www.blackanddecker.
English Deutsch (Original instructions) (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Suomi (Alkuperäisten ohjeide
ENGLISH Intended use English Your Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only.
ENGLISH Do not store in locations where the temperature may exceed 40°C. Charge only at ambient temperatures between 10°C and 40°C. Charge only using the charger provided with the appliance/tool. Using the wrong charger could result in an electric shock or overheating of the battery. When disposing of batteries, follow the instructions given in the section "Protecting the environment". Do not damage/deform the battery pack either by puncture or impact, as this may create a risk of injury and fire.
ENGLISH Features 1. Dust collector 2. Release button 3. On/Off switch 4. Charging indicator 5. Filter cleaning button 6. Charging base 7. Powered brush head Fig. A 8. Brush tool 9. Crevice tool Identifying your product The model design can be determined from the suffix codes used in the catalogue number. The following catalogue numbers are described in this manual: DV96VXZ or DV12VXZ.
ENGLISH Use Before first use, the battery must be charged for at least 24 hours. Place the appliance on the charging base whenever it is not in use. Charging the battery (fig. C) Before charging the battery: Make sure that the appliance is switched off. The battery will not be charged with the on/off switch (3) in the on position. Place the appliance on the charging base (6) as shown. Plug in the charger. Switch on at the mains.
ENGLISH Protecting the environment Battery (fig. K) If you want to dispose of the product yourself, the battery must be removed as described below and disposed of in accordance with local regulations. Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
ENGLISH Technical data DV9605TN H2 Vdc 9.6 Type NiCD/NiMH kg 1.3 Voltage Battery Weight Head Weight Charger Model Input voltage Output voltage Output current Approx. charging time Weight DV1205TN H2 12.0 NiCD/NiMH 1.4 kg 1.6 *A135040I DV12 Vac 230 13.5 Vac mA 400 h 24 kg 0.3 1.7 CHA002014* DV12 100-240 7.2-24 Vdc 85 24 CHA00302* DV12 100-240 7.2-24 Vdc 130 24 *A140020D DV96 230 14 Vac 200 24 0.3 0.3 0.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Deutsch Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
DEUTSCH Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
DEUTSCH ausreichende Belüftung geachtet werden. Elektrische Sicherheit Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Symbole auf dem Ladegerät Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch. Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. 130oC Merkmale 1. Staubbehälter 2.
DEUTSCH Ladestation passt, wenn der elektrische Bürstenkopf am Gerät angebracht ist. Montage Anbringen des elektrischen Bürstenkopfs Der Bürstenkopf (7) ist für das Saugen von Teppichen und Teppichböden vorgesehen. Er kann für das Entfernen von Haaren, Faserresten oder ähnlichem Material besonders sinnvoll eingesetzt werden. Schieben Sie den Bürstenkopf (7) vorn in die Saugöffnung des Geräts ein. Achten Sie darauf, den Bürstenkopf vollständig hineinzuschieben. Anbringen der Zubehörteile (Abb.
DEUTSCH Ein- und Ausschalten (Abb. D) Zum Einschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (3) nach vorn. Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (3) nach hinten. Optimieren der Saugkraft (Abb. E) Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig gereinigt werden. Schieben Sie den Filterreiniger (5) mehrere Male hoch und runter, um den Staub auszuschütteln, der die Filter (10 und 11) verstopft.
DEUTSCH Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf. Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung.
DEUTSCH Technische Daten DV9605TN H2 Vdc 9.6 Typ NiCD/NiMH kg 1,3 Spannung Akku Gewicht Kopf Gewicht DV1205TN H2 12.
FRANÇAIS Utilisation Français Votre aspirateur à main Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Conception et brevet Numéros d’enregistrement de conception EC : 607643-0001 607668-0001 607650-0001 897764-0001 Consignes de sécurité Attention ! De simples précautions de sécurité sont à prendre pour l’utilisation d’appareil alimenté par batterie.
FRANÇAIS personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil. Consignes de sécurité supplémentaires – batteries et chargeurs Batteries En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau. N’approchez pas la batterie d’une source de chaleur. Ne le rangez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40°C.
FRANÇAIS Symboles sur le chargeur Lisez attentivement le manuel complet. Votre chargeur est doublement isolé; par conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire. Transformateur avec isolation de sécurité. L’alimentation secteur est électriquement indépendante de la sortie du transformateur. 130oC Le chargeur est automatiquement mis hors service si la température ambiante devient trop élevée. Il est alors impossible de l’utiliser.
