FOOD PROCESSOR First Use Safety Recommendation Please read through this booklet for safe and efficient use of the appliance. We urge you to read the "Hint's" section and also follow all detailed instructions even if you are familiar with using this appliance. Keep this guide handy for future reference.
English IMPORTANT SAFEGUARDS While using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should be followed, including the following: • Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance. • To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE the appliance, cord set or plug in water or other liquids. • To clean, wipe the exterior with a damp cloth.
English Fig A 20 8 19 18 2 1 6 3 4 5 Fig B 10 21 22 -3-
English Fig C 9 1 2 11 12 17 13 14 16 15 -4-
English Fig D 24 23 25 27 26 28 30 29 38 37 Fig E Fig F 7 31 33 34 32 36 35 -5-
English Intended use Your Black & Decker food processor has been designed for preparing food and beverage ingredients as described in this manual. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for indoor household use only. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
English Safety of others Inspection and repairs • Do not allow children or any person • Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation. unfamiliar with these instructions to use the appliance. • Do not allow children or animals to come near the work area or to touch the • Do not use the appliance if any part is damaged or defective. appliance or power supply cord.
English Features 26 Thick slicing blade 1 Safety cover 27 Thin slicing blade 2 Safety cover release 28 Grating blade 3 Main unit 29 French fry blade 4 Turbo/pulse button 30 Blade carrier 5 Speed control 31 Citrus juice filter 6 Spindle 32 Reamer 7 Centrifugal Juicer attachment 33 Centrifugal juicer sieve inner 8 Blender attachment 34 Centrifugal juicer seive outer 9 Processor bowl attachment 35 Centrifugal juicer lid 10 Dry mill attachment 36 Centrifugal juicer pusher 11 Bowl 37 Blade
English • Close the safety cover (1) & press it down until it locks in place. Note: The blender will not operate if the processor lid is not locked in position. Note: Do not fit any attachments to the bowl attachment (9) when using the mill attachment. • To remove the blender attachment, turn the appliance off & wait until all parts come to a complete stop then remove Note: Never operate the mill when empty. the processor lid (12). Whisk, Kneading & Chopping Blade Attachments (fig.
English Note: The centrifugal juicer will not operate if the will not operate if the lid (35) is not locked in position. Citrus Juicer Attachment ( Fig E) • Close the safety cover (1) & press it down until it locks in place. Note: Always leave the pusher in place when an attachment is fitted in the bowl. • Place the processor bowl (11) over the spindle (6). Shredding, Slicing, Grating & Chipping • Fit the citrus filter (31) over the spindle (6) & rotate it anti-clockwise until it locks in place.
English Blade Storage (Fig D) • The mill should be operated by pressing the “Turbo / Pulse” button (4). • Place each of the 6 blades (24, 25, 26, 27, 28 or 29) into the slots in the blade storage (37). • Do not operate the appliance continuously for more than 1 minute. • Fit the cover (38) over the blades. • The blade storage can be placed on top of the processor lid (35) for storage. • After operating continuously for 1 minute, let it cool down for at least 1-2 minutes before operating it again.
English Note: Care must be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. • Rotate the speed control (5) a medium setting for soft fruits & the maximum setting for hard fruits. Note: Always handle the chopping blade (15) by its central plastic part. • Insert the ingredient into the hole in the lid. The pusher (36) can be used to guide the ingredients onto the filter. Note: When kneading dough, do not operate the machine longer than 20 seconds.
English Operating times and preparations Attachment & Tools Types Of Food Function Speed Times Chopping Meat, vegetables cheese, chocolate 15 - max 15-20 sec Blending Soups, drinks 20 - max 20 sec Pureeing Cooked vegetables and Potatoes, fruit 15 - 20 10-15 sec Mixing Pastry, scones 20 - max 1 min max Cakes 5 - max 1 min max Kneading Bread dough 20 - max 20 sec Slicing Vegetables, cheese, potatoes, fruit 5 - 20 5-6 sec Shredding Vegetables, cheese, fruit, chocolate 15 - 20
English Switching on and off • Wipe the main unit (3) with a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Ensure the unit is dry before re-use. • To operate the appliance for a short time, press the “Turbo / pulse” button (4). The appliance will stop operating once the “Turbo / pulse” button is released. • Always clean the appliance immediately after use. Do not let food dry on to the blades as this will make cleaning difficult.
English Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose it off with other household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.
Farsi Xº¥“ jO∫± “« X™UH• .œuL≤ «eπ± U≥ t∞U°“ d~¥œ “« «d≤¬ b¥U° tJK° Xî«b≤« ¸Ëb° ‰eM± ÈœU´ ÈU≥ t∞U°“ d~¥œ bM≤U± b¥U∂≤ «¸ tKOßË s¥« ≤¬ ,bOzUL≤ s¥e~¥U§ Èd~¥œ eOÇ U° «d≤¬ bO∑ß«uî U¥ b±UO≤ ÊU¢¸UJ° d~¥œ UL® dØœ b≤« pK° ‰uB∫± “ËdJ¥ tJO¢¸uÅ ¸œ .bOzUL≤ «eπ± U≥ t∞U°“ d~¥œ “« ȸˬ lL§ XN§ «d≤¬ tJK° b¥“«b≤UO≤ ¸Ëb° ‰eM± ÈœU´ ÈU≥ t∞U°“ d~¥œ U° «d ¸«dÆ ÁœUH∑ß« œ¸u± «œbπ± Ë œuL≤ X≠U¥“U° «¸ UN≤¬ Ê«u∑° U¢ œœdÖ v± Y´U° U≥ ÈbM° t∑º° Ë ‹ôuB∫± È“Uß«b§ .
Farsi ﻧﺤﻮﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ • ﺑﺪﻧﻪ ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ) (۳ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ .ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺳﺎﯾﻨﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺣﻠﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﺯ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﺯ ﺧﺸﮏ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. • ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺪﺕ ﮐﻮﺗﺎﻩ، ﺩﮔﻤﻪ " (٤) "Turbo / pulseﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﺩﮔﻤﻪ "،"Turbo / pulse ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ.
Farsi ﻧﺤﻮﻩ ﻭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻟﺎﺯﻡ ﺟﻬﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﻧﻮﻉ ﻗﻄﻌﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﺧﺮﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮔﻮﺷﺖ ،ﺳﺒﺰﯾﺠﺎﺕ ،ﭘﻨﯿﺮ ،ﺷﮑﻠﺎﺕ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ۱۵ - ۱۵-۲۰ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻮﭖ ،ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﻫﺎ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ۲۰ - ۲۰ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﭘﻮﺭﻩ ﺳﺒﺰﯾﺠﺎﺕ ﻭ ﺳﯿﺐ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﭘﺨﺘﻪ ﺷﺪﻩ ۱۵-۲۰ ۱۰-۲۵ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ ،ﮐﻠﻮﭼﻪ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ۲۰ - ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﯾﮏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﮐﯿﮏ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ۵ - ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﯾﮏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺧﻤﯿﺮ ﺯﻧﯽ ﺧﻤﯿﺮ ﻧﺎﻥ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ۲۰ - ۲۰ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺑﺮﺵ ﺩﺍ
Farsi ﺗﻮﺟﻪ :ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺗﯿﻐﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﯿﺰ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺵ ،ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﺳﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ،ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﻗﺖ ﮐﺮﺩ. ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺗﯿﻐﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﺮﺩ ﮐﺮﺩﻥ ) (۱۵ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﭘﻠﺎﺳﺘﯿﮑﯽ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. • ﻣﯿﻮﻩ ﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﻭﺯﻧﻪ ﺭﻭﯼ ﺩﺭﺏ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻓﺸﺎﺭﻧﺪﻩ )(۳۶ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
Farsi ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺗﯿﻐﻪ ﻫﺎ ) ﺷﮑﻞ ﺩ( • ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﺑﺮﻕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. • ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺷﺶ ﺗﯿﻐﻪ ) ۲۸ ،۲۷ ،۲۶ ،۲۵ ،۲۴ﯾﺎ ( ۲۹ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎﯼ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺗﯿﻐﻪ ﻫﺎ ) (۳۷ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. • ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮔﻤﻪ " (۴) "Turbo / Pulseﺁﺳﯿﺎﺏ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﮑﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ. • ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ) (۳۸ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺗﯿﻐﻪ ﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. • ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ.
