EASY ASSEMBLY 8-CUP FOOD PROCESSOR (1.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read all instructions. • To protect against risk of electrical shock, do not put food processor base, cord or plug in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
G E T T I NG TO KN OW YO UR FOO D PR O C ESSO R 7 8 1 2 3 4 9 5 10 6 1. W orkbowl cover (Part # 2050201951) 2. Slicing/shredding disc (Part # 2050201481) 3. Chopping blade (Part # 2050201301) 4. Center shaft (Part # 2050201311) 5. Workbowl (Part # 2050201491) 6. Control dial 7. F ood pusher (Part # 20102000003802) 8. Feed chute 9. Handle 10. Base Product may vary slightly from what is illustrated.
2. Place either the chopping blade or the slicing/shredding disc onto center shaft. HOW TO U S E This product is for household use only. 4. Place cover on work bowl with the small latch to the right of the workbowl’s handle. G E T T I NG STARTE D 3. Place workbowl onto base • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Remove and save literature. • Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
CO NTR O L D I AL USIN G THE CHOPPI NG B L A DE Note: If the food processor does not run, make sure the workbowl and lid are properly locked and on the base. The chopping blade is used to coarsely or finely chop, mince, mix, and puree. Caution: The chopping blade is very sharp. Use caution when handling and storing. 1. Assemble the food processor with the center shaft and chopping blade in the workbowl. OFF Turn the dial to OFF to stop the food processor when it is running on LOW or HIGH.
Note: Remove workbowl from appliance before removing the chopping blade to prevent food from leaking through the center opening of the workbowl. USIN G THE SLI CI NG/ SHR E D DI NG DI SC 9. Remove center shaft. 2. Place center shaft in workbowl. 10. Unplug appliance when not in use. 3. Carefully place slicing and shredding disc on top of center shaft with appropriate side up (depending on work to be done). 1. Set workbowl onto base.
HELPFUL TIPS FOR SLICING OR SHREDDING GENERAL TIPS FOR USING THE PROCESSOR • Before slicing round fruits and vegetables through the processor cut a thin slice from the bottom so food will be more stable. Place food cut side down in the feed chute. • Organize processing tasks to avoid multiple cleanups of the bowl; process dry before wet. • Do not process foods that are so frozen or hard that the tip of a knife cannot be inserted into the food.
C AR E A N D C L EA N IN G C L E A N I NG TI PS This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service professional. • For quick clean up, combine 1 cup warm water and a drop of liquid dish soap in the food processor workbowl. Important: Always unplug your processor from the outlet before cleaning. • Cover and process on LOW for about 30 seconds. C L E A NI NG • Discard liquid and rinse thoroughly. Important: Blades and discs are sharp. Handle carefully.
T RO U B L ES HO OTIN G PROBLEM SOLUTION Food Processor doesn’t run • Make sure the workbowl and workbowl cover are properly aligned and in place. • Check to make sure the food processor is plugged in. • If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed. • Unplug the food processor, and then plug it back into the outlet. Food processor not shredding or slicing properly • Make sure the disc or blade is installed properly. • Make sure ingredients are suitable for slicing or shredding.
RE C IP E S Simple Salsa Total Time: 5 minutes Servings: makes 2 cups Ingredients 2 medium fresh tomatoes, quartered 1/3 cup loosely packed cilantro 1/ 3 cup diced tomatoes and green chilies* 1/4 small yellow onion 1 tsp. minced garlic 2 Tbsp. fresh lime juice 1/2 tsp. salt 1/2 tsp. sugar 1/ 2 jalapeño, stem and seeds removed (optional) Directions 1. Place the tomatoes into the food processor bowl and pulse 4 to 5 times to chop. 2.
Jalapeño Pepper Dip Prep Time: 5 minutes Total Time: 20–25 minutes Servings: makes 3 1/2 cups Ingredients 2 jalapeño peppers, stems and seeds removed 16 oz. cream cheese, softened 1/2 cup sour cream 1 Tbsp. minced garlic 1/2 tsp. salt 8 slices cooked bacon, chopped 2 1/4 cups shredded pepper jack cheese, divided Directions 1. Preheat oven or toaster oven to 350°F. 2. In the food processor bowl, place the seeded jalapeño in and pulse 3 to 4 times to dice. 3.