FRANÇAIS entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
FRANÇAIS Assurez-vous que le collecteur de poussière (1) et les filtres (10 et 11) sont complètement secs. Réinstallez les filtres (10 et 11) sur l’appareil, en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient bloqués. Remontez le collecteur de poussière (1) sur l’appareil. Assurez-vous que le collecteur de poussière est bien enclenché. Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans les filtres.
FRANÇAIS - sortez complètement l'ensemble moteur/ventilateur/batterie. Débranchez la batterie de l’ensemble principal. Placez la batterie dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes. Déposez la batterie chez votre réparateur ou dans un centre de recyclage local. Une fois retirée, la batterie ne peut être replacée. Caractéristiques techniques DV9605TN H2 Vcc 9.
FRANÇAIS Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.
ITALIANO Uso previsto Italiano L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco esclusivamente per uso domestico.
ITALIANO opportunamente istruite sul suo utilizzo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con l’elettrodomestico. Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e alimentatori Batterie Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. Non lasciare che la batteria si bagni. Non esporre la batteria al calore. Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe superare i 40°C. Caricare solo a temperature ambiente tra 10°C e 40°C.
ITALIANO Trasformatore di isolamento con protezione incorporata. L’alimentazione di rete è separata elettricamente dall’erogazione del trasformatore. 130oC Il caricatore si spegne automaticamente se la temperatura ambiente aumenta eccessivamente. Di conseguenza il caricatore diventa inutilizzabile. In questi casi la base di ricarica deve essere scollegata dall’alimentazione di rete e portata presso un centro di assistenza autorizzato per le necessarie riparazioni.
ITALIANO Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono: Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. Lesioni causate dall'impiego prolungato di un elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
ITALIANO Accertarsi che la bocchetta raccoglipolvere (1) e i filtri (10 e 11) siano asciutti. Rimettere i filtri (10 e 11) sull’elettrodomestico, ruotandoli in senso antiorario fino a quando si insediano. Rimontare la bocchetta raccoglipolvere (1) sull’elettrodomestico. Accertarsi che la bocchetta raccoglipolvere si agganci in sede. Attenzione! Non usare mai l’elettrodomestico senza i filtri. La raccolta ottimale della polvere si ottiene solo con i filtri puliti.
ITALIANO Svitare le sette viti che tengono unito il corpo dell’elettrodomestico. Staccare a metà il coperchio dal vano. Per i numeri di catalogo DV96VXZ e DV12VXZ, - scalzare il coperchietto dal cursore di pulitura del filtro e svitare la vite di fissaggio del cursore. - Estrarre quindi l’intero gruppo motore/ventilatore/batteria. Scollegare la batteria dal gruppo principale. Imballare la batteria in modo idoneo per evitare che i terminali possano essere cortocircuitati.
ITALIANO presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi postvendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it).
NEDERLANDS Beoogd gebruik Nederlands Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
NEDERLANDS apparaat hebben, tenzij deze onder toezicht staan of instructies krijgen voor het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Aanvullende veiligheidsinstructies – accu's en laders Accu's Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook. Stel de accu niet bloot aan water. Stel de accu niet bloot aan hitte.
NEDERLANDS Symbolen op de lader Lees deze handleiding zorgvuldig door. De lader is dubbel geïsoleerd, zodat een aardaansluiting niet noodzakelijk is. Storingsvrije scheidingstransformator. De netspanning is elektrisch van de transformatoruitgang gescheiden. 130oC De lader wordt automatisch uitgeschakeld als de omgevingstemperatuur te ver oploopt. Hierdoor zal de lader onbruikbaar worden. Neem de lader in dat geval uit het stopcontact en laat deze door een erkend servicecentrum repareren.
NEDERLANDS Overige risico's Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden.
NEDERLANDS Druk op de ontgrendelingsknop (2) en verwijder de zuigbuis (1). Maak de zuigbuis leeg (1) (fig. G). Draai de filters (10 & 11) rechtsom om ze te verwijderen (fig. H). Haal de filters uit elkaar (10 & 11). Borstel al het losse stof van de filters (10 & 11). Was de filters in een warm sopje uit (fig. I). Waarschuwing! Dompel het apparaat niet onder in water. Zorg ervoor dat de zuigbuis (1) en de filters (10 & 11) volledig droog zijn.
