www.blackanddecker.
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Suomi (Alkuperäisten ohjeiden
ENGLISH Intended use ENGLISH Your Black & Decker blower vac has been designed for leaf clearing. This tool is intended for consumer and outdoor use only. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all of this manual carefully before operating the appliance.
ENGLISH Maintenance and storage Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example debris collector in place. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation. Ensure that the appliance will operate properly and perform its intended function.
ENGLISH Features 1. Carrying strap 2. Speed control knob 3. On/off switch 4. Collection bag handle 5. Collection bag 6. Blow clamshell 7. Blow tube 8. Scraper 9. Vacuum tube - lower 10. Vacuum tube - upper 11. Locking ring 12. Release button 13. Powerhead Assembly Warning! Before assembly, make sure that the appliance is switched off and unplugged. Vacuum tube assembly (fig. A) The vacuum tubes must be assembled together before use. Warning! Do not operate the appliance with the vacuum tubes separated.
ENGLISH Turn the locking ring (11) clockwise to the locked position. Hold the blow tube approximately 180mm above the ground, switch on the appliance and using a sweeping motion from side to side, advance slowly keeping the accumulated debris/leaves in front of you (fig. H). Once you have blown the debris/leaves into a pile, you can convert to vacuum mode to collect the debris. Removing the blow/vacuum tube (fig.
ENGLISH Self lubricating bearings are used in your product, therefore lubrication is not required. Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) If a new mains plug needs to be fitted: Safely dispose of the old plug. Connect the brown lead to the live terminal in the new plug. Connect the blue lead to the neutral terminal. Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 13 A.
ENGLISH EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE GW2610V, GW3010V Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung a. DEUTSCH Ihr Black & Decker Laubbläser/-sauger ist zur Beseitigung von Laub entwickelt worden. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen und darf nur im Freien verwendet werden. Sicherheitshinweise Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit netzstrombetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge und Personenschäden.
DEUTSCH Achtung! Befolgen Sie beim Gebrauch stets die Anweisungen in dieser Anleitung. Das Gerät wurde für den aufrechten Gebrauch entwickelt, andere Verwendungsarten können Verletzungen verursachen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit der Saugöffnung nach oben oder wenn es auf der Seite liegt. Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Das Kabel sollte stets hinter dem Gerät geführt werden. Achtung! Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn das Netzkabel während des Betriebs beschädigt wird.
DEUTSCH Elektrische Sicherheit Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Die elektrische Sicherheit lässt sich durch Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters (30 mA) erhöhen.
DEUTSCH Gebrauch Ein- und Ausschalten (Abb. E) Achtung! Halten Sie das Gerät beim Einschalten mit beiden Händen sicher fest. Zum Einschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/ Ausschalter (3) nach vorn. Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/ Ausschalter (3) nach hinten. Geschwindigkeitsregler (Abb. E) Für eine bessere Steuerung verfügt der Laubbläser/sauger über einen Geschwindigkeitsregler (2) auf der Oberseite der Antriebseinheit.
DEUTSCH Problembehebung Wartung Gerät kann nicht 1 eingeschaltet werden 2 Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus. Bewahren Sie das Gerät sauber und trocken auf. Entfernen Sie sämtliche Blätter aus dem Saugrohr. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze regelmäßig mit einem sauberen, trockenen Pinsel.
DEUTSCH EU-Konformitätserklärung Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
DEUTSCH Patent- und Geschmacksmusterschutz Europäische Patentnummern: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B und EP 1 430 825 B Zum europäischen Patent angemeldet unter der Nummer: EP 1 442 653 A Gemeinschaftsgeschmacksmuster-Nummern: 69750-0002, 69760-0003 und 712922-0001 US-Patentnummern: 5673457, 5604954 und 7266860 Zum US-Patent angemeldet unter der Nummer: 2005/0177973 US-Geschmacksmusternummer: D498885 Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhn
FRANÇAIS Utilisation Français Votre aspirateur-souffleur Black & Decker est conçu pour ramasser les feuilles mortes. Cet appareil ne peut être utilisé qu’à l’extérieur et que pour les travaux domestiques. Consignes de sécurité Attention ! De simples précautions sont à prendre pour l’utilisation d’appareils branchés au secteur. Les conseils suivants doivent toujours être respectés, ceci afin de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques et les blessures personnelles.
