MILL & BREW™ 12-CUP PROGRAMMABLE COFFEE MAKER Cafetière programmable de 12 tasses use & care manual guide d’utilisation et d’entretien CM5000BCKT
CO NTE NTS Important Safeguards 2 Getting to know your Mill & Brew™ Cof fee Maker 3–4 Mill & Brew™ Cof fee Maker Product Benefits 5 Getting to know your Control Panel 6 Before Brewing 7 Programming your Mill & Brew™ Cof fee Maker 7–8 4 Elements to Brew the Perfect Cup 9 Tips for a Perfect Cup of Cof fee 10 Brewing Cof fee 11–12 Care and Cleaning 13–14 Troubleshooting 15 Warranty and Customer Ser vice Information 16 1
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • To disconnect, turn the unit OFF, • Read all instructions. then remove plug from wall outlet. • Do not touch hot surfaces. Use handles • Do not use this appliance for other or knobs. than intended use. • To protect against fire, electric shock • Keep lid on the carafe when in use.
G E T T I NG TO KN OW YO UR M IL L & B R EW ™ CO F F E E M A K E R 3 4 2 1 5 6 7 8 1. 6. Duralife™ glass carafe Control panel (Part# CM5000-01 ) 3. Lid 7. “Keep hot” carafe plate 4. Water reservoir cover 8. Coffee scoop (Part# CM5000-02 ) 2. Lift latch 5. Easy viewing water window Product may vary slightly from what is illustrated.
G E T T I NG TO KN OW YO UR M IL L & B R EW ™ CO F F E E M A K E R 1. 2-in-1 grinder and permanent filter basket (Part# CM5000-03) 2. Washable brew basket (Part# CM5000-04) 3. Lift latch 4. Grinder lid 5.
M IL L & B R EW ™ CO F F E E M A K E R PR ODUC T B E NE F ITS Brew Strength Selector Customize the flavor of your coffee by selecting from three brew strength settings: regular, strong, or bold. Fresh Brew Timer After the brew cycle is complete, the time since brewed will be displayed in 1-minute increments. This information will be in place of the digital clock during keep warm.
GE T TI NG TO KN OW YO UR CO N TROL PANEL Indicates the delay start timer is set Brew strength settings Indicates if the whole bean grinder function has been turned OFF ( ) or ON ( ) Optimal grind setting correlating with the number of cups to be brewed Clock / Backlit LCD Display Grind: Cycles through optimal grind settings (4, 6, 8, 10, 12) correlating with the number of cups to be brewed. Also, turns the grinder OFF ( )for brewing pre-ground coffee. Power: Turns the unit ON or OFF.
BE FO R E B R E WIN G • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty and for information about replaceable parts. 1. Carefully unpack your coffeemaker, removing all packaging materials, labels, and/or stickers from your coffeemaker. 2. Clean your coffeemaker thoroughly before using for the first time. Wash the Glass Carafe, Washable Brew Basket, 2-in-1 Grinder and Permanent Filter Basket, and Removable Showerhead in warm, soapy water.
PR OGR A M M I NG YO UR M IL L & B R EW ™ CO F F E E MA K E R 1. After the digital clock is set, press the PROG button. The timer icon ( begin to flash and display will read 12:00. ) will 2. Press the HR button and then MIN button to select the time you would like automatic brewing to begin (for example: 7:30 AM). Make sure the PM light is not on, if needed. 3. The timer display will flash several times then switch back to the current time of day. 4.
4 E L E M EN TS TO B R E W THE P E RFECT CUP Water Quality Coffee Freshness A truly fresh cup of coffee only comes from freshly ground coffee beans. In fact, once a coffee bean is broken or ground, its flavour will begin to degrade over time. Your Mill & Brew™ coffee maker maximizes the freshness of your coffee by grinding the coffee beans just prior to brewing. A great cup of coffee starts with fresh, quality water.
T I P S FOR A P ER F EC T C UP O F CO F F E E • A clean coffee maker is always important. Regular cleaning is required for the best tasting coffee. • To maximize the freshness of your coffee, use the integrated grinder to grind your coffee beans just before brewing. • Always store your coffee in a cool, dry place. Once coffee has been opened, keep it tightly sealed in an airtight container.