Farsi ﻗﻄﻌﻪ ﺁﺑﻤﯿﻮﻩ ﮔﯿﺮ )ﺷﮑﻞ ﻩ( • ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ) (۱ﺭﺍ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ. • ﺣﺎﻝ ﮐﺎﺳﻪ ) (۱۱ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ) (۶ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. • ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺁﺑﻤﯿﻮﻩ ﮔﯿﺮ ) (۳۱ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﻣﺤﻮﺭ ) (۶ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭ ﺧﻠﺎﻑ ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﯼ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ. • ﺣﺎﻝ ﺳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺑﻤﯿﻮﻩ ﮔﯿﺮﯼ ) (۳۲ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﻣﺤﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
Farsi ﻧﮑﺘﻪ :ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﯼ ﺻﺤﯿﺢ ﻭ ﻗﻔﻞ ﺷﺪﻥ • ﺣﺎﻝ ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ) (۱ﺭﺍ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ ﺩﺭﺏ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﮐﻦ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ. ﺑﮑﺎﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ. ﺗﻮﺟﻪ :ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺁﺳﯿﺎﺏ ﮐﻦ ،ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ • ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﮐﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺁﻧﺮﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺑﺨﺶ ﻗﻄﻌﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺳﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻏﺬﺍ ﺳﺎﺯ ﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮﻧﺪ .
Farsi ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ۲۷ﺗﯿﻐﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺵ ﻧﺎﺯﮎ ۱ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ۲۸ﺗﯿﻐﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺭﻧﺪﻩ ﮐﺮﺩﻥ ۲ﺩﮔﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺭﻭﮐﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ ۲۹ﺗﯿﻐﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺗﻬﯿﻪ ﺳﯿﺐ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻩ ۳ﺑﺪﻧﻪ ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ۳۰ﺣﺎﻣﻞ ﺗﯿﻐﻪ ۴ﺩﮔﻤﻪ ﺿﺮﺑﺎﻧﯽ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻗﺪﺭﺕ ۳۱ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺁﺑﻤﯿﻮﻩ ﮔﯿﺮﯼ ۵ﺩﮔﻤﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﺮﻋﺖ ۳۲ﺳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺑﻤﯿﻮﻩ ﮔﯿﺮﯼ ۶ﻣﺤﻮﺭ ۳۳ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺍﻟﮏ ﺁﺑﻤﯿﻮﻩ ﮔﯿﺮﯼ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﮔﺮﯾﺰ ﺍﺯ ﻣﺮﮐﺰ ۷ﻗﻄﻌﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺁﺑﻤﯿﻮﻩ ﮔﯿﺮﯼ ۸ﻗﻄﻌﻪ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﮐﻦ ۹ﮐﺎﺳﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻏﺬﺍ ﺳﺎﺯ ۱۰ﻇﺮﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺁﺳﯿ
Farsi ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ • ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﻫﺮ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺮﺍﺏ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻌﯿﻮﺏ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ. • ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﯾﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺁﺷﻨﺎﯾﯽ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻨﺪ. • ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧﺮﺍﺏ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻌﯿﻮﺏ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻌﻤﯿﺮﮐﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻭ ﯾﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. • ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺣﯿﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺷﺪﻥ ﻭ ﯾﺎ ﻟﻤﺲ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﻫﯿﺪ. • ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺟﻬﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻠﺎﻣﺎﺕ ﺻﺪﻣﻪ ﺩﯾﺪﮔﯽ ،ﮐﻬﻨﮕﯽ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﯽ ﺑﺎﺯﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ.