FRANÇAIS Le câble doit toujours être éloigné vers l’arrière de l’appareil. Attention ! Si un câble est endommagé pendant l’utilisation, débranchez immédiatement l’appareil. Ne touchez surtout pas le câble avant de l’avoir débranché. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
FRANÇAIS Utilisation d'une rallonge Assemblage de la lanière (figure C - D) Utilisez toujours une rallonge correspondant à l'alimentation de cet outil (voir les données techniques). La rallonge doit pouvoir être utilisée à l'extérieur et homologuée pour le faire. Il est possible d'utiliser une rallonge HO5V V-F de 1,5 mm2 sur une longueur allant jusqu'à 30 m tout en conservant les performances de la tondeuse. Avant l'utilisation, vérifiez l'état de la rallonge.
FRANÇAIS Attention ! Éteignez toujours l’appareil, laissez le ventilateur s’arrêter et débranchez la prise avant d’effectuer des réglages, des entretiens ou des réparations. Mode de soufflage (figure G, H et I) Remarque : la bague de serrage doit être en position de déverrouillage (figure I).
FRANÇAIS Entretien Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'appareil. Maintenez l’appareil propre et sec. Retirez les feuilles collées à l’intérieur du tube de l’aspirateur. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation à l'aide d'une brosse sèche et propre.
FRANÇAIS Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES Conception et brevet Brevet européen : EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B et EP 1 430 825 B Brevet européen, numéro d’application : EP 1 442 653 A Numéros d’enregistrement de conception CE : 69750-0002, 69760-0003 et 712922-0001 GW2610V, GW3010V Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 98/37/CE (jusqu’au 28 déc.
ITALIANO Uso previsto Italiano Il soffiatore-aspiratore Black & Decker è stato concepito per la raccolta di fogliame. L'elettroutensile è stato progettato solo per un uso individuale e all’esterno. Istruzioni di sicurezza Attenzione! Quando si usano elettroutensili alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni personali. Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l'elettroutensile.
ITALIANO Attenzione! Usare sempre il prodotto come descritto nel presente manuale. Il prodotto è stato progettato per essere usato verticalmente e, se lo si utilizza in modo diverso, si possono causare lesioni. Non far mai funzionare il prodotto quando è appoggiato di fianco o è capovolto. Non trasportare il prodotto dal cavo. Mettere sempre il cavo verso il retro, lontano dall’elettroutensile.
ITALIANO Sicurezza elettrica Il doppio isolamento di cui è provvisto l’elettroutensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
ITALIANO Utilizzo Accensione e spegnimento (fig. E) Attenzione! Afferrare saldamente il prodotto con entrambe le mani quando lo si accende. Per accendere l’elettroutensile, far scorrere in avanti l’interruttore di accensione (3). Per spegnere l’elettroutensile, far scorrere indietro l’interruttore di accensione (3). Comando velocità variabile (fig.
ITALIANO Ricerca guasti Mancato 1 Controllare il collegamento funzionamento all’alimentazione elettrica. 2 Controllare il fusibile nella spina; se è bruciato, sostituirlo (solo UK). 3 Controllare che il tubo di soffiatura/ aspirazione sia montato correttamente sul blocco motore 4 Se il fusibile continua a bruciarsi, scollegare immediatamente il prodotto dall’alimentazione di rete e consultare il tecnico autorizzato Black & Decker di zona. 5 Controllare la posizione della ghiera di bloccaggio.
ITALIANO Dati tecnici Tensione Potenza assorbita Capacità Peso (soffiatore) Peso (aspiratore) V c.a.
ITALIANO Informazioni su progetto e brevetto Numeri del brevetto europeo: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ed EP 1 430 825 B Numero della richiesta di brevetto europeo: EP 1 442 653 A Numeri di registrazione del modello nella Comunità Europea: 69750-0002, 69760-0003 e 712922-0001 Numeri del brevetto USA: 5673457, 5604954 e 7266860 Numero della richiesta di brevetto USA: 2005/0177973 Numero del brevetto del progetto USA: D498885 Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia
NEDERLANDS Beoogd gebruik Nederlands De bladblazer-zuiger van Black & Decker is ontworpen voor het verwijderen van bladeren. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik buiten. Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op de netspanning moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de navolgende, in acht worden genomen om het gevaar voor brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel tot een minimum te beperken.
