KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Cut only with sharp blades. Dull blades cut poorly and overload the motor. F S 1 5 0 0 C M S 1 0 ” C O M P O U N D M I T E R S AW • If the saw does not cut accurately, refer to the TROUBLE SHOOTING chart in this manual. INSTRUCTION MANUAL BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986) IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT, CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
FIG. 1 Parts Description (Figures 1,2 ) FIG. 1 1. Operating Handle 2. Guard 2 3. Saw Blade 4. Miter Clamp Handle 5. Miter Latch 6. Miter Scale 7. Left Side Fence and Clamping Knobs 8. Bench Mounting Hole FIG. 2 9. Dust Spout 3 10. Bevel Clamp Knob 11. Bevel Scale Pointer 6 12. Bevel Scale 5 13. Bevel Stop 14. Lock Down Pin 15. Hand Indentation 16. Right Side Fence 4 17. Kerf Slot 18. Motor Housing 19. Spindle Lock Button 20. Trigger Switch 21. Brush Inspection Cap FIG.1 22. Work Extension 23.
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 8 FIG. 7 45 45 31 .6 31.6 30 30 22.5 FIG. 6 3 15 0 15 5 22.5 22.
Fig. 9 Fig. 11 Fig.
Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15 A B Fig. 16 Fig. 17 45 45 31.6 30 30 22.5 15 0 15 45 45 31 .6 31.6 31 .6 22.5 30 30 22.5 5 15 0 15 22.
Fig. 18 Fig. 19 STOP BLOCK BLOQUE DE TOPE WORK EXTENSIONS EXTENSIONES R Slidinge Fenc WING SCREW TORNILLO DE ALETAS PENUEÑO CLAMP BRACKET BRIDA DE APRIETE Fig. 20 CLAMP BRACKET SCREW TORNILLO GRANDE DE LA BRIDA DE APRIETE Fig.
Important Safety Instructions Safety Instructions For All Tools WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: • KEEP GUARDS IN PLACE and in working order. • REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from spindle before turning tool on. • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.
• USE PROPER EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. • DON’T OVERREACH.
• DO-Be sure all blade and clamp washers are clean and recessed sides of collars are against blade. Tighten arbor screw securely. • DO-Keep saw blade sharp. • DO-Keep motor air slots free of chips and dirt. • DO-Use blade guards at all times. • DO-Keep hands out of path of saw blade. • DO-Shut off power, disconnect cord from power source and wait for saw blade to stop before servicing or adjusting tool. • DO-Support long work with an outboard tool rest. • DO-Use only 10 inch diameter blades.
ON TABLE: (2 PLACES) ALWAYS TIGHTEN ADJUSTMENT KNOBS BEFORE USE. KEEP HANDS 6" FROM PATH OF SAW BLADE. NEVER PERFORM ANY OPERATION FREEHAND. NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE. THINK! YOU CAN PREVENT ACCIDENTS. DO NOT OPERATE SAW WITHOUT GUARDS IN PLACE. NEVER REACH IN BACK OF SAW BLADE. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. SHUT OFF POWER AND WAIT FOR BLADE TO STOP BEFORE SERVICING, ADJUSTING TOOL, OR MOVING HANDS.
Important Safety Instructions part number Example - lock down pin (14). Press down lightly on the operating handle and pull out the lock down pin (14), as shown in Figure 3. Gently release the downward pressure and allow the arm to rise to its full height. Use the lock down pin when carrying the saw from one place to another. Use the operating handle (1) to transport the saw or the hand indentations (15) shown in Figure 2 after unplugging.
5. Return the guard bracket to its original position and firmly tighten the guard bracket screw to hold bracket in place. Attaching Work Extensions The work extensions are installed using the clamp brackets and screws shown in figure 18. To install the extensions, carefully tilt the miter saw backwards exposing the underside of the base. Hold the clamp bracket against the bracket support shown in figure 20.
Miter Pointer AdjustMent Bevel Pointers Loosen the miter clamp handle (4) and squeeze the miter latch (5) to move the miter arm to the zero position. With the miter clamp handle loose allow the miter latch to snap into place as you rotate the miter arm past zero. Observe the pointer and miter scale (6) through the miter latch opening. If the pointer does not indicate exactly zero, loosen screw and re-align the pointer.
The front section of the guard is louvered for visibility while cutting. Although the louvers dramatically reduce flying debris, they are openings in the guard and safety glasses should be worn at all times when viewing through the louvers. in” (run at no load) for 10 minutes before use to seat new brushes. The electric brake may be erratic in operation until the brushes are properly seated (worn in). While “running in” DO NOT TIE, TAPE, OR OTHERWISE LOCK THE TRIGGER SWITCH ON. HOLD BY HAND ONLY.