NEDERLANDS Draai de filters (10 & 11) rechtsom om ze te verwijderen (fig. H). Verwijder de zeven schroeven waarmee de behuizing van het apparaat vastzit. Trek het deksel voorzichtig half los. Bij catalogusnummers DV96VXZ & DV12VXZ,: - Wrik het kleine deksel voorzichtig los van de filterreinigingsschuif en verwijder de bevestigingsschroef van de schuif. - Til de motor/ventilator/batterijeenheid in zijn geheel uit het apparaat. Haal de batterij los van de hoofdeenheid.
NEDERLANDS achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl.
ESPAÑOL Uso previsto Español La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico.
ESPAÑOL aparato no se tome como elemento de juego. Instrucciones de seguridad adicionales: baterías y cargadores Baterías No intente abrirlas bajo ningún concepto. No exponga la batería al agua. No exponga la batería al calor. No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10°C y 40°C. Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga.
ESPAÑOL Símbolos del cargador Lea este manual con atención. El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Transformador con aislamiento a prueba de fallos. El circuito eléctrico de la toma de corriente está aislado de la salida del transformador. 130oC El cargador se apaga automáticamente si detecta que la temperatura ambiente es excesivamente elevada. En este caso, el cargador no se podrá utilizar.
ESPAÑOL Para montar un accesorio, siga el procedimiento indicado a continuación: Tome el accesorio de su posición de almacenamiento en el aparato (fig. J). Introduzca el accesorio más apropiado en la parte frontal del aparato. Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
ESPAÑOL Limpieza de la cabeza de cepillo Retire los pelos y otros restos que estén enrollados o atrapados cerca de la barra del cepillo para asegurarse de que pueda girar libremente. Si es necesario, utilice unas tijeras. Limpieza del colector de polvo y los filtros (fig. F - I) Los filtros son reutilizables y se deben limpiar con regularidad. Pulse el botón de liberación (2) y extraiga el colector de polvo (1). Vacíe el colector de polvo (1) (fig. G).
ESPAÑOL sobre nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com. Batería (fig. K) Para desechar este producto personalmente, debe extraer la batería como se describe a continuación y desecharla según la legislación aplicable. Se recomienda descargar la batería totalmente, utilizando el aparato hasta que se detenga el motor. Pulse el botón de liberación (2) y extraiga el colector de polvo (1). Gire los filtros (10 y 11) en el sentido de las agujas del reloj (fig.
ESPAÑOL garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente.
PORTUGUÊS Utilização Português O seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
PORTUGUÊS Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores Baterias Nunca tente abrir a bateria por motivo algum. Não exponha a bateria à água. Não exponha a bateria ao calor. Não armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40°C. Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10°C e 40°C. Carregue apenas com o carregador fornecido com o aparelho/ ferramenta. A utilização do carregador errado pode resultar em choque eléctrico ou sobreaquecimento da bateria.
PORTUGUÊS 130oC O carregador desliga-se automaticamente se a temperatura se tornar demasiado elevada. Consequentemente o carregador fica inoperável. A base de carga deve ser desligada da alimentação e encaminhada para reparação num centro de serviço autorizado. Apenas deverá ser feita uma utilização interior da base de carga Funções 1. Recipiente de poeira 2. Solte o interruptor 3. Interruptor para ligar/desligar 4. Indicador de carga 5. Botão de limpeza de filtro 6. Base de carga 7.
PORTUGUÊS resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem: ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios. ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta.
PORTUGUÊS Certifique-se de que o recipiente de poeira (1) e os filtros (10 e 11) estão secos. Volte a colocar os filtros (10 e 11) no aparelho, rodando-os no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encaixarem na devida posição. Volte a colocar o recipiente de poeira (1) no aparelho. Certifique-se de que ouve um clique de encaixe do recipiente de poeira. Advertência! Nunca utilize o aparelho sem filtros. Apenas será obtida uma excelente recolha das poeiras com os filtros limpos.
PORTUGUÊS Puxe metade da tampa para fora da respectiva posição. Para os números de catálogo DV96VXZ e DV12VXZ, - force a tampa pequena da patilha de limpeza de filtro e retire o parafuso de fixação da patilha. - retire todo o conjunto do motor/ ventoinha/bateria. Desligue o conjunto da bateria do conjunto principal. Coloque a bateria numa embalagem adequada, certificando-se de que os terminais não entram em curtocircuito.
PORTUGUÊS Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pósvenda, no endereço: www.2helpU.