NEDERLANDS Waarschuwing! Zorg er altijd voor dat dit apparaat volgens deze handleiding wordt gebruikt. Het apparaat is ontworpen voor gebruik rechtop, en indien het op andere wijze wordt gebruikt kan dat leiden tot letsel. Laat het apparaat nooit draaien wanneer het op de zijkant ligt of ondersteboven. Draag het apparaat niet bij het snoer. Houd het snoer altijd naar achteren gericht en van het apparaat verwijderd.
NEDERLANDS Met een zeer gevoelige reststroomschakelaar (RCD van 30 mA wordt het risico van een elektrische schok verkleind. Een verlengsnoer gebruiken Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de voedingsbron van dit gereedschap (zie technische gegevens). Het verlengsnoer moet geschikt zijn voor gebruik buitenshuis en dit moet op het snoer zijn aangegeven.
NEDERLANDS Variabele snelheidsregeling (fig. E) Voor een betere bediening heeft de blazer-zuiger een Snelheidsregelaar (2) op de hendel van de motorbehuizing. Stel de variabele Snelheidsregelaar (2) in op de gewenste snelheid. Snoerhouder (fig. F) Er bevindt zich een snoerhouder (21) aan de achterzijde van de motorbehuizing. Steek het snoer (20) door de snoerhouder (21). Gebruik van het apparaat (fig.
NEDERLANDS Problemen oplossen Onderhoud Het apparaat 1 functioneert niet 2 Uw Black & Decker-machine is ontworpen om gedurende een lange periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. U kunt de machine naar volle tevredenheid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en de machine regelmatig schoonmaakt. Houd de machine schoon en droog. Verwijder bladeren die binnenin de zuigerbuis vastzitten. Reinig de ventilatieopeningen regelmatig met een schone, droge kwast.
NEDERLANDS U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. Een lijst van onze servicecentra en meer informatie over onze klantenservice kunt u vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com. EG-conformiteitsverklaring RICHTLIJN MACHINERIEËN RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS Technische gegevens Spanning Opgenomen vermogen Capaciteit Gewicht (blazer) Gewicht (zuiger) V AC W l kg kg GW2610V TYPE 1 230 2600 35 3.4 4.
NEDERLANDS Ontwerp- en octrooigegevens Europese patentnummers: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B and EP 1 430 825 B Europees patentverzoeknummer: EP 1 442 653 A EG-ontwerpregistratienummber: 69750-0002, 69760-0003 and 712922-0001 VS-patentnummrs: 5673457, 5604954 and 7266860 VS-patentverzoeknummer: 2005/0177973 VS-ontwerppatentnummer: D498885 Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie.
ESPAÑOL Uso previsto Spanish La sopladora aspiradora de Black & Decker se ha diseñado para la eliminación de hojas. Esta herramienta está pensada únicamente para uso en exteriores. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Al utilizar aparatos eléctricos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.
ESPAÑOL No sujete el aparato por el cable para transportarlo. Dirija siempre el cable hacia atrás para alejarlo del aparato. ¡Atención! Si se daña un cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica inmediatamente. No toque el cable de alimentación sin haberlo desconectado previamente de la red eléctrica. Mantenimiento y almacenamiento Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas.
ESPAÑOL Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo.
ESPAÑOL Para apagar el aparato, deslice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (3) hacia atrás. Control de velocidad variable (fig. E) Para ofrecer control adicional, la sopladora aspiradora está dotada de un selector de control de velocidad (2) que se encuentra en la empuñadura del cabezal motorizado. Ajuste el selector de control de velocidad variable (2) en la velocidad adecuada. Fijación para el cable (fig.
ESPAÑOL Solución de problemas Mantenimiento Fallo de funcionamiento El aparato de Black & Decker ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. Mantenga el aparato limpio y seco. Retire cualquier hoja que haya quedado atascada dentro del tubo de aspiración. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un cepillo limpio y seco.
ESPAÑOL Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com.