Farsi ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺼﺮﻑ • ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺳﺖ ﻧﺰﻧﯿﺪ .ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﯼ ﮔﺸﺎﺩ ﻭ ﻣﻮﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻏﺬﺍ ﺳﺎﺯ ﺑﻠﮏ ﺍﻧﺪ ﺩﮐﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻬﯿﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﯾﯽ ﻭ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ،ﻃﺮﺍﺣﯽ ﮔﺮﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ.ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭﮔﯿﺮﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﯾﮕﺮ ﭘﺮﻫﯿﺰ ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ .
Farsi (O πµ°ûdG) 23 24 25 27 26 28 30 29 38 37 (√ πµ°ûdG) 31 (h πµ°ûdG) 7 33 34 32 36 35 -26-
Farsi ê πµ°ûdG 9 1 2 11 12 17 13 14 15 16 -27-
Farsi (CG πµ°ûdG) 20 8 19 18 2 1 6 3 4 5 Ü πµ°ûdG 10 21 22 -28-
Farsi rN± vML¥« ÈU≥ qLF∞«¸u∑ßœ ,È“uß g¢¬“Ëd° dDî U¢ X®«œ dE≤ ¸œ Á¸«uL≥ b¥U° «¸ d¥“ t¥UÄ vML¥« t≤«dO~AOÄ œ¸«u± ,vÆd° qzUßË U° ¸UØ ÂU~M≥ t° :b°U¥ g≥UØ ÁU~∑ßœ v°«dî sOMâL≥ Ë Èœd≠ ‹U±bÅ ,vJ|d∑J∞« „u® .bOzUL≤ tF∞UD± XÆœ t° ,b¥¸«œ vzUM®¬ ÁU~∑ßœ U° ¸UØ t° tØ v¢¸uÅ ¸œ v∑• «¸ ULM≥«¸ s¥« ÈU≥ qLF∞«¸u∑ßœ v±UL¢ • ‹UF¥U± t≤uÖ d≥ U¥ »¬ qî«œ ¸œ «d≤¬ e¥dÄ U¥ Ë rOß ,vÆd° tKOßË eÖd≥ ,vJ|d∑J∞« „u® dDî d°«d° ¸œ X™UH∫± XN§ • .b¥“Uº≤ ¸Ë t©u¨ d~¥œ .
Arabic WµO∂∞« W¥UL• .WO∞eML∞« ‹U¥UHM∞« WOI° l± Z∑ML∞« «c≥ s± hKª∑∞« Âb´ Vπ¥ ∞« l± tM± hKª∑¢ ô ,r¥bI∞« “UNπK∞ W§U∫° bF¢ r∞ Ë√ ,b¥b§ dJ¥œ b≤√ „ö° “UN§ ¡«dA∞ W§U∫° p≤√ ÂU¥_« s± Âu¥ w≠ ‹b§Ë «–≈ .qBHML∞« Âö∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ eN§ .Èdî_« WO∞eML∞« ‹U¥UHM ∞« ‰ULF∑ß≈ .b¥b§ s± UN∞ULF∑ß«Ë œ«uL∞« lOMB¢ …œU´S° `Lº¥ nOKG∑∞« œ«u±Ë WKLF∑ºL∞« ‹Uπ∑MLK∞ qBHML∞« Âö∑ßù« .
Arabic .á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH (3) á«°ù«FôdG IóMƒdG í°ùeG • 𫨰ûàdG ±É≤jEGh 𫨰ûàdG ócCÉJh .ᣰTɵdG OGƒªdG hCG áÑjòªdG OGƒªdG äÉضæe Ωóîà°ùJ Éd QR ≈∏Y §¨°VG ,Iô«°üb IôàØd RÉ¡édG 𫨰ûàd • .É¡eGóîà°SG IOÉYEG πÑb ÉeɪJ k IóMƒdG ±ÉØL øe ∞bƒàj ±ƒ°S .(4)(Turbo/Pulse)"¢†ÑædG/áæ«HôàdG" "¢†ÑædG/áæ«HôàdG" QR ôjôëJ OôéªH 𫨰ûàdG øY RÉ¡édG .ΩGóîà°SÉdG Ö≤Y QƒØdG ≈∏Y RÉ¡édG ∞«¶æJ ɪk FGO »¨Ñæj • .(Turbo/Pulse) ójõj å«M ;äGôØ°ûdG ¥ƒa ∞éJ ≈àM ᪩WCÉdG ∑ôJ ΩóY »¨Ñæjh .