SVENSKA Användningsområde Svenska Din Dustbuster®-handdammsugare från Black & Decker har skapats för torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
SVENSKA Utsätt inte batteriet för värme. Förvara inte apparaten på platser där temperaturen kan bli högre än 40°C. Ladda endast vid lufttemperaturer mellan 10°C och 40°C. Ladda endast med hjälp av laddaren som medföljer apparaten. Användning av fel laddare kan resultera i en elektrisk stöt eller att batteriet överhettas. Följ instruktionerna i avsnittet ”Miljö” när du gör dig av med batterier.
SVENSKA Funktioner 1. Dammuppsamlare 2. Låsknapp 3. Strömbrytare 4. Laddningsindikator 5. Filterrengöringsknapp 6. Laddare 7. Motorborsthuvud Bild A 8. Borstmunstycke 9. Elementmunstycke Identifiera din produkt Med hjälp av tilläggskoderna i artikelnumret kan du se vad som gäller för din produkt. Denna bruksanvisning gäller för följande modeller: DV96VXZ eller DV12VXZ. För in borsthuvudet (7) längst fram på apparaten. Se till att borsthuvudet är helt inskjutet. Montera tillbehören (fig.
SVENSKA Ladda batteriet (fig. C) Innan du laddar batteriet: Kontrollera att apparaten är avstängd. Batteriet laddas inte om strömbrytaren (3) är i läget på. Placera apparaten i laddaren (6) enligt bilden. Anslut laddaren till elnätet. Laddningsindikatorn (4) börjar lysa. Låt apparaten laddas i minst 24 timmar. Medan apparaten laddas kan laddaren bli varm. Det är normalt och innebär inte att något är fel. Apparaten kan lämnas ansluten till laddaren hur länge som helst.
SVENSKA Separat insamling av uttjänta produkter och förpackningsmaterial gör att material kan återanvändas. Användning av återvunnet material minskar föroreningar av miljön och behovet av råmaterial. Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt. Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black & Decker-produkter.
SVENSKA Tekniska data DV9605TN H2 Vdc 9.6 Typ NiCD/NiMH kg 1,3 Spänning Batteri Vikt Huvud Vikt Laddare Modell Inspänning Utspänning Utström Laddningstid cirka Vikt kg 1,6 Vac mA tim kg *A135040I DV12 230 13,5 Vac 400 24 0,3 DV1205TN H2 12.
NORSK Bruksområde person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal være under oppsyn så det sikres at de ikke leker med apparatet. Norsk Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet er kun tiltenkt for bruk i husholdningen.
NORSK Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere Batterier Forsøk aldri å åpne uansett hvilket formål du måtte ha. Ikke utsett batteriet for vann. Ikke utsett batteriet for varme. Skal ikke oppbevares på steder der temperaturen kan overskride 40°C. Skal lades bare ved omgivelsestemperaturer mellom 10°C og 40°C. Bruk bare ladere av typen som følger med maskinen/redskapet. Hvis du bruker feil lader, kan dette føre til et elektrisk støt eller at batteriet overopphetes.
NORSK Funksjoner 1. Støvoppsamler 2. Utløserknapp 3. Strømbryter 4. Ladningsindikator 5. Filterrengjøringsknapp 6. Ladeenhet 7. Strømforsynt børstehode Figur A 8. Børsteverktøy 9. Smalt sugestykke Identifisere produktet Modellen kan bestemmes ved hjelp av suffikskodene i katalognumrene. Følgende katalognumre er beskrevet i denne håndboken: DV96VXZ eller DV12VXZ. Suffikskoden V svarer til disse modellene: 05: Alle enheter som har smalt sugestykke og børste.
NORSK Ladning av batteriet (figur C) Før du lader batteriet: Forsikre deg om at apparatet er slått av. Batteriet vil ikke bli ladet hvis på/ av-bryteren (3) er i på-stillingen. Sett apparatet i ladeenheten (6) som vist. Sett laderen i stikkontakten. Slå på strømmen. Ladningsindikatoren (4) slår seg på. La apparatet lade i minst 24 timer. Under ladningen kan laderen bli varm. Dette er normalt og betyr ikke at noe er feil. Apparatet kan være tilkoblet laderen uten tidsbegrensning.
NORSK Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. Resirkulering av brukte produkter gir redusert miljøforurensing og mindre behov for råmaterialer. Det kan være lokale bestemmelser for egen innsamling av elektriske produkter fra husstander, på kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren når du kjøper et nytt produkt. Black & Decker tar i mot brukte Black & Decker-produkter for resirkulering.