WA RR AN T Y AN D C USTO M E R SE RVI C E I NFO R MATIO N For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult our Product Protection Center at www.prodprotect.com/applica.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • La unidad cuenta con un sistema de protección para el motor. Si el empujador de alimentos más grande dentro del tubo de alimentación se sale de la tapa del procesador de alimentos, el aparato se apagará.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
CO NOZC A S U PR OC E SAD O R D E AL I M E NTOS 7 8 1 2 3 4 9 5 10 6 1. T apa del recipiente de preparación (pieza no. 2050201951) 2. Disco para rebanar/rallar (pieza no. 2050201481) 3. Cuchilla para picar (pieza no. 2050201301) 4. Vástago central (pieza no. 2050201311) 5. Recipiente de preparación (pieza no. 2050201491) 6. Dial de control 7. Empujador de alimentos (pieza no. 20102000003802) 8. Tubo de alimentación 9. Asa 10. Base El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
2. Coloque la cuchilla para picar o el disco para rebanar/rallar sobre el vástago central. C ÓMO USA R Este producto es para uso doméstico solamente. 3. Coloque la tapa sobre el recipiente de preparación con el cierre de traba pequeño hacia la derecha del asa del recipiente. PREPARACIÓN PARA UTILIZAR SU PROCESADOR DE ALIMENTOS 4. Coloque el recipiente de preparación sobre la base. • Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe.
D IA L D E CO N TR O L USO D E LA CUCHI LLA PA R A PI CAR Nota: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese de que el recipiente de preparación y la tapa estén asegurados correctamente y que estén colocados en la base. La cuchilla para picar se utiliza para picar texturas gruesas a finas, para cortar en pedazos bien finos, para mezclar y hacer puré. Precaución: La cuchilla para picar tiene mucho filo. Proceda con cuidado al manejarla y almacenarla. 1.
Importante: Asegúrese de que la cuchilla se haya detenido completamente antes de retirar la tapa o el recipiente del procesador. • La función de pulso ofrece el mejor control. • Inserte un embudo dentro del tubo de alimentación al añadir ingredientes tales como aceite, harina y azúcar. 7. Gire la tapa hacia la izquierda para retirarla. 8. Alce el recipiente de preparación fuera de la base.
de modo que se acomode en el tubo de alimentación y procese utilizando una presión uniforme. 7. Cuando haya terminado, gire el dial de control a la posición de apagado (OFF). Importante: Asegúrese de que el disco para rebanar/rallar se haya detenido completamente antes de retirar la tapa del recipiente del procesador. • Para rebanar carnes cocinadas, incluyendo salami y pepperoni, éstas deben estar bien frías.
C UIDA D O Y L I M P IE ZA CO N SE JOS PARA LA LIM PI EZ A Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. En caso de requerir servicio, consulte al personal de servicio calificado. • Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido de fregar en el recipiente del procesador de alimentos. Importante: Siempre desenchufe su procesador del tomacorriente antes de limpiarlo. • Tape y procese a velocidad baja por aproximadamente 30 segundos.
RE SOLUC I Ó N DE P R O B LE MAS PROBLEMA SOLUTIÓN El procesador de alimentos no funciona • Asegúrese de que el recipiente de preparación y la tapa del recipiente estén alineados debidamente y en posición. • Verifique que el procesador de alimentos esté enchufado. • Si usted tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de que el circuito esté cerrado. • Desenchufe el procesador de alimentos y luego enchúfelo de nuevo al tomacorriente.
RE C E TAS Salsa Sencilla Tiempo total: 5 minutos Porciones: prepara 2 tazas Ingredientes 2 tomates medianos frescos, cortados en cuartos 1/3 taza de cilantro, empacado suelto 1 /3 taza de tomates cortados en cubos y chiles verdes* 1/4 cebolla amarilla, pequeña 1 cucharadita de ajo picado 2 cucharadas de jugo de lima fresco 1/2 cucharadita de sal 1/2 cucharadita de azúcar 1 /2 ají jalapeño, sin tallos ni semillas (opcional) Preparación 1.
Dip de Ají Jalapeño Relleno Tiempo de preparación: 5 minutos Tiempo total: 5 minutos Porciones: prepara 3 1/2 tazas Ingredientes 2 ajíes jalapeños, sin tallos ni semillas 16 onzas de queso crema, suavizado 1/2 taza de crema agria 1 cucharada de ajo picado 1/2 cucharadita de sal 8 tiras de tocino cocinado, picado 2 1/4 tazas de queso pepper jack, dividido Preparación 1. Precaliente el horno u horno tostador a 350°F. 2.
IN FOR M AC I ÓN D E G A R A N TÍA Y SE RVI C I O AL C L IE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica.
PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: servicios@spectrumbrands.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • Lire toutes les instructions. • L’appareil est équipé d’un dispositif de protection du moteur. Si le plus grand des poussoirs d’aliments pour la trémie ressort du couvercle, le robot culinaire s’arrêtera.
CONSERVER CES MESURES Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ FICHE MISE À LA TERRE (Modèles de 120 V seulement) Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques.