Arabic âbƒdG áYô°ùdG ΩÉ©£dG ´GƒfCG áØ«XƒdG á«fÉK 20-15 ≈°übCG óëc 15 áJÉdƒµ«°ûdG ,øÑédG ,äGhô°†îdG ,Ωƒë∏dG Ωôa á«fÉK 20 ≈°übCG óëc 20 äÉHhô°ûªdG ,AÉ°ùëdG êõe á«fÉK 15-10 20-15 á¡cÉØdG ,á«¡£ªdG äGhô°†îdGh ¢ùWÉ£ÑdG ¬jQƒÑdG OGóYEG ≈°übCG óëc á≤«bO ≈°übCG óëc 20 QhóªdG ∂©µdG ,ôFÉ£ØdG §∏N ≈°übCG óëc á≤«bO ≈°übCG óëc 5 ∂©µdG á«fÉK 20 ≈°übCG óëc 20 õÑîdG ø«éY øéY á«fÉK 6-5 20-5 á¡cÉØdG ,¢ùWÉ£ÑdG ,øÑédG ,äGhô°†îdG íjô°ûJ á«fÉK 6-5 20-15 ,á¡cÉØdG ,¢ùWÉ£ÑdG ,øÑédG ,äGhô°†îdG ™«£≤J
Arabic øµªj .AÉ£¨dG »a IOƒLƒªdG áëàØdG »a äÉfƒµªdG ∫ÉNOEÉH ºb • πNGO ≈dEG äÉfƒµªdG ¬«Lƒàd (35) ™aódG IóMh ΩGóîà°SG .IÉØ°üªdG ,ΩGóîà°SÉdG AÉæKCG ô«°ü©dG êGôîà°SG IóMh OGó°ùfG ádÉM »a • ΩGóîà°SÉH QɪãdG Öd ádGREÉH ºbh èdÉ©ªdG 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb .OôØdGh êõªdG á≤©∏e äGôØ°T ™e πeÉ©àdG óæY ¢UôëdGh QòëdG »NƒJ »¨Ñæj :á¶MÉ∏e .∞«¶æàdG AÉæKCGh á«fÉ£∏°ùdG ≠jôØJh IOÉëdG ™£≤dG øe (15) IOÉëdG ΩôØdG IôØ°T ™e πeÉ©àdG ɪk FGO »¨Ñæj :á¶MÉ∏e .
Arabic .Ö°SÉæe »FÉHô¡c QÉ«J Qó°üªH RÉ¡édG π«°UƒàH ºb • ("O" πµ°ûdG) äGôØ°ûdG øjõîJ IóMh QR ≈∏Y §¨°†dG ∫É∏N øe áæ룪dG 𫨰ûJ Öéj • .(4) (Turbo/Pulse)"¢†ÑædG/áæ«HôàdG" 27 hCG 26 hCG 25 hCG 24) â°ùdG äGôØ°ûdG øe IôØ°T πc ™°V • IóMh »a É¡d á°ü°üîªdG äÉëàØdG »a (29 hCG 28 hCG .(37) äGôØ°ûdG øjõîJ á≤«bO øe ôãcCÉd π°UGƒàe πµ°ûH RÉ¡édG 𫨰ûàH º≤J Éd • .IóMGh .äGôØ°ûdG ¥ƒa (38) AÉ£¨dG Ö«côàH ºb • ∑ôJG ,IóMGh á≤«bO Ióªd π°UGƒàe πµ°ûH 𫨰ûàdG ó©H • .