NORSK Tekniske data Spenning Batteri Vekt Hode Vekt DV9605TN H2 V DC 9.6 Type NiCD/NiMH kg 1,3 kg 1,6 Lader *A135040I Modell DV12 Inngangsspenning V AC 230 Utgangsspenning 13,5 V AC Utgangsstrøm mA 400 Omtrentlig ladetid t 24 Vekt kg 0,3 DV1205TN H2 12.
DANSK Anvendelsesområde Dansk Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tørstøvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger. Design- og patentoplysninger EU-designregistreringsnumre: 607643-0001 607668-0001 607650-0001 897764-0001 Sikkerhedsvejledninger Advarsel! Ved brug af batteridrevne apparater er det vigtigt, at grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, herunder bl.a.
DANSK Yderligere sikkerhedsvejledninger batterier og opladere Batterier Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. Batteriet må ikke udsættes for fugt. Batteriet må ikke udsættes for varme. Opbevar ikke batterier på steder, hvor temperaturen kan overstige 40°C. Oplad kun ved omgivelsestemperaturer mellem 10°C og 40°C. Brug kun den oplader, der fulgte med apparatet/værktøjet, til opladning. Brug af den forkerte oplader kan medføre elektrisk stød eller overophedning af batteriet.
DANSK Funktioner 1. Mundstykke 2. Udløserknap 3. Tænd/sluk-kontakt 4. Ladeindikator 5. Knap til rengøring af filter 6. Laderens basisenhed 7. Eldrevet børstehoved Fig. A 8. Børsteforsats 9. Sprækkeforsats Identifikation af produktet Modellens design kan bestemmes vha. katalognummerets suffiks. Følgende katalognumre er beskrevet i denne vejledning: DV96VXZ eller DV12VXZ. Suffikset V svarer til følgende modeller: 05: Alle modeller med medfølgende sprækkeforsats og børsteforsats.
DANSK Opladning af batteriet (fig. C) Inden batteriet oplades: Kontroller, at apparatet er slukket. Batteriet oplades ikke, når tænd/ sluk-kontakten (3) er i tændtpositionen. Sæt apparatet i basisenheden (6) som vist. Tilslut laderen. Tænd på stikkontakten. Ladeindikatoren (4) begynder at lyse. Lad apparatet lade i mindst 24 timer. Under opladningen kan laderen blive varm. Dette er helt normalt og er ikke ensbetydende med et teknisk problem.
DANSK Miljø Batteri (fig. K) Hvis du selv vil bortskaffe produktet, skal batteriet fjernes som beskrevet nedenfor og bortskaffes i overensstemmelse med gældende lovgivning. Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når dit Black & Decker-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes separat.
DANSK Tekniske data DV9605TN H2 Vdc 9.6 Type NiCD/NiMH kg 1,3 Spæn-ding Batteri Vægt Hoved Vægt kg 1,6 Lader Model Indgangsspænding Udgangsspænding Udgangsstrømstyrke Ladetid ca. Vægt Vac mA t kg *A135040I DV12 230 13,5 Vac 400 24 0,3 DV1205TN H2 12.
SUOMI Käyttötarkoitus Suomi Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Malli- ja patenttitiedot Mallin rekisteröintinumerot (EU): 607643-0001 607668-0001 607650-0001 897764-0001 Turvallisuusohjeet Varoitus! Käytettäessä paristokäyttöisiä laitteita on aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä palovaaran, vuotavien paristojen, tapaturmien ja aineellisten vaurioiden välttämiseksi.
SUOMI Älä säilytä akkua tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40°C:n. Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään 10°C ja enintään 40°C. Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua laturia. Väärän tyyppinen laturi voi aiheuttaa sähköiskun tai akun ylikuumenemisen. Noudata akkujen hävittämisessä kohdassa Ympäristönsuojelu esitettyjä ohjeita.
SUOMI Yleiskuvaus 1. Pölynkerääjä 2. Vapautuspainike 3. Virtakytkin 4. Lataustilan ilmaisin 5. Suodattimen puhdistusvipu 6. Laturi 7. Moottoriharjapää Kuva A 8. Harjasuulake 9. Rakosuulake Laitteen tunnistetiedot Luettelonumeron loppuosasta käy ilmi mallin tyyppitunnus. Tässä käyttöohjeessa käsitellään tuotteita, joiden luettelonumero on seuraava: DV96VXZ tai DV12VXZ. Koodin loppuosan V viittaa seuraaviin malleihin: 05: Kaikki laitteet, joiden mukana toimitetaan rako- ja harjasuulake.
