EMax32 EMax32s
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker mower has been designed for mowing grass. This tool is intended for consumer use only. Warning! Read all of the 'Safety, Maintenance, Service' manual carefully before operating this appliance. Read all of this manual carefully before operating the appliance. Features This appliance includes some or all of the following features. 1. Switch box 2. On/off switch 3. Upper handle 4. Lower handle 5. Cable storage holders 6. EdgeMax 7.
(Original instructions) Move the wheel (24) up/down into the next available location. Note: Adjust one wheel at a time. Adjust one height position at a time. u Switching on and off (fig. G) Switching on u Push in and hold the lock-off button (25). u Pull the on/off switch (2) towards the handle. u Release the lock-off button. Switching off u Release the on/off switch (2). Warning: Never attempt to lock a switch in the on position. Mowing (fig.
(Original instructions) ENGLISH Technical data EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE % EMax32 / EMax32s Type 3 Voltage VAC 230-240 Power Input W 1200 No-Load Speed min-1 3500 Height adjustment mm 20 - 60 Blade length mm 320 Weight kg 7.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen entwickelt worden. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Achtung! Lesen Sie die Anleitung "Sicherheit, Pflege und Wartung" vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: 1.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweis: Beim Einsetzen des Messers muss der darauf abgedruckte Text nach oben (zu Ihnen) zeigen. u Ziehen Sie den Klingenbolzen (22) von Hand so fest wie möglich an. u Greifen Sie das Messer mithilfe fester Schutzhandschuhe. u Ziehen Sie den Klingenbolzen (22) mit einem 13 mmSchraubenschlüssel sicher fest, indem Sie den Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn drehen. Bewegen Sie sich von Position 1 zu Position 2.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achtung! Entfernen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach DIN EN60335: = < 2.5 m/s2, Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s2. Mögliche Problem Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert Das Gerät ist Schalten Sie das Gerät nicht. ausgeschaltet. ein. Defekte oder Ersetzen Sie die ausgelöste Sicherung Sicherung. Das Gras ist zu lang.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Votre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation exclusivement domestique. Attention ! Lisez attentivement et entièrement le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien avant d’utiliser l’appareil. Lisez attentivement et entièrement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Caractéristiques Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suivants : 1. Boîtier de commande 2.
(Traduction des instructions initiales) Utilisation u Attention ! Laissez la tondeuse fonctionner à sa propre vitesse. Ne la poussez pas au-delà de sa limite. Réglage de la hauteur de coupe (figure I) Attention ! Attendez que la lame soit arrêtée, puis débranchez l’appareil du secteur. La hauteur de coupe est ajustée en alternant la hauteur des roues. Sélectionnez une des 3 positions. u Retirez le bac de ramassage (7). u Retournez la tondeuse. u Maintenez une roue (24) et tirez/poussez l’essieu.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Problème Cause possible Solution possible La machine ne coupe Hauteur de coupe trop Augmenter la hauteur pas également ou le faible de coupe Lame émoussée Remplacer la lame moteur surchauffe Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES % Blocage sous la EMax32 / EMax32s la machine et nettoyer machine (le port de gants épais est obligatoire) Lame montée à Remonter la lame l’envers correcte
(Traduzione del testo originale) Uso previsto Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare l’erba. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato. Attenzione! Leggere attentamente il manuale "Sicurezza, manutenzione, assistenza" prima di usare l'elettroutensile. Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l'elettroutensile. Caratteristiche Si indicano di seguito le caratteristiche di cui questo elettroutensile è dotato. 1. Cassetta interruttore 2.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo u Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo. Regolazione dell’altezza di taglio (fig. I) Attenzione! Verificare che la lama si sia completamente fermata e scollegare l'elettroutensile dalla presa di corrente. L’altezza di taglio viene regolata modificando l'altezza di tutte le ruote; sono disponibili 3 posizioni. u Rimuovere il cesto raccoglierba (7). u Capovolgere il tosaerba.
(Traduzione del testo originale) Problema Possibile causa Eventuale soluzione Il tosaerba non taglia Altezza di taglio troppo Aumentare l'altezza di con cura l'erba bassa taglio oppure il motore fa Lama di taglio non Sostituire la lama di fatica Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA SUI MACCHINARI DIRETTIVA SULLA RUMOROSITà ESTERNA % taglio Parte inferiore del Controllare la parte tosaerba intasata inferiore del tosaerba e pulirla come richiesto (indossare sempre guanti da lavoro EMax
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Uw Black & Decker-maaier is bestemd voor het maaien van gras. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Waarschuwing! Lees deze handleiding over Veiligheid, Onderhoud en Service zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Onderdelen Dit apparaat kan een of meer van de volgende onderdelen bevatten. 1. Schakelkastje 2.