FA M IL I AR I SAT IO N AVE C VOT R E RO BOT C UL I N A IR E 7 8 1 2 3 4 9 5 10 6 5. Bol (no de pièce 2050201491) 6. Cadran de réglage 7. Poussoir d'aliments (no de pièce 20102000003802) 8. Trémie 9. Poignée 10. Base 1. C ouvercle du bol (no de pièce 2050201951) 2. Disque éminceur/déchiqueteur (no de pièce 2050201481) 3. Lame à hacher (no de pièce 2050201301) 4. Tige centrale (no de pièce 2050201311) Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
2. Placer la lame à hacher ou le disque éminceur/déchiqueteur sur la tige centrale. UT IL I SAT I ON Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. 3. Placer le couvercle sur le bol, le petit loquet placé à droite de la poignée du bol. PO UR CO M M E NC E R 4. Fixer le bol à la base. • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. • Retirer et conserver la documentation. • Visiter le www.prodprotect.com/ applica pour enregistrer la garantie.
C ADR A N D E RÉ GLAG E UTIL ISATI ON DE LA LA ME À HACHER Remarque : Si le robot culinaire ne fonctionne pas, s'assurer que le bol est bien fixé à la base et que le couvercle est en place. La lame à hacher sert à hacher grossièrement ou finement, à émincer, à mélanger et à réduire en purée. Mise en garde : La lame à hacher est extrêmement tranchante. La manipuler et la ranger avec prudence. 1. Assembler le robot culinaire en insérant la tige centrale et la lame à hacher dans le bol.
7. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le retirer. UTIL ISATI ON DU DISQ UE ÉMI NCEUR/ DÉ C HIQUETEUR 8. Retirer le bol de la base. Remarque : Retirer le bol de l'appareil avant de retirer la lame à hacher, afin d'éviter que des aliments tombent par l'ouverture centrale du bol. 1. Fixer le bol à la base. 2. Placer la tige centrale dans le bol. 3.
CONSEILS PRATIQUES POUR ÉMINCER OU DÉCHIQUETER CONSEILS GÉNÉRAUX POUR L'UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE • Avant de trancher des fruits et des légumes ronds avec le robot culinaire, enlever une tranche mince au bas de l'aliment afin de le rendre plus stable. Placer les aliments dans la trémie, côté coupé vers le bas. • Organiser les tâches afin d'éviter le nettoyage répété du bol; traiter les aliments secs avant les liquides.
E N T R ET I EN ET NE T TOYAG E CO N SE I LS POUR LE N E TTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En confier la réparation à un professionnel qualifié. • Pour un nettoyage rapide, verser 250 ml (1 tasse) d’eau chaude et une goutte de détergent à vaisselle dans le bol du robot culinaire. Important : Toujours débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer. • Mettre le couvercle et faire fonctionner l'appareil à basse vitesse pendant environ 30 secondes.
D É PA N N AG E PROBLÈME SOLUTION Le robot culinaire ne fonctionne pas • S’assurer que le bol et le couvercle du bol sont correctement alignés et fixés. • S’assurer que le robot culinaire est branché. • Si vous utilisez une boîte à disjoncteurs, s’assurer que le circuit est fermé. • Débrancher le robot culinaire, puis le rebrancher. Le déchiquetage ou l’éminçage est incorrect • Assurez-vous que le disque ou la lame sont installés correctement.
RE C E T T ES Salsa facile Temps total : 5 minutes Portions : 500 ml (2 tasses) Ingrédients 2 tomates fraîches moyennes, en quartiers 125 ml (1/3 tasse) de coriandre un peu compactée 125 ml (1/3 tasse) de tomates et de piments verts* en dés 1/4 petit oignon jaune 5 ml (1 c. à thé) d'ail émincé 30 ml (2 c. à table) de jus de lime frais 2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel 2,5 ml (1/2 c. à thé) de sucre 1/2 jalapeno, tige et pépins enlevés Directives 1.
Trempette aux piments jalapeno Temps de préparation : 5 minutes Temps total : 20 à 25 minutes Portions : 375 ml (3 1/2 tasses) Ingrédients 2 piments jalapeno, tige et pépins enlevés 455 g (16 oz) de fromage à la crème, ramolli 125 ml (1/2 tasse) de crème sure 15 ml (1 c. à table) d'ail émincé 2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel 8 tranches de bacon cuit, haché 625 ml (2 1/4 tasses) de fromage pepper jack râpé, divisé Directives 1. Préchauffer le four ou le grille-pain four à 180 °C (350 °F). 2.
RE NS EI G NE M E N TS D E G A R A N TIE ET SE RVI C E À L A C LIE N TÈ L E Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
www.BlackAndDeckerAppliances.com Código de fecha / Date Code / Le code de date: Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 450W 120V 60Hz Importado por / Imported by: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Telefono: (55) 5831 – 7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Comercializado por: SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.