SUOMI Varmista, että laite on kytketty pois päältä. Akku ei lataudu, jos laitteen virta on kytkettynä virtakytkimestä (3). Aseta laite laturiin (6) kuvan osoittamalla tavalla. Kytke laturi pistorasiaan. Kytke virta. Lataustilan ilmaisin (4) syttyy. Anna laitteen latautua vähintään 24 tuntia. Laite saattaa lämmetä latautuessaan. Tämä on normaalia eikä ole merkki ongelmasta. Laite voidaan jättää kiinni laturiin määräämättömäksi ajaksi.
SUOMI Ympäristö Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden tarvetta.
SUOMI Tekniset tiedot DV9605TN H2 V DC 9.6 Tyy-ppi NiCD/NiMH kg 1,3 Jännite Akku Paino Pää Paino kg 1,6 Laturi Mallissa Syöttöjännite Lähtöjännite Latausvirta Arvioitu latausaika Paino V AC mA h kg *A135040I DV12 230 13,5 V AC 400 24 0,3 DV1205TN H2 12.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Ελληνικά Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker Dustbuster® Plus έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιφανειών. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου του φορτιστή. Σε περίπτωση που το καλώδιο του φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε τον φορτιστή. Ποτέ μην επιχειρείτε να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε εξαρτήματα, άλλα από αυτά που προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Decker, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. Μην ανοίγετε το φορτιστή. Μην επεμβαίνετε στο φορτιστή. Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/ εργαλείο/μπαταρία πρέπει να βρίσκεται σε καλά αεριζόμενο χώρo Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για μια συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Ελέγχετε πάντα αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ με την τροφοδοτούμενη κεφαλή προσαρτημένη πάνω της. Συναρμολόγηση Τοποθέτηση τροφοδοτούμενης κεφαλής βούρτσας Η κεφαλή βούρτσας (7) επιτρέπει το ηλεκτρικό σκούπισμα των χαλιών με παχύ πέλος. Η κεφαλή βούρτσας χρησιμεύει ιδιαίτερα για το μάζεμα τριχών, κλωστών κτλ. Εισάγετε την κεφαλή βούρτσας (7) στο μπροστινό μέρος της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εισάγει εντελώς μέσα την κεφαλή βούρτσας. Τοποθέτηση των εξαρτημάτων (εικ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10°C ή πάνω από 40°C. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. D) Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, σπρώξτε το διακόπτη λειτουργίας (3) προς τα εμπρός. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, σπρώξτε το διακόπτη λειτουργίας (3) προς τα πίσω. Βελτιστοποίηση της δύναμης απορρόφησης (εικ. E) Για να κρατήσετε τη βέλτιστη δύναμη αναρρόφησης, καθαρίζετε τα φίλτρα τακτικά κατά τη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση, ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα αλλά κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ανεξάρτητη αποκομιδή. Η ανεξάρτητη συλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης και επαναχρησιμοποίησης των υλικών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά DV9605TN H2 Vdc 9.6 Τύ-πος NiCD/NiMH kg 1,3 Τάση Μπατα-ρία Βάρος Κεφαλή Βάρος Φορτιστής Mοντέλα Τάση εισόδου Τάση εξόδου Ρεύμα εξόδου Χρόνος φόρτισης κατά προσέγγιση Βάρος DV1205TN H2 12.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black & Decker και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackanddecker.eu.
TÜRKÇE Kullanım amacı akli kapasitesi kısıtlı veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişilerce kullanılmamalıdır. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Türkçe Black & Decker Dustbuster® elektrikli süpürgeniz hafif ve kuru temizlik uygulamak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz yalnızca ev temizliğinde kullanmak içindir.
TÜRKÇE Aküler ve şarj cihazları için ek güvenlik talimatları Aküler Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya çalışmayın. Aküleri suya maruz bırakmayın. Sıcaklığın 40 °C'yi aşabileceği yerlerde saklamayın. Sadece 10°C ila 40°C arasındaki ortam sıcaklıklarında şarj edin. Sadece cihazla birlikte verilen şarj cihazlarını kullanarak şarj edin. Aküleri atarken, Çevrenin korunması başlıklı bölümdeki talimatlara uyun. Zorlayıcı koşullarda akü akabilir.