ESPAÑOL Información sobre el diseño y la patente Números de patentes europeas: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B y EP 1 430 825 B Número de solicitud de patentes europeas: EP 1 442 653 A Números de registro del diseño en la CE: 69750-0002, 69760-0003 y 712922-0001 Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.
PORTUGUÊS Utilização Português O aspirador/soprador de folhas Black & Decker foi concebido para limpar/aspirar folhas. Esta ferramenta destina-se apenas a uma utilização ao ar livre. Instruções de segurança Advertência! Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choques eléctricos e ferimentos pessoais. Leia com atenção todo o manual antes de utilizar o aparelho.
PORTUGUÊS Advertência! Se um cabo se danificar durante a utilização, desligue de imediato a máquina da fonte de alimentação eléctrica. Não toque no cabo de alimentação antes de desligar da fonte de alimentação eléctrica. Manutenção e armazenamento Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças danificadas ou avariadas. Nunca trabalhe com a máquina com protecções deficientes, ou sem os dispositivos de segurança montados (colector de detritos).
PORTUGUÊS Utilização de um cabo de extensão Utilize sempre um cabo de extensão aprovado adequado à entrada de corrente desta ferramenta (ver dados técnicos). O cabo de extensão tem de ser adequado a utilização no exterior e marcado correctamente. Pode ser utilizado um cabo de extensão HO5V V-F de 1,5 mm2 com 30m sem perda de desempenho do aparelho. Antes da utilização, verifique se o cabo de extensão apresenta sinais de qualquer tipo de danos. Caso esteja danificado, substitua-o.
PORTUGUÊS Grampo de cabo (fig. F) Está incorporado um grampo de cabo (21) na traseira da cabeça de potência. Enrole o cabo (20) através do grampo do cabo (21). Utilização do produto (fig. G) Advertência! Quando utilizar um aspirador ou soprador, utilize sempre óculos de protecção. Se utilizar a máquina em ambientes com poeira, use uma máscara com filtro.
PORTUGUÊS Trituração deficiente 1 Desligue a máquina da corrente eléctrica e remova o saco de recolha. 2 Remova o tubo de aspiração e inspeccione a ventoinha. 3 Limpe quaisquer detritos das lâminas de ventilação. 4 Se a ventoinha estiver danificada ou partida, não a utilize - consulte o seu agente autorizado Black & Decker local. Manutenção O seu aparelho Black & Decker foi concebido para funcionar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima.
PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE DIRECTIVA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE Números de registo de design CE: 69750-0002, 69760-0003 e 712922-0001 Números de patente norte-americana 5673457, 5604954 e 7266860 Número de aplicação da patente norte-americana: 2005/0177973 GW2610V, GW3010V A Black & Decker declara que os produtos descritos em “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes normas: 98/37/CE (até 28 de Dezembro de 2009), 2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009), EN60335
SWEDISH Användningsområde Svenska Denna lövblås från Black & Decker är konstruerad för lövborttagning. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg för utomhusbruk. Säkerhetsinstruktioner Varning! För att förhindra brand, elektriska stötar och personskador ska grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de som följer, alltid följas vid användning av nätdrivna apparater. Läs hela den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda apparaten.
SWEDISH Underhåll och förvaring Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller några skadade delar innan du använder den. Använd inte apparaten om skydd eller skyddsplåtar är trasiga eller om säkerhetsanordningarna, t.ex. uppsamlaren, inte är monterade. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att inga komponenter är sönder, att skydd och reglage inte har skadats och att inget annat föreligger som kan påverka apparatens funktioner.
SWEDISH Funktioner 1. Bärrem 2. Hastighetsreglage 3. Strömbrytare 4. Handtag för uppsamlare 5. Uppsamlare 6. Blåsmunstycke 7. Blåstub 8. Skrapa 9. Nedre sugtub 10. Övre sugtub 11. Låsring 12. Låsknapp 13. Motorhuvud Montering Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är anslutet innan du påbörjar monteringen. Sätta ihop sugtuben (bild A) Sugtubarna måste sättas ihop innan du använder apparaten. Varning! Använd inte apparaten om sugtubarna inte är hopsatta.
