EMax34i EMax34s EMax38i EMax42i EMax42ri
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker mower has been designed for mowing grass. This tool is intended for consumer use only. Warning! Read all of the 'Safety, Maintenance, Service' manual carefully before operating this appliance. Read all of this manual carefully before operating the appliance. Features This appliance includes some or all of the following features. 1. Switch box 2. On/off switch 3. Upper handle 4. Intelligent cable management 5. Lower handle 6.
(Original instructions) ENGLISH Move the lever towards the rear of the appliance to lower the height of cut. u Move the lever towards the front of the appliance to raise the height of cut. u Push the height adjustment lever (7) into one of the 6 height locations. Note: The height of cut can be viewed on the height of cut gauge (8) on the side of the unit. Switch the appliance on as described above. Proceed as shown in fig. P1 u Move from position 1 to position 2.
(Original instructions) ENGLISH Cable storage (fig. O) The cable holders (6) provide a safe and convenient way to store the cable (31) when not in use. u Wrap the cable around the cable holders (6) in a figure of eight pattern. Carrying the mower Warning! Ensure the blade has completely stopped and disconnect the appliance from the mains. u The mower can be carried using the convenient carry handles (12).
(Original instructions) ENGLISH EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI, DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem Netherlands Notified Body ID No.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen entwickelt worden. Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Achtung! Lesen Sie die Anleitung "Sicherheit, Pflege und Wartung" vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: 1.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Austauschen des Messers: u Halten Sie die Klinge über den Bolzeneinsatz, und setzen Sie den Klingenbolzen (25) in den Bolzenschaft. Hinweis: Beim Einsetzen des Messers muss der darauf abgedruckte Text nach oben (zu Ihnen) zeigen. u Ziehen Sie den Klingenbolzen (25) von Hand so fest wie möglich an. u Greifen Sie das Messer mithilfe fester Schutzhandschuhe.
DEUTSCH u (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schieben Sie den Rasenmäher entlang der Rasenkante. Achten Sie dabei darauf, dass der EdgeMax (9) ein wenig über die Rasenkante hinausragt (Abb. K2) Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse u Compact-Presse (Abb. J) (nur EMax34i, EMax38i, EMax42i und EMax42ri) Wenn der Grasfangbehälter voll ist, können Sie das Gras im Auffangbehälter zusammenpressen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten DEUTSCH EG-Konformitätserklärung EMax34s EMax38i EMax34i Type 2 Type 2 MASCHINENRICHTLINIE AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE % EMax42i EMax42ri Type 2 Spannung VAC 230-240 230-240 230-240 Leistungsaufnahme W 1400 1600 1800 Leerlaufdrehzahl min-1 3500 3500 3500 Höheneinstellung mm 20-70 20-70 20-70 Messerlänge mm 340 380 420 Gewicht kg 12.1 13.3 13.9 Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach DIN EN60335: = 3.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Votre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation exclusivement domestique. Attention ! Lisez attentivement et entièrement le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien avant d’utiliser l’appareil. Lisez attentivement et entièrement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Caractéristiques Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suivants : 1. Boîtier de commande 2.
(Traduction des instructions initiales) Utilisation Attention ! Laissez la tondeuse fonctionner à sa propre vitesse. Ne la poussez pas au-delà de sa limite. Réglage de la hauteur de coupe (figure M1 et M2) La hauteur de coupe est ajustée avec le dispositif de réglage de hauteur. Sélectionnez une des 6 positions. Pour régler la hauteur de coupe u Tirez le levier de réglage de hauteur (7) en l'éloignant de la machine. u Déplacez le levier vers l’arrière de la tondeuse pour abaisser la hauteur de coupe.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vidage du sac de ramassage (figure J) (EMax34i, EMax38i, EMax42i et EMax42ri uniquement) u u u u u u Relâchez le déclencheur (2). Retirez le bac de ramassage (10). Videz le bac par l’avant. Placez le bac de ramassage au sol. Poussez et maintenez le bouton de relâchement du levier de compaction (30). Levez le levier de compaction (29) en position verticale et relâchez le bouton de relâchement de compaction (30). Videz le bac par l’arrière.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Niveau de vibration main/bras selon la norme EN60335 : = 3.2 m/s2 , incertitude (K) = 1,5 m/s2.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare l’erba. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato. Attenzione! Leggere attentamente il manuale "Sicurezza, manutenzione, assistenza" prima di usare l'elettroutensile. Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l'elettroutensile. Caratteristiche Si indicano di seguito le caratteristiche di cui questo elettroutensile è dotato. 1. Cassetta interruttore 2.