FERROUS (IRON AND STEEL) MATERIALS OR MASONRY WITH THIS SAW. Do not use any abrasive blades. Quality of Cut The smoothness of any cut depends on a number of variables. Things like material being cut, blade type, blade sharpness and rate of cut all contribute to the quality of the cut. Crosscuts NOTE: Cutting of multiple pieces is not recommended, but can be done safely by ensuring that each piece is held firmly against the table and fence.
width of your saw. Support long workpieces using any convenient means such as sawhorses or similar devices to keep the ends from dropping. - EXAMPLES NO. SIDES ANGLE MITER OR BEVEL CUTTING PICTURE FRAMES, SHADOW BOXES AND OTHER FOUR SIDED PROJECTS To best understand how to make the items listed here, we suggest that you try a few simple projects using scrap wood until you develop a “FEEL” for your saw. 4 45° 5 36° Your saw is the perfect tool for mitering corners like the ones shown in Figure 12.
INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING LAYING FLAT AND USING THE COMPOUND FEATURES 1. Molding laying with broad back surface down flat on saw table PRETESTING WITH SCRAP MATERIAL IS EXTREMELY IMPORTANT! Special Cuts 2. The settings below are for All Standard (U.S.) crown molding with 52° and 38° angles. BEVEL SETTING 33.85° 33.85° 33.85° 33.85° NEVER MAKE ANY CUTS UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND AGAINST THE FENCE.
wood and CLAMPED OR HELD FIRMLY TO THE FENCE TO KEEP IT FROM ROLLING PARTICULARLY WHEN MAKING ANGLE CUTS. TROUBLE! SAW MAKES UNSATISFACTORY CUTS WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1.Dull blade. 1.Replace blade. 2.Blade mounted backwards. 2.Turn blade around. 3.Gum or pitch on blade. 3.Remove blade and clean with turpentine and coarse steel wool or household oven cleaner. 4.Incorrect blade for work being done. 4.Change the blade. MAINTENANCE (Perform all maintenance with miter saw unplugged.) 1.
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
SCIE À ONGLETS COMBINÉE DE 25 cm (10 po) SCIE À ONGLETS COMBINÉE DE 25 CM (10 PO) Description des pièces (figures 1 et 2) NO. FS1500CMS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS : FIG. 1 (1) Poignée de manoeuvre (2) Protège-lame (3) Lame (4) Poignée de serrage (onglet) (5) Dispositif de verrouillage (onglet) (6) Échelle à onglet (7) Guide gauche et boutons de serrage (8) Orifices de montage de l’établi (22) Rallonge (23) Butée FIG.
recommande le port de chaussures antidérapantes. Couvrir les cheveux longs. •TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ; porter aussi un masque lorsqu’on soulève de la poussière. Les lunettes ordinaires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont PAS des lunettes de protection.
SURVEILLANCE; COUPER L’ALIMENTATION et attendre que l’outil s’arrête complètement avant de quitter les lieux. •NE PAS UTILISER UN OUTIL ÉLECTRIQUE À PROXIMITÉ DE LIQUIDES INFLAMMABLES NI DANS UNE ATMOSPHÈRE GASEUSE OU EXPLOSIVE; le moteur peut créer des étincelles et enflammer les vapeurs environnantes. •RALLONGES; s’assurer que la rallonge électrique soit en bon état et qu’elle soit en mesure de porter le courant nécessaire à l’outil.
poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire antipoussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. •ON NE DOIT PAS couper des pièces de petite dimension sans les fixer afin d’éviter de placer les mains trop près de la lame (à moins de 15 cm / 6 po). •ON NE DOIT PAS faire fonctionner l’outil sans ses dispositifs de protection.
Familiarisation SUR LE PLATEAU: (2 ENDROITS) TOUJOURS SERRER SOLIDEMENT LES BOUTONS DE RÉGLAGE AVANT D’UTILISER L’OUTIL. GARDER LES MAINS À AU MOINS 15 cm (6 po) DU TRAJET DE LA LAME. NE JAMAIS EFFECTUER DE TRAVAUX À MAIN LEVÉE. NE JAMAIS CROISER LES BRAS DEVANT LA LAME. RÉFLÉCHIR AFIN DE PRÉVENIR LES ACCIDENTS. NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL SANS SES DISPOSITIFS DE PROTECTION. NE JAMAIS ÉTENDRE LES MAINS DERRIÈRE LA LAME. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
REMARQUE : si on installe la scie sur une planche de contreplaqué, on doit s’assurer que les vis de montage ne dépassent pas la planche; cette dernière doit en effet être de niveau avec la surface de travail. Lorsqu’on fixe la scie à une surface de travail, on ne doit serrer les étaux que sur les protubérances prévues à cette fin, près des orifices de montage. Le fait de serrer les étaux à n’importe quel autre endroit pourrait nuire au bon fonctionnement de la scie.
