User Guide
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❍A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni
en ningun otro liquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los ninos o por ellos
mismos requiere la supervision de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle
o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍No use ningun aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
este danado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al numero
correspondiente en la cubierta de este manual.
❍El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
❍No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❍Tome mucha precaucion al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros liquidos calientes.
❍Siempre conecte primero el cable al aparato y despues, enchufelo a la
toma de corriente . Para desconectar, presione el botón START/STOP
y después, retire el enchufe del tomacorriente.
❍Este aparato se debe usar unicamente con el fin previsto.
❍Tenga muchisimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la
grasa caliente.
❍A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal
adentro del aparato.
❍Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto
mientras se encuentra en funcionamiento o si este llegase a entrar en
contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y
las paredes.
❍No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato.
Las fibras metálicas podrian entrar en contacto con las piezas
eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
❍Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre
en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de
metal ni de vidrio.
❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe
almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
❍No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plasticas ni materiales semejantes.
❍A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja
para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel
de aluminio.
❍Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído
niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y
falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con
toda seguridad sin supervisión o instrucción.
❍Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el
aparato como juguete.
❍Este aparato no está diseñado para operar por medio de un
temporizador externo o control remoto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que
tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión
inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para
asegurarse de que el tomacorriente sea uno de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible
utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de
la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser
un cable de tres alambres conectado a tierra.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
• La pantalla exhibirá las letras LO y PREHEAT (precalentado) hasta
que la temperatura llegue a 150 ˚F, luego exhibirá la temperatura
intermitentemente hasta llegar a la temperatura fijada.
6. Abra la puerta del horno. Coloque los alimentos en la bandeja caliente dentro
del horno.
7. Cierre la puerta del horno.
Importante: No puede cambiar la temperatura ni el tiempo durante el ciclo de
calentamiento. Una vez la unidad llega a la temperatura seleccionada, puede
entonces cambiarlos en cualquier momento. Para su conveniencia, la unidad
guarda en la memoria la última selección antes de desconectarse.
Nota: Usted puede detener la cocción en cualquier momento con sólo presionar
la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
8. Para abrir la puerta del horno, póngase un guante o agarradera de horno y
abra suavemente la puerta hacia adelante hasta que descanse encima del
mostrador.
FUNCIÓN DE MODO CONVENCIONAL
La función de modo convencional utiliza un ventilador interno para distribuir
el calor uniformemente. Este se puede usar únicamente con la función de
hornear (BAKE).
1. Cómo prender el ventilador:
• Después de seleccionar la temperatura y el tiempo, presione la perilla de
iniciar/finalizar primero y después la perilla CONV. Podrá escuchar el sonido
del ventilador y en la pantalla digital aparecerá el símbolo del ventilador
durante el ciclo de cocción.
• Cuano hornee a modo convencional, seleccione la temperatura a 25 grados
menos que la recomendada para cocinar.
• Tenga cuidado con el tiempo ya que algunos alimentos se cocinan en el horno
más rápido que otros.
FUNCIONES PARA HORNEAR RAPIDO
Estas funciones le permiten cocinar con temperaturas y tiempo de cocción
prefijado pero los puede cambiar a su gusto.
Nota: Usted puede detener el tiempo de cocción en cualquier momento con sólo
presionar la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
FUNCIÓN PARA GALLETICAS
Ponga la temperatura a: 180 °C (350 ˚F)
Ponga el tiempo a: 12 minutes
Posición de la bandeja: 2 ó 3. Colóquela en el centro del horno.
1. Presione la perilla de galleticas (COOKIES).
2. Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼.
Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados.
Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de
25 grados.
3. Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIMER). Toque
ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto.
Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de
10 minutos.
4. Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP).
5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida
con cuidado.
FUNCIÓN PARA PIZZA
Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F)
Ponga el tiempo: 20 minutes
Posición de la bandeja: 2 o 3
1. Presione la perilla de galleticas (PIZZA).
2. Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Toque
ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados. Mantenga
presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados.
3. Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIMER). Toque
ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto. Mantenga
presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 10 minutos.
4. Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP).
5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida
con cuidado.
FUNCIÓN PARA MERIENDAS CONGELADAS
Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F)
Ponga el tiempo a: 6 minutos
Posición de la bandeja: 2 ó 3
1. Presione la perilla de FROZEN SNACKS.
2. Para alterar la temperatura, presione inmediatamente las perillas ▲ ó ▼. Toque
ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados. Mantenga
presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 25 grados.
3. Para alterar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIMER). Toque
ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 1 minuto. Mantenga
presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de 10 minutos.
4. Presione la perilla para iniciar/finalizar (START/STOP).
5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida
con cuidado.
FUNCIÓN PARA PAPAS
Ponga la temperatura a: 204 °C (400 ˚F)
Ponga el tiempo a: 45 minutos
Posición de la bandeja: 2 ó 3
1. Presione la perilla para papas (POTATO).
2. La temperatura preprogramada de 204 °C para la función para papas no se
puede cambiar.
3. Para cambiar el tiempo, presione la perilla del tiempo (TIMER). Toque
ligeramente la perilla para cambiarlo en incrementos de un minuto. Mantenga
presionada la perilla para cambiarlo en incrementos de 10 minutos.
4. Presione la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
5. Use un guante o agarrador de olla para abrir el horno y sacar la comida con
cuidado.
FUNCIÓN PARA ASAR
Nota: La temperatura ya está programada a 450 °F. No hace falta precalentar
el horno.
1. Coloque la parrilla de asado en la bandeja de hornear.
2. Coloque los alimentos en la parrilla de asado.
3. Abra la puerta del horno.
4. Introduzca la parrilla en el horno. Use la posición 2.
Importante: Deje al menos 2 pulgadas entre los alimentos y los elementos
calefactores.
5. Cierre la puerta del horno.
6. Presione la perilla de asar (BROIL). La luz indicadora de encendido pestañea y
aparecerá en la patalla la temperatura a 450 ˚F .
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o
preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al número del
centro de servicio que se indica
para el país donde usted compró su
producto. NO devuélva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto
a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados
Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier
defecto de materiales o de
mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la
garantía?
• Por dos años a partir de la fecha
original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio
necesario?
• Conserve el recibo original
como comprobante de la fecha
de compra, comuníquese con
el centro de servicio de su país
y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual
de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de
compra.
• Por favor llame al número del
centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta
garantía?
• Los productos que han sido
utilizados en condiciones
distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal
uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido
alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto.
• Los productos utilizados o
reparados fuera del país original
de compra.
• Las piezas de vidrio y demás
accesorios empacados con el
aparato.
• Los gastos de tramitación
y embarque asociados al
reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos
o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal
con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y el
consumidor podría tener otros
derechos que varían de una
región a otra.
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV
garantiza este producto por 2 años a
partir dela fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier
defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la
garantía
• Para reclamar su Garantía deberá
presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el
establecimiento en donde adquirió
el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de
compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800
714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a
su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la
garantía
• Acuda al Centro de Servicio
Autorizado con el producto con
la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original,
ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo
alguno para el usuario final. Esta
Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido
alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de
México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar
partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios
autorizados. Esta garantía incluyen
los gastos de transportación que se
deriven de sus cumplimiento dentro de
sus red de servicio.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o
preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al número del centro
de servicio que se indica para el país
donde usted compró su producto. NO
devuélva el producto al fabricante.
Llame o lleve el producto a un centro
de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(NO APLICA EN MÉXICO, ESTADOS
UNIDOS Y CANADA)
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?
• La garantía cubre cualquier defecto
de materiales o de mano de obra
que no haya sido generado por el
uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la
garantía?
• Por dos años a partir de la fecha
original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como
comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de
servicio de su país y haga efectiva
su garantía si cumple lo indicado en
el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de
compra. Por favor llame al número
del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados
en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal
uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido
alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados
fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás
accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y
embarque asociados al reemplazo
del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con
esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que
varían de una región a otra.
1. Pantalla digital
2. Luz indicadora de encendido
3. Panel electrónico
4. Puerta de cristal redondeada
†5. Parrilla corrediza
†6. Bandeja de horneado (bandeja
para goteo)
†7. Parrilla de asado
†8. Bandeja de residuos removible
9. Manigueta de la puerta
Nota: † indica piezas removibles/
reemplazables por el consumidor
ESTE HORNO SE CALIENTA
CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE
USE AGARRADERAS O GUANTES
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA
DEL HORNO.
PRECAUCIÓN
COMO USAR
Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente..
PASOS PRELIMINARES
• Lave todas las piezas de acuerdo a las instrucciones en la sección de Cuidado
y Limpieza.
• Seleccione un lugar para colocar la unidad. Deje un espacio entre la unidad y
la pared para que salga el calor sin dañar los cabinetes ni la pared.
• Introduzca la bandeja de residuos debajo de los elementos de calefacción.
• Desenrolle el cable y estírelo.
• Conecte la unidad al enchufe eléctrico. Los números 0 00 aparecerán en la
pantalla digital.
Importante: Notará un poco de humo y de olor a quemado durante los primeros
momentos. No se alarme, esto es común.
POSICIONES DE LA PARRILLA CORREDIZA
La parrilla corrediza tiene cuatro posiciones. Se puede colocar en la abertura de
arriba o la de abajo. También se puede invertir en dos posiciones adicionales.
Posición 1
Use la abertura de arriba a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla
hacia arriba.
Posición 2
Use la abertura de abajo a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla
hacia arriba.
Posición 3
Use la abertura de arriba a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla
hacia abajo.
Posición 4
Use la abertura de abajo a lo largo de las paredes del horno. Deslize la parrilla
hacia abajo.
FUNCIÓN PARA HORNEAR
Cómo seleccionar la temperatura y el tiempo de cocción
Nota: Usted cuenta con 10 segundos para seleccionar la temperatura y el
tiempo. Si se pasan los cinco segundos, la pantalla volverá automaticamente a
la temperatura y tiempo 000; simplemente repita los pasos abajo del 1-5 para
comenzar de nuevo.
1. Presione la perilla de hornear (BAKE). La campana sonará, la luz de encendido
pestañea, y la temperatura original de 350 °F chiespea en la pantalla.
2. Para cambiar la temperatura, inmediatamente presione las perillas ▲ ó ▼
hasta llegar a la temperatura deseada.
Nota: La temperatura de cocción se puede regular desde 200˚F hasta 450 ˚F
(93 ˚C - 232 ˚C).
• Toque ligeramente la perilla para cambiar en incrementos de 5 grados.
• Mantenga presionada la perilla para cambiar rápidamente en incrementos de
25 grados.
3. Para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla de tiempo (TIME). Si usted
acaba de conectar la unidad, el tiempo original de 30 minutos chispea en la
pantalla.; de lo contrario, aparece el tiempo seleccionado anteriormente.
4. Presione immediatamente las perillas ▲ ó ▼ para seleccionar el tiempo
deseado hasta 2 horas máximo.
• Toque ligeramente la perilla para cambiar en incremento de un minuto.
• Mantenga presionada la perilla para cambiar en incremento de 10 minutos.
5. Una vez ya fijada la temperatura y el tiempo, presione la perilla de iniciar/
finalizar (START/STOP).
7. Para fijar el tiempo de cocción, presione la perilla del tiempo e immediatamente
presione las perillas de ▲ ó ▼. Toque ligeramente la perilla para cambiar el
tiempo en incrementos de un minuto. Mantenga presionada la perilla para
cambiarlo en incrementos de 10 minutos.
Nota: Puede detener la unidad en cualquier momento con solo presionar la perilla
de iniciar/finalizar (START/STOP).
8. Abra la puerta del horno.
PARA TOSTAR PAN Y BAGELS
1. Abra la puera del horno.
2. Coloque la tostada de pan o la mitad del bagel en la parrilla corrediza. La
temperatura y el tiempo están prefijados. No hace falta calentar el horno
para tostar.
3. Para mejor funcionamento, use la posición de parrilla 2.
4. Cierre la puerta del horno.
5. Para tostar pan, presione la perilla de tostado (TOAST). Para bagels presione
la perilla de BAGEL. Para ambas funciones, la luz de encendido pestañea y
la pantalla digital exhibirá el #4 intermitente (mediano). Este es el nivel de
tostado ya programado.
6. Para cambiar el nivel de tostado (1-7), presione inmediatamente las perillas ▲
ó ▼. Para mejores resultados, seleccione el tostado mediano (4) para el primer
ciclo, luego escoga menos o más tostado, según su gusto.
7. Presione la perilla de iniciar/finalizar (START/STOP).
8. Cuando termine el ciclo de tostar, sonará la campana 3 veces y terminará
el ciclo.
Nota: Para su conveniencia, la unidad recuerda las últimas instrucciones
de tostado.
9. Abra la puerta del horno y con un guante o agarradera de olla, saque la parrilla
para remover el pan o los bagels.
CUIDADA Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Para reparaciones,
refiérase a un personal calificado.
LIMPIEZA
1. Apage la unidad, desconéctela del enchufe y deje que se enfríe antes de limpiarla.
2. Limpie la puerta de cristal con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No
utilize rociadores de limpiar cristales.
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta, tire de la parrilla hacia adelante
y sáquela. Lávela en agua tibia enjabonada o en la lavadora de platos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o nailon.
Para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la
parrilla en las ranuras.
4. Lave la bandeja de hornear, la parrilla de asar y la bandeja para pizza con agua
tibia enjabonada o en la lavadora de platos. Para no rallarla, use una almohadilla
de poliester o de nailon.
5. Para remover la bandeja de residuos, sujete el asa de la parte delantera y tire
de la bandeja hacia fuera. Retire las migajas y lave la bandeja con jabón y agua
caliente. Las manchas se pueden eliminar con una almohadilla de nailon.
Asegúrese de secar bien la bandeja antes de colocarla de nuevo en el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Deje que el horno se enfríe bien antes de limpiar la superficie exterior. Limpie con
una toalla húmeda o esponja y seque con papel toalla o paño húmedo.
1. Indica cuando se ha seleccionado y activado
una función.
2. Le permite revisar el tiempo de cocción, la
temperatura, y el tostado del pan y del bagel.
3. Aumenta el tiempo, la temperatura y el nivel de
tostado del pan y el bagel.
4. Reduce el tiempo, la temperatura y el nivel de
tostado del pan y el bagel.
5. Puede prepararlas a la temperatura (350˚F) y
tiempo (12 minutos) prefijado o lo puede adaptar a
su gusto.
6.
Puede prepararla a la temperatura (400˚F) y tiempo
(20 minutos) prefijado o lo puede adaptar a su gusto.
7. Puede prepararlas a la temperatura (400˚F) y
tiempo (6 minutos) prefijado
o lo puede adaptar a su gusto.
8. Puede prepararlas a la temperatura (400˚F) y
tiempo (45 minutos) prefijado o lo puede adaptar a
su gusto.
9. Le permite fijar el tiempo de cocción hasta 2 horas.
10. Enciende el ventilador interno para distribuir
calor uniformemente a medida que cocina. Sólo
funciona con la función de hornear (BAKE). Baje la
temperatura 25 grados cuando use esta función.
11.
El horno se calienta y cocina automaticamente (350˚F
por 30 minutos), o lo puede adaptar a su gusto
.
12. La temperatura y el tiempo de cocción están
prefijados (450˚F y 20 minutos) o se pueden adaptar
a su gusto. No hace falta calentar la unidad.
13. Regula el tostado para bagels (1- 7).
14. Regula el nivel de tostado (1- 7).
15. Presione la perilla de inicio (START) para activar
todas las funciones. Presione la perilla de finalizar
(STOP) para cesar todas las funciones; la luz
indicadora de encendido (On) se apagara.
Este producto puede variar
ligeramente del que aparece
ilustrado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud.
puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.