BR E W I NG COF F E E 1. Fill the carafe with the desired amount of fresh, cold water and pour into the water reservoir. Do not fill with more than 12 cups of water. 1 2. Close the water reservoir cover and place the carafe on the Keep Hot carafe plate. 3. (a) Open the grinder lid using the lift latch and (b) add the desired amount of coffee into the 2-in-1 Grinder and Permanent Filter. 3a 3b 4. Secure the integrated grinder lid back into place.
BR E W I NG COF F E E (b) If using ground coffee, push the GRIND button to cycle through the grind settings until you reach the symbol to turn the grinder OFF for brewing pre-ground coffee. 7. To set the Auto Brew delay start, adjustable auto-off, and Brew Strength Selector, follow the detailed instructions in the “Programming your Mill & Brew™” Coffee Maker section. 8. Press the ON-OFF/Power Button just once to begin the brew cycle.
C AR E A N D C L EA N IN G Cleaning your coffee maker, following the directions below is recommended after every use. This product contains no user serviceable parts. Cleaning 1. Make sure your coffee maker is turned OFF, unplugged and allow to cool. 2. Wipe the outside of your coffee maker and carafe warming plate with a soft, damp cloth. 3. Remove the Washable Brew Basket and 2-in-1 Grinder and Permanent Filter Basket, and discard the coffee grounds. 4.
C AR E A N D C L EA N IN G Descaling with Vinegar With regular use, minerals and hard water can clog your coffee maker. A full cleaning with vinegar is recommended once a month. 1. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 6-cup mark on the water window. Add fresh, cold water up to the 10-cup mark. 2. Put the 2-in-1 Grinder and Permanent Filter and Washable Brew Basket into the Mill & Brew™ Assembly and close the cover. Set empty carafe on the “Keep Hot” carafe plate. 3.
T RO U B L ES HO OTIN G PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffee maker does not turn on. Coffee maker is not plugged in. Make sure appliance is plugged into a working outlet. Coffee maker is leaking. Water reservoir may be overfilled. Make sure water reservoir has not been filled beyond the 12-cup MAX line. Carafe may not be correctly placed on the “Keep Hot” carafe plate Make sure carafe is placed correctly on the “Keep Hot” carafe plate.
WA RR AN T Y AN D C USTO M E R SE RVI CE IN FOR M AT I ON For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the back cover of this manual.
mati è res Importantes consignes de sécurité.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: • Lire toutes les directives. • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l’appareil.
CONSERVER CES MESURES. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT) L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.
FA M IL I AR I SAT IO N AVE C LA C A F ET I È R E M I L L & B R E W ™ 3 4 2 1 5 6 7 8 1. 6. Carafe en verre Duralife™ Panneau de commande (pièce n° CM5000-01) 3. Couvercle 7. Réchaud 4. Couvercle du réservoir à eau 8. Mesure à café (pièce n° CM5000-02) 2. Loquet 5. Indicateur du niveau d’eau facile à lire Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
FA M IL I AR I SAT IO N AVE C LA C AFE T I È R E M ILL & B R E W ™ 1. Moulin et panier-filtre 1 permanent 2 en 1 (pièce n° CM5000-03) 2. Panier d’infusion lavable (pièce n° CM5000-04) 3. Loquet 4. Couvercle du moulin 5.
CAFE TI È R E M I LL & B R E W ™ AVAN TAG ES D U P R O DUIT Sélecteur du degré d’infusion Pour personnaliser la saveur du café en sélectionnant un des trois degrés d’infusion suivants : moyen, fort, corsé. Minuterie d’infusion de café frais Une fois le cycle d’infusion terminé, le temps écoulé depuis l’infusion s’affiche par tranche de 1 minute. Cette durée remplace l’horloge numérique en mode réchaud.
FA M ILI AR I SAT IO N AVE C LE PA NNEAU DE CO M M A N D E Indique l’heure à laquelle l’infusion différée est réglée. Sélecteur du degré d’infusion Indique si la fonction de mouture de grains entiers est DÉSACTIVÉE( ) ou ACTIVÉE( ) Mouture optimale correspondant au nombre de tasses à infuser Horloge / afficheur ACL à rétro-éclairage GRIND (mouture) : Pour sélectionner la mouture optimale (4, 6, 8, 10, 12) correspondant au nombre de tasses à infuser.