SWEDISH När du har blåst ihop allt i en hög kan du växla till sugfunktionen och samla upp skräpet/löven. Ta bort blås- eller sugtuben (bild I) Om du vill ta bort blåsmunstycket (6) eller sugtuben (10) från motorhuvudet (13) vrider du låsringen (11) moturs till det olåsta läget. Tryck sedan på låsknappen (12) och se till att tuben inte faller ned på marken. Låsknappen (12) fungerar inte om låsringen (11) är i låst läge.
SWEDISH Använd bara mild tvål och en fuktig trasa för att rengöra apparaten. Låt aldrig någon vätska komma in i apparaten och doppa den aldrig i någon vätska. Använd inte rengöringsprodukter som innehåller lösnings- eller slipmedel. Produkten har självsmörjande lager så ingen smörjning krävs. MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS GW2610V, GW3010V Miljö Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. Tänk på miljön när du slänger denna Black & Deckerprodukt.
SWEDISH Design- och patentinformation Europeiska patent: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B och EP 1 430 825 B Ansökningsnummer för europeiskt patent: EP 1 442 653 A Designregistreringsnummer inom EG: 69750-0002, 697600003 och 712922-0001 Amerikanska patent: 5673457, 5604954 och 7266860 Ansökningsnummer för amerikanskt patent: 2005/0177973 Utformningssnummer för amerikanskt patent: D498885 Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från materialoch/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
NORSK Bruksområde Norsk Denne løvsamleren fra Black & Decker er konstruert for å fjerne løv. Verktøyet er bare beregnet som konsumentverktøy og bare til utendørs bruk. Sikkerhetsinstrukser Advarsel! Når du bruker produkter som drives med strøm fra nettet, må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsforholdsregler, inkludert punktene som er beskrevet nedenfor, så du reduserer risikoen for brann, elektrisk støt og personskade. Les hele håndboken nøye før du bruker maskinen.
NORSK Vedlikehold og oppbevaring Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Ikke bruk maskinen med defekte vern eller skjold eller uten at sikkerhetsinnretninger, for eksempel oppsamlingsenheten, er på plass. Kontroller at bevegelige deler ikke er ute av posisjon og ikke klemmes fast, at deler ikke er brukket eller skadet, at vern eller brytere er ikke skadet, og at det ikke er andre forhold som kan virke inn på funksjonen.
NORSK Funksjoner 1. Bærestropp 2. Kontrollknapp for hastighet 3. Strømbryter 4. Håndtak for oppsamlingspose 5. Oppsamlingspose 6. Blåsemusling 7. Blåserør 8. Skrape 9. Sugerør – nedre del 10. Sugerør – øvre del 11. Låsering 12. Utløserknapp 13. Motorenhet Montering Advarsel! Før monteringen må du passe på at maskinen er slått av, og at kontakten er trukket ut. Montering av sugerør (figur A) Sugerørene må settes sammen før bruk. Advarsel! Ikke bruk apparatet med sugerørene skilt fra hverandre.
NORSK Når du har blåst rusk/blader i en haug, kan du stille om til sugemodus for å samle opp avfallet. Fjerne blåse/suge-røret (figur I) Når du skal koble blåsemuslingen (6) eller sugerøret (10) fra motorenheten (13), vrir du låseringen (11) mot klokken til åpen stilling. Deretter trykker du på utløserknappen (12) og passer på at røret ikke faller på bakken. Utløserknappen (12) virker ikke hvis låseringen (11) er i låst stilling.
NORSK Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. Resirkulering av brukte produkter gir redusert miljøforurensing og mindre behov for råmaterialer. Det kan være lokale bestemmelser for egen innsamling av elektriske produkter fra husstander, på kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren når du kjøper et nytt produkt. Black & Decker tar i mot brukte Black & Decker-produkter for resirkulering.
NORSK Konstruksjons- og patentinformasjon Europeiske patentnumre: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 B Europeisk patentsøknadsnummer: EP 1 442 653 A Konstruksjonsregistreringsnumre (EF): 69750-0002, 697600003 og 712922-0001 Patentnumre i USA: 5673457, 5604954 og 7266860 Patentsøknadsnummer i USA: 2005/0177973 Konstruksjonspatentnummer i USA: D498885 Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter og tilbyr en enestående garanti.