scie. Pour fixer le sac à la scie, en enfoncer fermement l’ouverture en plastique sur l’embout du tube chasse-poussière (9). REMARQUE : on peut aussi utiliser la scie en fixant un tube d’aspiration sur le tube chasse-poussière ou encore, sans aucun accessoire. décrites ci-dessous. Réglage de l’échelle Placer une équerre contre le guide et la lame, tel qu’illustré à la figure 6. (Éviter tout contact entre l’extrémité des dents de la lame et l’équerre afin de ne pas fausser les mesures.
vers la gauche, puis desserrer le bouton (10) et déplacer le bras jusqu’à l’angle de biseau gauche; resserrer ensuite le bouton. Au moyen d’une équerre combinée, vérifier si l’angle de la lame est de 45° par rapport au plateau (figure 9). Si on doit procéder à un réglage, desserrer l’écrou de blocage situé à gauche de la pièce moulée et tourner la vis jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec cette dernière, en s’assurant que la lame soit toujours de 45°; resserrer l’écou de blocage.
(CONTENANT DU FER OU DE L’ACIER) NI DE LA MAÇONNERIE. Ne pas utiliser de lames abrasives. puissent glisser librement dans leurs guides. Lorsqu’on place un balai, on doit prendre soin de le mettre dans le même sens qu’avant. Divers symboles apparaissent sur les côtés de chaque balai; on doit remplacer ces derniers lorsque l’usure atteint la ligne la plus près du ressort.
contre le guide avec les mains (forme irrégulière, etc.) ou de maintenir les mains à plus de 15 cm / 6 po de la lame, on doit utiliser une bride de serrage ou un étau. D’autres dispositifs de fixation tels qu’un ressort, une barre ou un serre-joint en C peuvent convenir pour certains ouvrages, selon la dimension et la forme. On doit choisir et positionner ces dispositifs avec soin et effectuer un essai à vide avant de réaliser la coupe.
supérieur arrière de 52° (c’est-à-dire la section qui s’appuie contre le plafond) et un angle arrière inférieur de 38° (soit la partie que l’on place contre le mur). Il EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT DE S’EXERCER SUR DES RETAILLES AVANT DE COMMENCER! Comme dans le cas précédent, la surface plane et large de la planche doit être contre le plateau et le côté étroit, contre le guide. Les techniques illustrées aux croquis A et B de la figure 12 ne s’appliquent qu’aux ouvrages quadrilatéraux.
Entretien 1. Tous les roulements sont étanches, lubrifiés en permanence et ne nécessitent aucun entretien. 2 Nettoyer périodiquement autour ET SOUS la base et le plateau tournant afin d’enlever la poussière et les copeaux de bois. Même si la scie est dotée de fentes permettant aux débris de s’échapper, avec le temps, la poussière peut s’accumuler. 3. Les balais sont conçus pour vous offrir plusieurs années de service.
QUE SE PASSE-T-IL? 1.La lame est usée. 2.La lame est installée à l’envers. 3.La lame colle ou s’incline. 4.L’ouvrage bouge. 4.Fixer solidement l’ouvrage contre le guide ou coller du papier sablé no 120 sur ce dernier au moyen d’une colle de caoutchouc. PROBLÈME : l’ouvrage reste coincé sur la lame QUE SE PASSE-T-IL? QUOI FAIRE… 1.L’ouvrage est courbé. 1.Placer l’ouvrage conformément à la figure 16.
détaillant concernant les retours après les limites de temps prévues. La seconde option consiste à apporter ou envoyer le produit (port payé) à un centre après-vente autorisé ou appartenant à Black & Decker pour la réparation ou le remplacement, à notre choix. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres après-vente autorisés ou appartenant à Black & Decker sont indiqués dans les pages jaunes sous la rubrique . Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER: Advertencias de seguridad: Clavijas polarizadas Se emplean clavijas polarizadas en los equipos (con una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado.
• • • • • • • • • una máscara contra polvo si la operación que efectuará lo produce. Los anteojos de diario solamente tienen lentes resistentes al impacto, NO son anteojos de seguridad. ASEGURE SUS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas u otros medios cuando no pueda asegurar la pieza de trabajo en la mesa y contra la guía con la mano o cuando su mano quede peligrosamente cerca del disco (menos de 15 cm). NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, lo mismo que el equilibrio.
