New horizontal booklet format July 2021. Trim size: 140mm x 210mm ELITE PRO SERIES STEAM IRON PLANCHA DE VAPOR SERIE ELITE PRO FER À VAPEUR ELITE PRO use and care ma n u al manual de uso y cu i d ad o guide d’utilisation e t d ’e n t re t i e n D3300, D3300C 1 D3300_D3300C_IB-hz_ESF_29209_revB_extrapages.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • Use iron only for intended use. • To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. • The iron temp. dial should be turned to the minimum setting before plugging in or unplugging from the outlet. Never yank cord to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover.
G ET T I NG TO K N OW YO UR E L I T E PR O SE R IE S STE A M IRON 1 8 12 13 9 2 3 10 4 5 6 7 1. Soleplate 8. Spray nozzle 2. Variable steam control 9. Water-fill cover 3. Max fill line 10. Burst of steam button 4. AUTO CLEAN™ button 11. 5. Temperature dial 12. Spray mist trigger 6. Water tank 13. Heel rest 7. Power/auto off light 360˚ pivoting cord 11 Product may vary slightly from what is illustrated. 4 D3300_D3300C_IB-hz_ESF_29209_revB_extrapages.
H OW TO U SE This product is for household use only. G ET T I NG STA RTE D • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron. • Remove and save literature. • Please note that water droplets may still be visible in the tank at the time of purchase. This is from the individual quality tests done to ensure that every iron meets our high standards for product performance. FI L L I NG T H E WATE R TA N K 1.
optimal results, the steam settings should be used with the following temperature settings. • Low steam: blends • Medium steam: wool • High steam: cotton or linen 7. When finished ironing, turn the temp. dial to the minimum setting and unplug from the outlet. 8. Stand the iron on its heel rest and allow it to cool off. A D D I T I ON A L F E ATUR E S Burst of Steam Use for ironing in the vertical and horizontal position. Press the Burst of Steam button to generate a burst of steam.
C L E AN I NG A N D C A R E This product contains no user serviceable parts. Refer to service qualified service personnel. CLEANING OUTSIDE SURFACES 1. Make sure the iron is unplugged and has completely cooled. 2. Wipe the soleplate and outer surface with soft, damp cloth. Water and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used. Never use heavy-duty cleaners, vinegar or abrasive scouring pads that may scratch or discolor the iron. 3.
D3300_D3300C_IB-hz_ESF_29209_revB_extrapages.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. • Use la plancha únicamente para planchar. • No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
CO N OZC A SU P LA N C HA D E VAPOR D E L A S ER IE E L ITE P R O 1 12 8 13 9 2 3 10 4 5 6 7 11 1. Suela 2. Control de vapor variable 3. Línea de llenado “Max” 4. otón de limpieza B automática (AUTO CLEAN™) 5. Dial de temperatura 6. Tanque de agua 7. uz indicadora de L encendido/apagado automático 8. Rociador 9. Tapa del orificio de llenado 10. Botón de golpe de vapor 11. Cable giratorio de 360˚ 12. Gatillo para rocío fino 13.
COMO USAR USO DE SU PLANCHA Este product es solamente para uso doméstico. 1. 1. Enchufe la plancha a un tomacorriente. La luz indicadora de encendido/apagado automático se iluminará de color rojo debajo del mango, indicando que la plancha está calentando. PRIMEROS PASOS • Retire toda etiqueta y calcomanía adheridas al cuerpo, cable o suela de la plancha y la banda plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literatura. 2.
7. Cuando termine de planchar, gire el dial de temperatura hasta el ajuste de temperatura mínima y desenchufe la plancha del tomacorriente. 8. Coloque la plancha sobre su talón de descanso y deje que se enfríe. CARACTERÍSTICAS ADICIONALES GOLPE DE VAPOR Utilice para planchar en posición vertical y horizontal. Presione el botón de golpe de vapor para generar un golpe de vapor. Para obtener mejor rendimiento, deje pasar un intervalo de varios segundos entre cada golpe de vapor.
CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte al personal de servicio calificado. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES 1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que se haya enfriado por completo. 2. Limpie la suela y la superficie exterior con un paño suave, húmedo. Agua y pequeñas cantidades de jabón suave, tal como un detergente líquido de fregar, pueden ser utilizados.
D3300_D3300C_IB-hz_ESF_29209_revB_extrapages.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • N’utiliser le fer que pour les applications pour lesquelles il a été conçu. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou dans d’autres liquides.
FICHE POLARISÉE Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, la fiche se branche dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche.
FA M I L I A R ISATIO N AVE C VOTRE F E R À VAP E UR E L ITE P R O 1 12 8 13 9 2 1. Semelle 7. 2. électeur de vapeur S variable émoin lumineux marche/ T arrêt automatique 8. Bec de pulvérisation igne de remplissage L maximal 9. Couvercle du réservoir à eau outon de nettoyage B automatique (AUTO CLEAN™) 11. 3 10 4 5 3. 4. 6 7 11 5. Sélecteur de température 6. Réservoir à eau 10. Bouton de jet de vapeur Cordon pivotant à 360° 12. G âchette de jet de fines gouttelettes 13.
U T I L I SAT I O N Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. P OUR COM ME N C E R • Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l’appareil, le cordon ou la semelle. • Retirer et conserver la documentation. • Prendre note que des gouttelettes d’eau peuvent être visibles dans le réservoir au moment de l’achat. Ces gouttelettes proviennent des essais individuels effectués pour nous assurer que chaque fer à repasser est conforme à nos normes de qualité élevées..
nécessaire de vider le réservoir à eau; il suffit de régler le sélecteur de vapeur variable à l’extrême gauche, à la position de repassage à sec. • SANS vapeur : tissus synthétiques, nylon, soie, polyester 6. Pour repasser à la vapeur, régler le sélecteur de vapeur variable à la quantité de vapeur souhaitée. Pour obtenir des résultats optimaux, les réglages de vapeur devraient être utilisés avec les réglages de température ci-dessous.
• Pour un rendement optimal, laisser le fer reposer sur son talon d’appui pendant environ 2 minutes après le remplissage avant de commencer à repasser. • Si vous ne connaissez pas le type de fibres dont le tissu se compose, faire un essai sur une petite surface (à l’intérieur d’un ourlet ou d’une couture) avant de repasser le vêtement ou l’article en entier.
et laisser le fer à repasser sur son talon d’appui pendant qu’il préchauffe. 3. Lorsque le fer a atteint la température voulue, éteindre l’appareil, puis le débrancher. 4. Tenir le fer à repasser au-dessus d’un évier, la semelle vers le bas. 5. Appuyer sur le bouton de nettoyage automatique (AUTO CLEANTM) et le maintenir enfoncé. Faire preuve de prudence, car de l’eau chaude et de la vapeur sortiront des évents. RANGEMENT DU FER À REPASSER 1.
D3300_D3300C_IB-hz_ESF_29209_revB_extrapages.
E/S/F 29209 T22-9002490-B 24 D3300_D3300C_IB-hz_ESF_29209_revB_extrapages.