Arabic Ö«côJ óæY É¡©°Vƒe »a ™aódG IóMh ∑ôJ ɪk FGO »¨Ñæj :á¶MÉ∏e .á«fÉ£∏°ùdG »a á≤aôe IóMh πµ°ûdG) ≥FÉbôdG OGóYEGh ¢TôÑdGh íjô°ûàdGh ™«£≤àdG äGôØ°T ("O" ("`g" πµ°ûdG) á¡cÉØdG IQÉ°üY q ô≤à°ùj ≈àM πØ°SCÉd ¬«∏Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ZCG • .¬©°Vƒe »a .(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (11) èdÉ©ªdG á«fÉ£∏°S ™°V • ô≤à°ùj ≈àM πØ°SCÉd ¬«∏Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ZCG • ,(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (31) ô«°ü©dG IÉØ°üe Ö«côàH ºb • .¬©°Vƒe »a ≈àM áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y ácôM √ÉéJG ¢ùµY »a É¡JQGOEÉH ºbh .É¡©°Vƒe »a ô≤à°ùJ .
Arabic á«fÉ£∏°S »a á≤aôe äGóMh ájCG Ö«côJ ΩóY Öéj :á¶MÉ∏e .áæ룪dG ΩGóîà°SG óæY (9) èdÉ©ªdG ô«Z èdÉ©ªdG AÉ£Z ¿Éc GPEG êõªdG AÉYh 𫨰ûJ ºàj ød :á¶MÉ∏e .¬©°Vƒe »a ô≤à°ùe .áZQÉa ¿ƒµJ ÉeóæY áæ룪dG 𫨰ûJ ΩóY Öéj :á¶MÉ∏e ∞bƒJ ≈àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±É≤jEÉH ºb ,êõªdG AÉYh ádGREÉd • .(12) èdÉ©ªdG AÉ£Z ádGREÉH ºb ºK ,ÉeɪJ k AGõLCÉdG ™«ªL ("ê" πµ°ûdG) ΩôØdGh øé©dGh ≥ØîdG äGôØ°T ≈àM πØ°SCÉdG ≈dEG ¬«∏Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ZCG • .¬©°Vƒe »a ô≤à°ùj áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y ácôM √ÉéJG »a êõªdG AÉYh IQGOEÉH ºb • .
Arabic ø°ûîdG ™«£≤àdG IôØ°T 25 RÉ¡édG AGõLCG ᵫª°ùdG íFGô°ûdG IôØ°T 26 ¿ÉeCÉdG AÉ£Z 1 á≤«bôdG íFGô°ûdG ôØ°T 27 ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ôjôëJ IóMh 2 ¢TôÑdG IôØ°T 28 á«°ù«FôdG IóMƒdG 3 á«°ùfôØdG »dÉ≤ªdG IôØ°T 29 ¢†ÑædG/áæ«HôàdG QR 4 äGôØ°ûdG πeÉM 30 äÉYô°ùdG ìÉàØe 5 ô«°ü©dG IÉØ°üe 31 ¿GQhódG Qƒëe 6 IQÉ°ü©dG q 32 …õcôªdG Oô£dÉH á∏eÉ©dG IQÉ°ü©dG 7 q …õcôªdG Oô£dÉH á∏eÉ©dG IQÉ°ü©dG q πîæªd »∏NGódG AõédG 33 êõªdG AÉYh 8 …õcôªdG Oô£dÉH á∏eÉ©dG IQÉ°ü©dG q πîæªd »LQÉîdG AõédG 34 èdÉ©ªdG á«fÉ£∏°S 9 …õcôªdG
Arabic Ö«Y OƒLh hCG AõL …CG ∞∏J ádÉM »a RÉ¡édG Ωóîà°ùJ Éd • øjôNBÉdG áeÉ∏°S √òg ≈∏Y ™∏£e ô«Z ¢üî°T …CG hCG ,∫ÉØWCÉ∏d íª°ùJ Éd • .RÉ¡édG Gòg ΩGóîà°SÉH ,äGOÉ°TQEÉdG .¬«a AGõLCG ájCG ìÉ∏°UEÉd óªà©ªdG áfÉ«°üdG π«cƒH áfÉ©à°SÉdG »¨Ñæj • hCG πª©dG á≤£æe øe ÜGôàbÉdÉH äÉfGƒ«ëdG hCG ∫ÉØWCÉ∏d íª°ùJ Éd • .»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S hCG RÉ¡édG ¢ùªd .É¡dGóÑà°SG hCG áÑ«©e hCG áØdÉJ ócCÉà∏d »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢üëa Ωõ∏j ,ΩGóîà°SÉdG πÑb • RÉ¡édG ΩGóîà°SG óæY á≤«bódG á©HÉàªdGh QòëdG »NƒJ Ωõ∏j • .∫ÉØWCÉdG øe Üô≤dÉH .