(Traduzione del testo originale) Regolazione dell’altezza di taglio (figg. M1 e M2) L’altezza di taglio viene regolata per mezzo del meccanismo centrale di regolazione dell’altezza che mette a disposizione 6 posizioni diverse. Taratura dell’altezza di taglio u Allontanare la leva di regolazione dell'altezza (7) dal corpo dell'elettroutensile. u Spostare la leva verso la parte posteriore dell'elettroutensile per abbassare l'altezza di taglio.
ITALIANO u u u (Traduzione del testo originale) Appoggiare a terra il cesto raccoglierba e premere e tenere premuto il pulsante di rilascio della leva di compattazione dell'erba (30). Alzare la leva di compattazione dell'erba (29) in posizione verticale e rilasciare il pulsante di rilascio della leva stessa (30). Svuotare il contenuto dalla parte posteriore del cesto. Svuotamento del cesto raccoglierba (solo modelli EMax34s) Quando il cesto raccoglierba è pieno, è necessario svuotarlo dall'erba.
(Traduzione del testo originale) Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE EMax34s EMax38i EMax34i Type 2 Type 2 % EMax42ri Type 2 VAC 230-240 230-240 230-240 Potenza assorbita W 1400 1600 1800 Regime a vuoto min-1 3500 3500 3500 mm 20-70 20-70 20-70 Lunghezza lama mm 340 380 420 Peso kg 12.1 13.3 13.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Uw Black & Decker-maaier is bestemd voor het maaien van gras. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Waarschuwing! Lees deze handleiding over Veiligheid, Onderhoud en Service zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Onderdelen Dit apparaat kan een of meer van de volgende onderdelen bevatten. 1. Schakelkastje 2.
(Vertaling van de originele instructies) Gebruik Waarschuwing! Laat de machine in zijn eigen tempo werken. Niet overbelasten. De maaihoogte instellen (afb.M1 & M2) De maaihoogte kan worden aangepast met de centrale maaihoogte-instelling, u kunt kiezen uit 6 verschillende hoogtes. Het instellen van de maaihoogte u Beweeg de hendel voor de maaihoogte (7) achterwaarts. u Beweeg de hendel achterwaarts als u het gras langer wilt laten. u Beweeg de hendel voorwaarts als u het gras korter wilt maaien.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het legen van de grasopvangbak (afb. J) (alleen EMax34i, EMax38i, EMax42i & EMax42ri) u u u u u u Laat de Aan/uit-schakelaar los (2). Verwijder de grasopvangbak (10). Verwijder de inhoud in het voorste gedeelte van de bak. Zet de grasopvangbak op de grond en trek de knop voor het samenpersen van het gras naar u toe en houd deze vast(30). Zet de hendel voor het samenpersen van het gras (29) in verticale positie en laat de knop los (30).
(Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring EMax34s EMax38i EMax34i Type 2 Type 2 MACHINERICHTLIJN RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS % EMax42i EMax42ri Type 2 Spanning VAC 230-240 230-240 230-240 Ingangsvermogen W 1400 1600 1800 Onbelaste snelheid min-1 3500 3500 3500 Hoogte instellen mm 20-70 20-70 20-70 Bladlengte mm 340 380 420 Gewicht kg 12.1 13.3 13.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. ¡Atención! Lea todo el manual "Seguridad, mantenimiento y servicio" detenidamente antes de utilizar el aparato. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Caja del interruptor 2.