(Vertaling van de originele instructies) Gebruik Waarschuwing! Laat de machine in zijn eigen tempo werken. Niet overbelasten. u u De maaihoogte instellen (afb. I) Waarschuwing! Zorg dat het blad volledig tot stilstand is gekomen en koppel de machine los van de netspanning. De maaihoogte kan worden aangepast door de hoogte van de wielen te verstellen, u kunt kiezen uit 3 verschillende hoogtes. u Verwijder de grasopvangbak (7). u Leg de grasmaaier op zijn kop.
NEDERLANDS Probleem De machine hapert (Vertaling van de originele instructies) Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Thermale uitschakeling Laat de motor afkoelen geactiveerd en pas de maaihoogte EG-conformiteitsverklaring MACHINERICHTLIJN RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS % aan Machine maait Maaihoogte verkeerd Stel de juiste onregelmatig of motor ingesteld maaihoogte in Maaiblad is bot Vervang het blad Machine aan onderkant Controleer de aangekoekt onderkant van de werkt overmatig E
(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. ¡Atención! Lea todo el manual "Seguridad, mantenimiento y servicio" detenidamente antes de utilizar el aparato. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Caja del interruptor 2. Interruptor de encendido/apagado 3.
ESPAÑOL u u (Traducción de las instrucciones originales) Con guantes de gran envergadura, coja la hoja. Utilice una llave de 13 mm para apretar de forma segura el perno de la hoja (22) girando la llave en el sentido de las agujas del reloj. Uso ¡Atención! Deje que el aparato funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Ajuste de la altura del corte (fig. E) ¡Atención! Asegúrese de que la hoja se ha detenido completamente y desconecte el aparato de la toma de corriente.
(Traducción de las instrucciones originales) Problema Causa posible Posible solución El aparato no La alimentación está funciona apagada Fusible defectuoso o fundido Hierba demasiado larga Active la alimentación Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES % Sustituya el fusible Aumente la altura del corte y mueva la máquina hacia hierba más corta para EMax32 / EMax32s Black & Decker declara que los productos descritos en la empe
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar relva. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Atenção! Leia com atenção todo o manual 'Segurança, Manutenção, Reparação' antes de utilizar o aparelho. Leia com atenção todo o manual antes de utilizar o aparelho. Funções Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes funções: 1. Caixa de controlo 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Manípulo superior 4.
(Tradução das instruções originais) u Utilize uma chave-inglesa de 13mm para apertar o parafuso da lâmina (22), rodando a chave no sentido dos ponteiros do relógio (c). Utilização Atenção! Deixe o aparelho funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue. Ajustar a altura de corte (fig. I) Atenção! Certifique-se de que a lâmina parou completamente e desligue o aparelho da tomada. A altura de corte é ajustada alterando a altura de todas as rodas, existindo 3 posições à escolha.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Problema O aparelho não funciona Causa Possível Possível solução Alimentação desligada Ligar a alimentação Fusível avariado/ Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE % Substituir fusível queimado Relva muito comprida Aumentar a altura de corte e deslocar o aparelho para onde exista relva mais curta Corta-circuito térmico Deixar o motor activado arrefecer e aumentar a altura de corte O aparelho funciona C
(Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Denna gräsklippare från Black & Decker är konstruerad för gräsklippning. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Varning! Läs hela bruksanvisningen ”Säkerhet, underhåll och service” noggrant innan du börjar använda det här redskapet. Läs hela den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda redskapet. Funktioner Detta redskap har några eller samtliga av följande funktioner. 1. Kontaktlåda 2. Strömbrytare 3. Övre handtag 4.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ta bort gräsuppsamlaren (7). Lägg gräsklipparen upp och ned. u Håll i ett hjul (24) och tryck/dra axeln från dess nuvarande läge. u Flytta hjulet (24) upp/ned till nästa läge. Obs! Justera ett hjul i taget. Justera ett höjdläge i taget. u u Starta och stoppa verktyget (fig. G) Starta verktyget u Tryck in och håll ned låsknappen (25). u Dra strömbrytaren (2) mot handtaget. u Släpp låsknappen. Slå av u Släpp strömbrytaren (2).
(Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data SVENSKA EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS % EMax32 / EMax32s Type 3 Spänning VAC 230-240 Ineffekt W 1200 Tomgångshastighet min-1 3500 mm 20 - 60 EMax32 / EMax32s Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-77 Bladlängd mm 320 2000/14/EG, Gräsklippare, L < 50 cm, Annex VI, Vikt kg 7.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å klippe gress. Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy. Advarsel! Les hele håndboken om sikkerhet, vedlikehold og service nøye før du bruker dette produktet. Les hele denne håndboken nøye før du bruker produktet. Funksjoner Dette produktet har noen av eller alle funksjonene nedenfor: 1. Bryterhus 2. På/av-bryter 3. Håndtak, øvre del 4. Håndtak, nedre del 5. Kabelholdere 6.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Snu gressklipperen opp-ned. Ta tak i et hjul (24), og skyv/trekk akselen bort fra sin nåværende plassering. u Flytt hjulet (24) opp/ned til neste tilgjengelige plassering. Merknad: Juster ett hjul om gangen. Juster én høydeposisjon om gangen. u u Slå på og av (figur G) Slå på u Trykk inn og hold utløserknappen (25). u Trekk på/av-bryteren (2) mot håndtaket. u Slipp utløserknappen. Slå av u Slipp på/av-bryteren (2).
