de descarga lateral (27) y la bolsa de recolección (8) no estén instalados. • Levante la cubierta de la puerta trasera (9) y deslice el inserto de formación de mantillo (26) completamente dentro de la cortadora de césped como se muestra en la Figura L. • Asegúrese de que la cubierta de la puerta trasera esté completamente cerrada antes de encender la cortadora de césped. este manual para futuras consultas. ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa.
corte, comience cortando con la palanca de ajuste de altura (7) en la posición 7 y redúzcala según sea necesario, como se muestra en la Figura O. Para ajustar la altura de corte: • Tire de la palanca de ajuste de altura de la cortadora de césped fuera de la muesca de bloqueo. • Mueva la palanca hacia la parte posterior del aparato para reducir la altura de corte. • Mueva la palanca hacia la parte delantera del aparato para aumentar la altura de corte.
S EdgeMax™ (fig. R) EdgeMax™ (11) le permite cortar el césped directamente hasta el borde de una pared o una valla (fig. R). EdgeMax™ le permite cortar el césped con exactitud hasta la valla (fig. R1). • Con el cortacésped colocado en paralelo con el borde del césped. • Empuje el cortacésped a lo largo del borde del césped. Asegúrese de que el EdgeMax™ está ligeramente por encima del borde del césped (fig.
mangos de transporte (12) como se muestra en la Figura V. NO intente levantar la cortadora de césped sujetando el mango superior (3) o el mango inferior (4). inmediato para encontrar la causa. La vibración indica un problema. No opere la podadora hasta que no se haya realizado una verificación de mantenimiento. Consulte la guía de solución de problemas en el manual. 6.
DESAFILADA NO PRODUCE UN CORTE LIMPIO DEL CÉSPED NI CORTES ADECUADOS PARA MANTILLO. UTILICE PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS OJOS MIENTRAS RETIRA, AFILA E INSTALA LA HOJA. VERIFIQUE QUE SE HAYA RETIRADO LA LLAVE DE SEGURIDAD Y EL PAQUETE DE BATERÍAS. En circunstancias normales, generalmente es suficiente afilar la hoja dos veces durante una temporada de corte del césped. La arena hace que la hoja se desafile rápidamente. Si su césped tiene un suelo arenoso, es probable que se requiera un afilado más frecuente.
SIMETRÍA DE LA HOJA (FIGURA Z) herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos químicos. Dicho almacenamiento puede provocar una rápida corrosión. Revise la simetría de la hoja (35) colocando el agujero central de esta sobre un clavo o un destornillador de vástago redondo (40), sujeto horizontalmente en una prensa (38). Si alguno de los extremos de la hoja gira hacia abajo, lime el borde filoso de ese extremo. La hoja tiene una simetría adecuada cuando ninguno de los extremos baja.
Black+Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables. devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN A. Revise para asegurarse de que la llave de seguridad se ha instalado y esté bien asentada, y de que el botón de la caja del interruptor esté completamente oprimido antes de tirar del mango de suspensión. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad y el paquete de baterías, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente. C.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel.