Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO ASADOR DIGITAL DE CONVECCIÓN FOUR À CONVECTION/RÔTISSOIRE NUMÉRIQUE Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS (B) Product may vary slightly from what is illustrated. 14 1 1. Indicates when a function is selected and then activated. 3 2 2. Lets you monitor cooking time, temperature and toast/bagel shade levels. 13 TIMER 12 1 TEMP 2 3. Sets toast shade level (1 - 7). 11 10 TOAST BAGEL BAKE BROIL COOKIES PIZZA FROZEN SNACKS 4. Sets bagel shade level (1 - 7). 5.
How to Use This product is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material and any stickers; peel off clear protective film from control panel. • Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning section of this manual. • Select a location where this unit is to be used allowing enough space for back of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls. • Insert crumb tray below lower heating elements. • Remove tie from cord and unwind.
ROTISSERIE COOKING (G): G 1. Insert pointed end of spit through one of the forks with pointed ends of fork facing toward the center of the spit. Slide the fork toward the square end of the spit and tighten the wing nut. 2. Insert spit through center of food to be cooked until fork is securely embedded in food. TIP: For versatility, rotisserie spit forks are designed to bend slightly to accommodate various food shapes and sizes.
FOOD WEIGHT COOKING TEMPERATURE APPROXIMATE COOKING TIME INTERNAL TEMPERATURE Chicken 3½ lbs. 350 F 1½ hours 180 F 350 F 45 to 60 minutes 165 F 450 F for 15 minutes then 325 F 2 to 2½ hours 160 F for medium Casserole 1 to 2 quarts Standing Rib Roast Eye Round Roast Leg of Lamb 4 to 5 lbs. 4 to 5 lbs.
BROIL FUNCTION (R) Preset temperature: 450˚ F Preset Time: 20 minutes Rack position: “3”upper slot, rack down or “4” upper slot, rack up (refer to illustration page 6) TIMER 1. Press Broil button. 2. On indicator light blinks, YOU HAVE 5 SECONDS TO PROCEED. 3. Preset temperature flashes on digital display. To change temperature press (▲) or (▼). 4. Press Timer button, YOU HAVE 5 SECONDS TO PROCEED. 5. Preset time flashes on digital display. To change time press (▲) or (▼). 6.
RECIPES ASIAN GLAZED ROTISSERIE CHICKEN 3½ lb. roasting chicken Olive oil Salt and pepper ¾ cup pineapple, apricot preserves ¼ cup finely chopped green onions 1 tbsp. gated fresh ginger 2 large cloves garlic, minced 2 tbsp. toasted sesame seeds 2 tbsp. low sodium soy sauce 1 tbsp. rice vinegar Position one set of rotisserie forks at end opposite point on the spit and secure by tightening the wing nut.
½ tsp. salt ¼ tsp. black pepper 1 cup shredded Monterey Jack cheese ½ cup crumbled feta cheese ¹⁄3 cup chopped Italian parsley 2 tbsp. fresh lemon juice 2 tbsp. grated Parmesan cheese In large skillet, sauté zucchini, onion, red pepper and garlic in olive oil over medium heat until just softened, stirring often. Place rack in position “2”. Preheat oven on Bake and Convection at 350° F. Meanwhile, in large bowl, combine egg, salt and pepper.
SUNDAY DINNER BEEF ROAST 4 lb. eye round roast 1 tsp. herbs de Provence 1 tsp. garlic pepper 1 tsp. salt 8 small red bliss potatoes 8 oz. small white onions, peeled 8 oz. small whole carrots 1 tbsp. olive oil Preheat oven on Bake and Convection at 325° F. Season roast with herbes, garlic pepper and salt. Place on bake/broil pan. Place rack in position “1”. Bake for 1 hour. Toss vegetables with olive oil. Arrange potatoes and onions around roast and bake 1 hour longer.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de niños.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 14 FUNCIONES DEL PANEL ELECTRONICO DE CONTROLES (B) 1 3 2 13 TIMER 12 TEMP 11 TOAST BAGEL BAKE BROIL COOKIES 10 FROZEN SNACKS PIZZA POTATO TIMER 9 CONV TIMER TEMP TOAST START/STOP ROTISSERIE ON OFF 4 5 8 (A) 7 6 1. Asa de la puerta 2. Luz indicadora de encendido 3. Pantalla digital 4. Panel frontal electrónico (Vea B) 5. Interruptor de encendido/apagado del asador † 6.
Como usar POSICIONES DE LAS BANDEJAS CORREDIZAS Este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire el material de empaque, toda calcomanía y la capa plástica transparente que protege el panel de control. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza de este manual. • Escoja un lugar para el aparato.
6. La pantalla exhibe la temperatura y el tiempo alternativamente. El cronómetro lleva una cuenta regresiva en incrementos de un minuto hasta el final cuando cuenta los segundos. 7. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato se apaga y produce tres sonidos cortos. 8. El tiempo y la temperatura pueden ser ajustados una vez que el horno alcanza la temperatura programada. 9. Uno puede interrumpir el ciclo de cocción con solo presionar el botón, Start/Stop. 10.
PARA HORNEAR Temperatura programada: 350˚F Tiempo programado: 30 minutos Posición de la parrilla: “2” carril inferior; parrilla hacia arriba Esta función es ideal para asar cacerolas, pasteles frescos o congelados, y para asar carnes o pollo. TIMER 350 1. Coloque la parrilla en el carril inferior orientada hacia arriba. 2. Presione el botón de hornear (Bake) (K). 3. La luz indicadora parpadea y uno tiene 5 SEGUNDOS PARA PROCEDER. 4. La pantalla digital exhibe el tiempo programado.
GALLETAS: (M) Temperatura programada: 350˚F Tiempo programado: 12 minutos Posición de la parrilla: “2” carril inferior; parrilla hacia arriba o “3” carril superior, parrilla hacia abajo (consultar la ilustración página 24) PIZZA: (P) Temperatura programada: 400°F Tiempo programado: 20 minutos Posición de la parrilla: “2” carril inferior; parrilla hacia arriba (consultar la ilustración página 24) PARA ASAR (R) Temperatura programada: 450°F Tiempo programado: 20 minutos Posición de la parrilla: “3” carril s
• • Si el asador produce un “pop” durante el ciclo de cocción, reduzca la temperatura o baje los alimentos en el horno. Después de cada uso, lave la bandeja de hornear y limpie el interior del horno con un limpiador no abrasivo y agua caliente. Demasiada acumulación de grasa produce humo.
Retire del fuego y agregue el queso Cheddar y ½ taza (125ml) del queso mexicano. Revuelva los macarrones, los tomates, chiles, y chile en polvo. Vierta la mezcla en un molde de hornear de 2 cuartos de galón (1,9 litros). Corone con ½ (125ml) taza de la mezcla de quesos mexicanos sobrantes y rocíe los nachos uniformemente en torno a la cacerola. Cocine por 25 minutos o hasta quedar dorada y burbujeante. Retire del horno y espere 5 minutos antes de servir. Rinde 6 a 8 porciones.
MERMELADA: 2 cda (30ml) mantequilla o margarina 2 cebollas grandes cortadas en tiras (aprox. 4 tazas) 1 taza (250ml) albaricoque seco picado 1 cda (15ml) azúcar 1 cda (15ml) jengibre rallado 1 cda (15ml) cáscara de naranja ½ cdta (2ml) sal ¼ cdta (1ml) de pimiento negra 2 tazas (500ml) caldo de pollo 1 taza (250ml) jugo de naranja fresco ¼ taza (50ml) de vinagre balsámico Ponga un juego de tenedores de asar en el extremo opuesto a la punta del espetón y asegúrelo con la tuerca alada.
IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (B) Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 14 1 3 2 13 TIMER 12 TEMP 11 TOAST BAGEL BAKE BROIL COOKIES 10 FROZEN SNACKS 9 PIZZA POTATO TIMER CONV TIMER TEMP TOAST START/STOP ROTISSERIE ON OFF 4 5 8 7 (A) 1. Poignée de la porte 2. Témoin de fonctionnement 3. Affichage numérique 4. Tableau de commande électronique (voir la figure B) 5. Interrupteur marche/arrêt (I/O) de la rôtissoire † 6.
Utilisation POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE L’appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement. POUR COMMENCER • Retirer le matériau d’emballage et les autocollants; enlever la pellicule protectrice transparente du tableau de commande. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section Entretien et nettoyage du présent guide.
4. Appuyez sur CONVECTION si l’appareil est en mode de cuisson au FOUR et que vous souhaitez utiliser le mode de cuisson par convection. 5. L’appareil commencera à chauffer et affichera la température croissante en com mençant par « Lo » (basse) et en continuant jusqu’à ce que la température choisie soit atteinte. L’appareil émettra un bip. 6. L’affichage indiquera la température et le temps de cuisson à tour de rôle jusqu’à ce que le temps soit écoulé.
MODE CUISSON Température programmée : 350˚F (175˚C) Temps de cuisson programmé : 30 minutes Position de la grille : no 2, dans la rainure inférieur et la grille en position vers le haut Ce mode est idéal pour cuisiner des casseroles, des tartes fraîches ou congelées et pour le rôtissage de la viande ou de la volaille. TIMER 350 1. Placer la grille dans la rainure inférieure, en position vers le haut. 2. Appuyer sur le bouton Bake (cuisson) (figure K). 3.
Fonction BISCUITS : (figure M) Température programmée: 350°F (175˚C) Temps de cuisson programmé: 12 minutes Position de la grille: no 2, dans la rainure inférieure et la grille en position vers le haut ou no 3, dans la rainure supérieure et la grille vers le bas (voir l’illustration page 42) TIMER 350 TEMP COOKIES BAGEL TOAST Fonction PIZZA: (figure P) Température programmée: 400°F (205˚C) Temps de cuisson programmé: 20 minutes Position de la grille: no 2, dans la rainure inférieure et la grille en po
• • • Il n’est pas nécessaire de retourner les filets de poisson pendant le grillage. Retourner délicatement les darnes de poisson de bonne épaisseur à la moitié du cycle de grillage. Si la rôtissoire émet des claquements pendant le grillage, réduire la température ou placer les aliments plus bas dans le four. Laver la lèchefrite et nettoyer l’intérieur du four après chaque usage à l’aide d’un produit nettoyant non abrasif et d’eau chaude.
1 boîte de 4½ oz (177 ml) de piments verts hachés ½ c. à thé (2 ml) de poudre de chili 1 tasse (250 ml) de croustilles de maïs à saveur de nachos au fromage écrasées Dans une grande casserole, faire cuire les macaronis dans de l’eau bouillante salée pendant 5 minutes. Égoutter et garder au chaud. Égoutter les tomates en gardant le liquide. Ajouter du lait au liquide pour faire 2 tasses (500 ml). Placer la grille en position no 2. Préchauffer le four en mode Cuisson et Convection à 350°F (175˚C).
beurre. Ajouter les oignons verts et l’ail et cuire à feu moyen jusqu’à se que les légumes soient tendres, en brassant souvent. Dans un grand bol, mélanger tous les ingrédients. Verser dans un plat à cuire peu profond de 2 pintes (1,9 litres). Recouvrir d’une feuille d’aluminium et cuire pendant 1½ heure ou jusqu’à ce que le liquide soit absorbé et que le riz soit parfaitement cuit. Retirer du four et laisser reposer 5 minutes avant de servir.
NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P.