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY % EMax32 / EMax32s Type 3 Spenning VAC 230-240 Effekt inn W 1200 Hastighet ubelastet min-1 3500 Høydejustering mm 20 - 60 Bladlengde mm 320 Vekt kg 7.4 Vektet vibrasjonsverdi for hånd/arm i samsvar med EN60335: = < 2.5 m/s2, usikkerhet (K) = 1,5 m/s2.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Din Black & Decker-græsslåmaskine er designet til græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Advarsel! Læs hele vejledningen "Sikkerhed, vedligeholdelse og service" omhyggeligt, før du bruger dette apparat. Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet. Funktioner Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende funktioner. 1. Afbryderdåse 2. Afbryderkontakt 3. Øverste håndtag 4. Nederste håndtag 5.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tag fat i et hjul (24), og tryk/træk akslen væk fra den aktuelle placering. u Flyt hjulet (24) op/ned til den næste tilgængelige placering. Bemærk: Juster ét hjul ad gangen. Juster én højdeposition ad gangen. u Tænd og sluk (fig. G) Tænd u Tryk låseknappen (25) ind, og hold den der. u Træk afbryderkontakten (2) mod håndtaget. u Slip låseknappen. Sluk u Slip afbryderkontakten (2). Advarsel: Forsøg aldrig at fastlåse en kontakt i tændt position.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data DANSK EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV VEDRØRENDE UDENDØRS STØJ % EMax32 / EMax32s Type 3 Spænding VAC 230-240 Motoreffekt W 1200 min-1 3500 Højdejustering mm 20 - 60 EMax32 / EMax32s Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN 60335-1, EN 60335-2-77 Knivlængde mm 320 2000/14/EC, Plæneklipper, L < 50 cm, bilag VI, Vægt kg 7.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Varoitus! Lue Turvallisuus, ylläpito ja huolto -opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Yleiskuvaus Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisuuksista. 1. Kytkinkotelo 2. Virtakytkin 3. Yläkahva 4. Alakahva 5. Johdon kannattimet 6. EdgeMax 7. Keräyssäiliö 8.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Irrota keräyssäiliö (7). Käännä ruohonleikkuri ylösalaisin. u Tartu pyörään (24) ja irrota akseli työntämällä ja vetämällä se irti nykyisestä asennostaan. u Siirrä pyörää (24) ylös- tai alaspäin seuraavaan käytettävissä olevaan paikkaan. Huomautus: Säädä yhtä pyörää kerrallaan. Säädä yhtä korkeusasentoa kerrallaan. u u u Käynnistäminen ja sammuttaminen (kuva G) Käynnistäminen u Paina lukituspainiketta ja pidä sitä painettuna (25). u Vedä virtakytkintä (2) kahvaa kohti.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI % EMax32 / EMax32s Type 3 Jännite VAC 230-240 Ottoteho W 1200 min-1 3500 Korkeussäätö mm 20 - 60 Terän pituus mm 320 Paino kg 7.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κούρεμα του γκαζόν. Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Προειδοποίηση! Διαβάστε προσεκτικά όλο το περιεχόμενο του εγχειριδίου 'Ασφάλεια, Συντήρηση, Σέρβις' πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη μηχανή. Διαβάστε προσεκτικά όλο το περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αφαιρέστε τη λεπίδα(23) και το μπουλόνι της λεπίδας (22). Για να αντικαταστήσετε τη λεπίδα: u Προσαρμόστε τη λεπίδα στον άξονα του μπουλονιού και τοποθετήστε το μπουλόνι της λεπίδας (22) μέσα στον άξονα του μπουλονιού. Σημείωση: Κατά την τοποθέτηση της λεπίδας, το κείμενο που αναγράφεται σε αυτήν θα πρέπει να είναι στραμμένο προς εσάς. u Σφίξτε το μπουλόνι της λεπίδας (22) όσο το δυνατό περισσότερο με το χέρι.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε περίπτωση που η συσκευή σας δε φαίνεται να λειτουργεί σωστά, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν αυτό δεν σας βοηθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της Black & Decker. Προειδοποίηση! Πριν προχωρήσετε, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ % EMax32 / EMax32s Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με: 2006/42/EΚ, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EC, Χλοοκοπτική μηχανή, L < 50cm, Παράρτημα VI, Netherlands Αρ.
TYPE 2-3 EMAX32(S) 46 8 43 GB B1 XE 19 20 14 21 49 8 23 QS 22 18 26 27 48 28 31 30 29 32 33 34 35 36 37 38 47 39 40 41 E16741 www.2helpU.
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 7 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Tel. Fax Tel. Fax +32 70 220 065 +32 70 225 585 +32 70 220 064 +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα Black & Decker Ibérica, S.C.A. Parc de Negocis “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of.