(Traducción de las instrucciones originales) u Utilice una llave de 13 mm para apretar de forma segura el perno de la hoja (25)girando la llave en el sentido de las agujas del reloj. Uso ¡Atención! Deje que el aparato funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Ajuste de la altura del corte (fig. M1 y M2) La altura del corte se ajusta con el mecanismo de ajuste de altura central. Existen seis posiciones entre las que escoger.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Con el pie derecho, presione la palanca de compactación de hierba (29) hacia abajo hasta que quede fijada en su lugar. Nota: La hierba del cajón de recolección ahora está comprimida en la parte posterior del cajón. Puede continuar cortando el césped hasta que el cajón de recolección de hierba esté lleno. u Vaciado del cajón de recolección de hierba (fig.
(Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica Declaración de conformidad de la CE EMax34s EMax38i EMax34i Type 2 Type 2 Vde EMax42i EMax42ri Type 2 230-240 230-240 230-240 W 1400 1600 1800 min-1 3500 3500 3500 Ajuste de la altura mm 20-70 20-70 20-70 Longitud de la hoja mm 340 380 420 Peso kg 12.1 13.3 13.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar relva. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Atenção! Leia com atenção todo o manual 'Segurança, Manutenção, Reparação' antes de utilizar o aparelho. Leia com atenção todo o manual antes de utilizar o aparelho. Funções Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes funções: 1. Caixa de controlo 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Manípulo superior 4.
(Tradução das instruções originais) Utilização Atenção! Deixe o aparelho funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue. Ajustar a altura de corte (fig. M1 & M2) A altura de corte é ajustada pelo mecanismo central de ajuste da altura, existindo 6 posições à escolha. Para definir a altura de corte u Afaste a alavanca de ajuste da altura (7) do corpo da unidade. u Desloque a alavanca para a parte de trás do aparelho para baixar a altura de corte.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esvaziar a caixa de recolha de relva (fig. J) (EMax34i, EMax38i, EMax42i & EMax42ri apenas) u u u u u u Solte o interruptor para ligar/desligar (2). Retire a caixa de recolha de relva (10). Esvazie o conteúdo da parte da frente da caixa. Coloque a caixa de recolha de relva no chão e mantenha premido o botão de desbloqueio da alavanca de compactação de relva (30).
(Tradução das instruções originais) Dados técnicos Declaração de conformidade CE EMax34s EMax38i EMax34i Type 2 Type 2 230-240 230-240 230-240 Potência Utilizada W 1400 1600 1800 Velocidade Sem mín.- Carga 1 3500 3500 3500 Ajuste de altura mm 20-70 20-70 20-70 mm 340 380 420 kg 12.1 13.3 13.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Denna gräsklippare från Black & Decker är konstruerad för gräsklippning. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Varning! Läs hela bruksanvisningen ”Säkerhet, underhåll och service” noggrant innan du börjar använda det här redskapet. Läs hela den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda redskapet. Funktioner Detta redskap har några eller samtliga av följande funktioner. 1. Kontaktlåda 2. Strömbrytare 3.
(Översättning av originalanvisningarna) Så här ställer du in klipphöjden u Dra höjdjusteringsspaken (7) bort från maskinen. u Flytta spaken mot redskapets baksida för att minska klipphöjden. u Flytta spaken mot redskapets framsida för att öka klipphöjden. u Tryck höjdjusteringsspaken (7) in i ett av de sex höjdlägena. Obs! Klipphöjden visas på klipphöjdsmätaren (8) på enhetens sida. Starta och stoppa verktyget (fig. I) Starta verktyget u Tryck in och håll ned låsknappen (27).