• NO Intente cortar piezas pequeñas (con la mano a menos de 15 cm del disco) sin prensarlas. • NO utilice la sierra sin que las guardas estén en su posición. • NO realice ninguna operación a manos libres. • NO se coloque a los lados o por detrás del disco. • NO acerque las manos a menos de 15 cm (6") del disco. • NO coloque las manos por debajo de la sierra a menos de que este apagada y desconectada. El disco queda expuesto en la parte inferior de la sierra.
NO OPERE LA SIERRA SIN QUE LAS GUARDAS ESTÉN EN SU SITIO. NUNCA COLOQUE LAS MANOS POR DETRAS DEL DISCO DE LA SIERRA. UTILICE SIEMPRE PROTECCION EN LOS OJOS. APAGUE LA UNIDAD Y ESPERE A QUE EL DISCO SE DETENGA ANTES DE DAR SERVICIO, HACER AJUSTES O DE MOVER LAS MANOS. respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
El nombre de la parte va seguido del número correspondiente, ejemplo - perno de seguridad (14). Presione hacia abajo ligeramente sobre el mango de operación y saque el perno de sujeción (14), como se observa en la Figura 3. Libere suavemente la presión y deje que el brazo se eleve a su altura máxima. Utilice el perno de sujeción cuando transporte su sierra. Siempre use el mango de operación (1) para llevarla o emplee las entradas para las manos (15) como se muestra en la Figura 2.
Instalación de la bolsa para polvo Instalación de la hoja Su sierra incluye una bolsa para polvo de tela con cremallera. Para instalar la bolsa, coloque la abertura de plástico con firmeza sobre la toma para polvo (9). NOTA: la sierra puede emplearse con una manguera de aspiradora unida a la toma de polvo, o sin ningún dispositivo. 1. Desenchufe la sierra. 2.
afloje la tuerca de seguridad que se encuentra debajo del lado derecho del tope de bisel (13) y gire el tornillo hasta que haga contacto con la pieza de fundición cuando el disco esté a 90 grados. Apriete la tuerca de seguridad. Parea ajustar el tope de bisel de 45 grados (lado opuesto), afloje primero las perillas de fijación de la guía izquierda (7) y deslice la guía del lado izquierdo hacia la izquierda tanto como se pueda.
hayan completado, no olvide colocar la guía a la derecha. NOTA: El canal de la guía del lado izquierdo (7) se puede bloquear con serrín. Si usted observa esto, utilice una varita o aire a presión para limpiar el canal. levantarlo del corte. El freno no es un sustituto para las guardas ni para garantizar su seguridad al atender completamente la sierra.
hasta 47 grados a la izquierda y pueden hacerse con el brazo de inglete colocado entre 0 y 47 grados a izquierda o derecha. ferrosos, nos limitaremos solamente a corte de madera. Las mismas instrucciones se aplican a otros materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERIA CON ESTA SIERRA. No emplee ningún disco abrasivo. CALIDAD DEL CORTE La lisura de cualquier corte depende de diferentes variables.
SUJECION DE LA PIEZA DE TRABAJO Apague y desconecte la sierra PRENSE LA MADERA A LA SIERRA SIEMPRE QUE SEA POSIBLE. Puede sujetar a cualquier lado del disco y recuerde poner la pieza contra una superficie sólida y plana de la guía. Para mejores resultados use una prensa hecha para usarse con su sierra.. Cuando corte piezas pequeñas que requieran que su mano se acerque peligrosamente al disco (menos de 15 cm), DEBE usar una prensa para evitar la pérdida de control.
2. La mesa de inglete colocada a la izquierda a 31.62˚ 3. Conserve el lado derecho del corte LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERIOR 33.85˚ 1. La punta de la moldura contra la guía 2. La mesa de inglete colocada a la derecha a 31.62˚ 3. Conserve el lado derecho del corte Cuando ajuste los ángulos de inglete y de bisel recuerde que: Los ángulos presentados para corte de molduras de remate son muy precisos y difíciles de establecer con exactitud.
MATERIAL ARQUEADO: Cuando corte material arqueado, colóquelo como muestra la Figura 16 y nunca como muestra la Figura 17. Colocar el material de manera incorrecta atascará el disco casi al final del corte. 1. La sierra no está conectada 2. Hay un fusible quemado o el interruptor automático está abierto 3. El cable está dañado 1. Conecte la sierra 2. Reemplace el fusible o cierre el interruptor automático 3. Reemplace el cable en su centro de servicio autorizado 4. Los carbones se desgastaron 4.
completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta).
FIRESTORMMC o cualquiera de las herramientas para uso doméstico Black & Decker EN SU LUGAR DE TRABAJO, debería saber que NO PODRÁ SER CUBIERTO BAJO NUESTRA GARANTÍA. ESPECIFICACIONES 120V~ 1674W 60Hz 15A Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F.