AVAN T L’ I NF USIO N • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie et des informations sur les pièces remplaçables. 1. Déballer délicatement la cafetière et retirer tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et/ou les autocollants de l’appareil. 2. Bien nettoyer la cafetière avant de l’utiliser pour la première fois.Laver la carafe en verre, le panier d’infusion, le moulin et le panier-filtre permanent 2 en 1 et la douchette amovible à l’eau tiède savonneuse.
PR OGR A M M ATIO N DE LA C A F E T I ÈRE M IL L & B R EW ™ 1. Après le réglage de l’horloge numérique, appuyer sur le bouton PROG. L’icône de la minuterie ( ) clignote, et l’afficheur indique 12:00. 2. Appuyer sur le bouton HR, puis sur MIN, pour sélectionner l’heure de l’infusion automatique (par exemple, 7:30 AM). Au besoin, s’assurer que l’indicateur de l’heure de l’après-midi (PM) n’est pas allumé. 3. L’afficheur de la minuterie clignote plusieurs fois, puis indique l’heure du jour. 4.
4 FAC T E U R S D’IN F USIO N O P TIMALE Qualité de l’eau Fraîcheur du café Une tasse de café réellement fraîche n’est produite que par des grains de café fraîchement moulus. En fait, une fois qu’un grain de café est rompu ou moulu, sa saveur commence aussitôt à se dégrader. La cafetière Mill & Brew™ maximise la fraîcheur du café, car la mouture des grains précède immédiatement l’infusion. Une tasse de café savoureuse exige d’abord une eau fraîche de qualité.
CON S E I L S P O UR OBTENI R L A TASSE D E C AF É I D ÉAL E • Conserver toujours le café dans un endroit frais et sec. Une fois que l’emballage du café a été ouvert, conservez-le dans un contenant bien fermé et hermétique. • Pour maximiser la fraîcheur de café, utiliser le moulin intégré pour moudre les grains immédiatement avant l’infusion.
IN F US I O N D U C A F É 1. Remplir la carafe d’eau fraîche et froide en fonction de la quantité désirée, et verser l’eau dans le réservoir. Ne pas dépasser la quantité de 12 tasses d’eau. 1 2. Fermer le couvercle du réservoir à eau et déposer la carafe sur le réchaud. 3. (a) Ouvrir le couvercle du moulin en actionnant le loquet et (b) ajouter la quantité de café désirée dans le moulin et le panier- filtre permanent 2 en 1. 3a 3b 1 tasse 4.
IN F US I O N D U C A F É 6. 6b (b) Dans le cas de café moulu, appuyer sur le bouton GRIND pour faire défiler les options de mouture jusqu’au symbole indiquant d’éteindre la cafetière pour infuser du café prémoulu. café moulu (d'arrêt du moulin) 7.
E N T R ET I EN ET N E TTOYAGE Il est recommandé de suivre les instructions de nettoyage suivantes après chaque utilisation de la cafetière. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Nettoyage 1. S’assurer que la cafetière est éteinte et débranchée, et qu’elle a refroidi. 2. Essuyer les surfaces externes de la cafetière et le réchaud à l’aide d’un linge doux humide. 3.
E N T R ET I EN ET N E TTOYAGE Détartrage avec du vinaigre Compte tenu de l’utilisation régulière de l’appareil, des dépôts de minéraux provenant de l’eau dure peuvent obstruer la cafetière. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage complet au vinaigre, une fois par mois. 1. Verser dans le réservoir à eau une quantité de vinaigre blanc correspondant à la marque de 6 tasses sur la fenêtre. Ajouter de l’eau fraîche froide jusqu’à la marque correspondant à 10 tasses. 2.
D É PAN N AG E Problème Cause possible Solution La cafetière ne fonctionne pas. La cafetière n’est pas branchée. S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant fonctionnelle. La cafetière fuit. Le réservoir à eau est S’assurer que le réservoir peut-être rempli au-delà à eau n’a pas été rempli de sa capacité. au-delà de la ligne de remplissage maximal de 12 tasses. La carafe n’est peut-être pas S’assurer que la carafe est bien placée sur le réchaud. bien placée sur le réchaud.
renseignements de GA R A N TIE ET SE RVI C E À L A C L IE N TÈL E Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
www.BlackAndDeckerAppliances.com BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license. Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des marques déposées de The Black & Decker Corporation, ou une de ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence. © 2014 Spectrum Brands, Inc 2014/4/22/108 Made and printed in People’s Republic of China Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.