SVENSKA u (Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data Töm ut innehållet från uppsamlaren. Kabelförvaring (fig. O) Kabelhållarna (6) ger ett säkert och enkelt sätt att förvara kabeln (31) när den inte används. u Vira kabeln runt kabelhållarna (6) i en åtta. Bära gräsklipparen Varning! Se till att skärbladet har slutat rotera och dra ut nätsladden ur eluttaget. u Klipparen kan bäras bekvämt genom att man lyfter i handtaget (12).
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EG, Gräsklippare, L < 50 cm, Annex VI, DEKRA Certification B.V.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å klippe gress. Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy. Advarsel! Les hele håndboken om sikkerhet, vedlikehold og service nøye før du bruker dette produktet. Les hele denne håndboken nøye før du bruker produktet. Funksjoner Dette produktet har noen av eller alle funksjonene nedenfor: 1. Bryterhus 2. På/av-bryter 3. Håndtak, øvre del 4. Intelligent kabelstyring 5.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Beveg håndtaket mot forsiden av maskinen for å øke skjærehøyden. u Skyv høydejusteringshåndtaket (7) inn i én av de seks høydejusteringsposisjonene. Merknad: Du kan se skjærehøyden på skjærehøydemåleren (8) på siden av maskinen. u Slå på og av (figur I) Slå på u Trykk inn og hold utløserknappen (27). u Trekk på/av-bryteren (2) mot håndtaket. u Slipp utløserknappen. Slå av u Slipp på/av-bryteren (2).
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bære gressklipperen Advarsel! Pass på at bladet har stoppet helt, og koble maskinen fra strømmen. u Du kan bære gressklipperen i de praktiske bærehåndtakene (12). Råd for optimal bruk u u Hvis gresset er lengre enn ca. 10 cm, klipper du to ganger for å få et bedre resultat. Først klipper du med maksimal skjærehøyde, og deretter bruker du lav eller middels høyde. Klipp bare tørt gress for å få best mulig resultat.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EF, gressklipper, L < 50 cm, vedlegg VI, DEKRA Certification B.V.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Din Black & Decker-græsslåmaskine er designet til græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Advarsel! Læs hele vejledningen "Sikkerhed, vedligeholdelse og service" omhyggeligt, før du bruger dette apparat. Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet. Funktioner Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende funktioner. 1. Afbryderdåse 2. Afbryderkontakt 3. Øverste håndtag 4.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Træk håndtaget mod apparatets forside for at hæve klippehøjden. u Skub håndtaget til højdejustering (7) ind i en af de seks højdeplaceringer. Bemærk: Klippehøjden kan ses på klippemålerens (8) højde på siden af enheden. u Tænd og sluk (fig. I) Tænd u Tryk låseknappen (27) ind, og hold den der. u Træk afbryderkontakten (2) mod håndtaget. u Slip låseknappen. Sluk u Slip afbryderkontakten (2). Advarsel: Forsøg aldrig at fastlåse en kontakt i tændt position.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opbevaring af ledningen (fig. O) Ledningsholderne (6) er en sikker og praktisk måde at opbevare ledningen (31) på, når den ikke bruges. u Vikl ledningen rundt om ledningsholderne (6) i et ottetal. Flytning af græsslåmaskinen Advarsel! Sørg for, at kniven er fuldstændig stoppet, og tag apparatets ledning ud af stikkontakten. u Græsslåmaskinen kan bæres i det praktiske håndtag (12).