TÜRKÇE Özellikler 1. Toz toplayıcı 2. Serbest bırakma düğmesi 3. Açma/Kapatma düğmesi 4. Şarj göstergesi 5. Filtre temizleme düğmesi 6. Şarj ana ünitesi 7. Elektrikli fırça kafası Şekil A 8. Fırça başlık 9. Dar alan başlığı Ürününüzü tanımlama Model tasarımı, katalog numarasında kullanılan sonek kodlarından belirlenebilir. Bu kılavuzda aşağıdaki katalog numaraları açıklanmaktadır: DV96VXZ veya DV12VXZ.
TÜRKÇE Kullanım İlk kullanımdan önce pilin en az 24 saat şarj edilmesi gerekmektedir. Kullanılmadığı zamanlarda, cihazı şarj ana ünitesi üzerine yerleştirin. Pilin şarj edilmesi (Şekil C) Pili şarj etmeden önce: Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Açma/kapatma düğmesi (3) açık konumundayken pil şarj olmaz. Cihazı aşağıda gösterildiği şekilde şarj ana ünitesine (6) yerleştirin. Şarj cihazını prize takın. Varsa, şebeke prizinin düğmesini açık konumuna getirin. Şarj göstergesi (4) yanacaktır.
TÜRKÇE Çevrenin korunması Pil (Şekil K) Ürünü kendiniz atmak istiyorsanız, pil aşağıda anlatıldığı gibi çıkarılmalı ve yerel düzenlemelere uygun şekilde atılmalıdır. Ayrı toplama. Bu ürün, normal ev çöpleriyle birlikte atılmamalıdır. İleride Black & Decker ürününü değiştirmeye ya da cihazınızın artık kullanılmaz duruma geldiğine karar verirseniz, ev atıklarıyla birlikte atmayın. Bu ürünün ayrıca toplanmasını sağlayın.
TÜRKÇE Teknik bilgiler DV9605TN H2 Vdc 9.6 Type NiCD/NiMH kg 1,3 Voltaj Pil Ağırlık Başlık Ağırlık DV1205TN H2 12.
E15943 3 36 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar www.2helpU.com 6 4 23 5 1 22 DV9605TN - DV1205TN 16 7 18 - 01 - 10 H2 TYP.
(1*/,6+ 'R QRW IRUJHW WR UHJLVWHU \RXU SURGXFW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FR XN SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH DW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FR XN SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RU VHQG \RXU QDPH VXUQDPH DQG SURGXFW FRGH WR %ODFN 'HFNHU LQ \RXU FRXQWU\ '(876&+ 9HUJHVVHQ 6LH QLFKW ,KU 3URGXNW UHJLVWULHUHQ ]X ODVVHQ ZZZ EODFNDQGGHFNHU GH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ /DVVHQ 6LH ,KU 3URGXNW XQWHU ZZZ EODFNDQGGHFNHU GH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RQOLQH UHJLVWULHUHQ RGHU VFKLFNHQ 6LH ,KUHQ 1DFKQDPHQ 9RUQDPHQ XQG GHQ 3URGXNWFR
32578*8È6 1mR VH HVTXHoD GH UHJLVWDU R VHX SURGXWR ZZZ EODFNDQGGHFNHU SW SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWH R VHX SURGXWR RQOLQH HP ZZZ EODFNDQGGHFNHU SW SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RX HQYLH R VHX QRPH DSHOLGR H FyGLJR GR SURGXWR SDUD D %ODFN 'HFNHU QR VHX SDtV 69(16.$ *O|P LQWH DWW UHJLVWUHUD SURGXNWHQ ZZZ EODFNDQGGHFNHU VH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWUHUD SURGXNWHQ RQOLQH Sn ZZZ EODFNDQGGHFNHU VH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ HOOHU VNLFND QDPQ RFK SURGXNWNRG WLOO %ODFN 'HFNHU L ODQGHW GX ERU L 1256.
$XVWUDOLD %HOJLs %HOJLTXH 'DQPDUN 'HXWVFKODQG ǽȝȝȑİį (VSDxD )UDQFH +HOYHWLD ,WDOLD 1HGHUODQG 1HZ =HDODQG 1RUJH gVWHUUHLFK 3RUWXJDO 6XRPL 6YHULJH 7UNL\H 8QLWHG .