Arabic .ø«eó≤dG »aÉM âfCGh RÉ¡édG 𫨰ûJ ÖæéJ • ΩGóîà°SÉdG ¢VôZ ÜÉ«ãdGh πjƒ£dG ô©°ûdÉH ßØàMGh ácôëàªdG AGõLCÉdG ¢ùª∏J Éd • .ácôëàªdG AGõLCÉdG øY G kó«©H á°VÉØ°†ØdG ᪩WCÉdG OGóYEÉd É°ü«°üN ºª°U ôµjO ófBG ∑É∏H ᪩WCÉdG èdÉ©e k Gòg Ωóîà°ùJ Éd .π«dódG Gòg »a í°Vƒe ƒg ɪd É≤k ah äÉHhô°ûªdGh ΩGóîà°SÉ∏d ºª°üe RÉ¡édG Gò¡a ,iôNCG ¢VGôZCG ájCG »a RÉ¡édG .§≤a »dõæªdG ±GƒM ¥ƒa ≥∏©àj Éd å«ëH ábóH »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S OôaG • hCG Oƒ°ü≤e ô«Z πµ°ûH ¬H ≥∏©àdG ºàj Éd å«ëHh πª©dG í£°S .
Arabic (O πµ°ûdG) 23 24 25 27 26 28 30 29 38 37 (√ πµ°ûdG) 31 (h πµ°ûdG) 7 33 34 32 36 35 -40-
Arabic ê πµ°ûdG 9 1 2 11 12 17 13 14 15 16 -41-
Arabic (CG πµ°ûdG) 20 8 19 18 2 1 6 3 4 5 Ü πµ°ûdG 10 21 22 -42-
Arabic W±U≥ ‹«œU®¸≈ ∞« W±bB∞«Ë o¥d∫∞« dDî s± qOKI∑K∞ WOzU°dNJ∞« …eN§_« «bª∑ß« ¡UM£√ UN´U∂¢« Vπ¥ W±öß ‹U©UO∑•« „UM≥ :wK¥ U± ‹U©UO∑•ô« Ác≥ qLA¢Ë ’Uª®_« W°UÅ≈ Ë√/Ë WOzU°dNJ “UNπ∞« «bª∑ßU° W¥«¸œ vK´ XMØ u∞Ë v∑• W¥UMF° ‹ULOKF∑∞« Ác≥ qØ …¡«dÆ • .WOzU°dNØ W±bB∞ ÷dF∑¢ ô v∑• Èdî_« qz«uº∞« Ë√ ¡UL∞« w≠ f°UI∞« Ë√ „öß_« W´uLπ± Ë√ “UNπ∞« dLG¢ ô • “UNπ∞« s± w§¸Uª∞« ¡eπ∞« `º±Ë nOEM∑∞ WKK∂± ‘ULÆ WFDÆ Âbª∑ß« • .t±«bª∑ß« ¡UM£√ W∂Æ«d± ÊËœ “UNπ∞« „d∑¢ ô .
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries Afghanistan: Ishan National Co., Opp. Ministry of Justice, Kabul. Tel.: +93-2-2101727. Algeria: SARL Outillage Corporation, 04 Route De Dely Brahim Cheraga, Alger. Tel.: +213-21-364363/508, Fax: +213-21-369667. Bahrain: Fawaz Al Zayani, P.O.Box 26563, Adliya, Manama. Tel.: +973-17-715252/712756, Fax: +973-17-713789. Bangladesh: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel.: +880-2-8919272/9756 Ext.28, Fax: +880-2-9887167.