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV VEDRØRENDE UDENDØRS STØJ % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EC, Plæneklipper, L < 50 cm, bilag VI, DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem Netherlands Notified Body ID No.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Varoitus! Lue Turvallisuus, ylläpito ja huolto -opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Yleiskuvaus Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisuuksista. 1. Kytkinkotelo 2. Virtakytkin 3. Yläkahva 4. Älykäs kaapelinhallinta 5. Alakahva 6. Johdon kannattimet 7.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Siirrä vipua laitteen etuosaa kohti, jos haluat lisätä leikkauskorkeutta. u Työnnä korkeudensäätövipu (7) johonkin kuudesta korkeusasennosta. Huomautus: Voit tarkistaa leikkauskorkeuden laitteen sivulla olevasta leikkauskorkeuden mittarista (8). Siirry kohdasta 1 kohtaan 2. Käänny oikeaan ja siirry kohtaa 3 kohti. u Käänny vasemmalle ja siirry kohtaa 4 kohti. u Toista tarpeen mukaan. Varoitus: Älä liiku johtoa päin kuvan P2 osoittamalla tavalla.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Leikkurin kantaminen Varoitus! Varmista, että terä on kokonaan pysähtynyt, ja irrota laite virtalähteestä. u Ruohonleikkuria voidaan kantaa kätevillä kantokahvoilla (12). Vinkkejä parhaimman tuloksen saavuttamiseksi u u Jos ruoho on yli 10 cm:n pituista, paras jälki saavutetaan ajamalla kohta kahdesti. Leikkaa ensin käyttäen suurinta leikkauskorkeutta ja käytä sitten matalaa tai normaalia korkeutta. Paras lopputulos saavutetaan leikkaamalla vain kuivaa nurmikkoa.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EY, Ruohonleikkuri, L < 50 cm, Liite VI, DEKRA Certification B.V.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κούρεμα του γκαζόν. Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Προειδοποίηση! Διαβάστε προσεκτικά όλο το περιεχόμενο του εγχειριδίου 'Ασφάλεια, Συντήρηση, Σέρβις' πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη μηχανή. Διαβάστε προσεκτικά όλο το περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να αντικαταστήσετε τη λεπίδα: u Προσαρμόστε τη λεπίδα στον άξονα του μπουλονιού και τοποθετήστε το μπουλόνι της λεπίδας (25) μέσα στον άξονα του μπουλονιού. Σημείωση: Κατά την τοποθέτηση της λεπίδας, το κείμενο που αναγράφεται σε αυτήν θα πρέπει να είναι στραμμένο προς εσάς. u Σφίξτε το μπουλόνι της λεπίδας (25) όσο το δυνατό περισσότερο με το χέρι. u Χρησιμοποιώντας γάντια για απαιτητικές εργασίες, πιάστε τη λεπίδα.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το EdgeMax σας επιτρέπει να κόψετε με ακρίβεια χόρτα μέχρι τις παρυφές του γκαζόν σας (εικ. K2). u Με τη χλοοκοπτική μηχανή παράλληλη με τα όρια του γκαζόν σας. u Σπρώξτε τη κατά μήκος των ορίων του γκαζόν. Εξασφαλίστε ότι το EdgeMax (9) εξέχει ελαφρά από τα όρια του γκαζόν (εικ. K2) Compact&Go (εικ. J) (EMax34i, EMax38i, EMax42i & EMax42ri μόνο) Όταν γεμίσει το δοχείο συλλογής γρασιδιού μπορείτε να συμπιέσετε το γρασίδι μέσα στο δοχείο συλλογής.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Πιθανή λύση Η μηχανή επιτυγχάνει Υπερβολικά χαμηλό ανώμαλο αποτέλεσμα ύψος κοπής ή ζορίζεται ο Στομωμένη λεπίδα Αντικαταστήστε τη κινητήρας κοπής λεπίδα Αποφραγμένο κάτω Ελέγξτε το κάτω μέρος μέρος μηχανής της μηχανής και Αυξήστε το ύψος κοπής καθαρίστε εάν χρειάζεται (φοράτε πάντοτε γάντια για απαιτητικές εργασίες) Λεπίδα τοποθετημένη Επανατοποθετήστε ανάποδα σωστά τη λεπίδα Τεχνικά χαρακτηριστικά EMax34s
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 7 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Tel. Fax Tel. Fax +32 70 220 065 +32 70 225 585 +32 70 220 064 +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα Black & Decker Ibérica, S.C.A. Parc de Negocis “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of.