DANSK Anvendelsesområde Dansk Din Black & Decker løvsuger er designet til at fjerne blade. Værktøjet er kun beregnet til privat og udendørs brug. Sikkerhedsvejledninger Advarsel! Ved brug af produkter, der får strøm fra ledningsnettet, er det vigtigt, at grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, herunder bl.a. nedenstående, altid følges for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og personskade. Læs hele denne vejledning omhyggeligt, før produktet betjenes.
DANSK Vedligeholdelse og rengøring Før brug skal produktet kontrolleres for beskadigede eller defekte dele. Betjen aldrig produktet med defekte beskyttelsesanordninger eller afskærmninger, eller uden at sikkerhedsanordninger som f.eks. opsamleren er på plads. Kontroller, at de bevægelige dele ikke har sat sig fast, kontroller for skævheder, brud, skader på beskyttelsesanordninger og kontakter samt andet, som kan påvirke produktets funktion.
DANSK Funktioner 1. Bærestrop 2. Knap til styring af hastigheden 3. Afbryder 4. Håndtag til opsamlingspose 5. Opsamlingspose 6. Blæsegrab 7. Blæserør 8. Skraber 9. Nederste sugerør 10. Øverste sugerør 11. Låsering 12. Udløserknap 13. Motordel Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter: Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ bevægelige dele.
DANSK Hold blæserøret ca. 180 mm over jorden, tænd produktet og gå langsomt frem med en fejende bevægelse fra side til side med ophobet affald/blade foran dig (fig. H). Når affald/blade er blæst sammen i en dynge, kan du skifte til sugning og opsamle affaldet. Fejlfinding Kan ikke starte 2 3 Afmontering af blæse-/sugerøret (fig.
DANSK Brug kun et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud til rengøring af produktet. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske. Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. Der anvendes selvsmørende lejer i produktet, hvorfor smøring ikke er nødvendig. EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV FOR STØJ UDEN DØRE GW2610V, GW3010V Miljøbeskyttelse Separat bortskaffelse.
DANSK Design- og patentoplysninger Europæiske patentnumre: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B og EP 1 430 825 B Europæisk patentansøgningsnummer: EP 1 442 653 A EU-designregistreringsnumre: 69750-0002, 69760-0003 og 712922-0001 Amerikanske patentnumre: 5673457, 5604954 og 7266860 Amerikansk patentansøgningsnummer: 2005/0177973 Amerikansk designpatentnummer: D498885 Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
SUOMI Käyttötarkoitus Suomi Black & Decker -puhallin/imuri on suunniteltu puunlehtien siivoamiseen. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vain ulkona. Turvallisuusohjeet Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava asianmukaisia turvaohjeita, mukaan luettuna jäljempänä seuraavat ohjeet jotta tulipalojen, sähköiskujen ja henkilövahinkojen riski olisi mahdollisimman pieni. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
SUOMI Huolto ja varastointi Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia. Älä koskaan käytä laitetta ilman asianmukaisia suojia tai turvalaitteita, kuten roskakeräintä. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole väärässä asennossa ja että työkalussa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita suojia tai kytkimiä tai muita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintaan.
SUOMI Yleiskuvaus 1. Kantohihna 2. Nopeudensäätönuppi 3. Virrankatkaisija 4. Keräyspussin kädensija 5. Keräyspussi 6. Puhallinputken kiinnitysosa 7. Puhallinputki 8. Kaavin 9. Imuriputki, alempi 10. Imuriputki, ylempi 11. Lukitusrengas 12. Vapautuspainike 13. Konepää Kokoaminen Varoitus! Ennen kokoamista varmista, että laitteen virtakytkin on pois päältä eikä laitetta ole liitetty virtalähteeseen. Imuriputken kokoaminen (kuva A) Imuriputket on kiinnitettävä yhteen ennen laitteen käyttöä.
SUOMI Kierrä lukitusnuppia (11) myötäpäivään lukitusasentoon. Pidä puhallinputkea noin 180 mm:n korkeudella maasta ja käynnistä laite. Kävele hitaasti ja liikuta laitetta pyyhkivin liikkein puolelta toiselle. Pidä keräytyneet roskat/lehdet edessäsi (kuva H). Kun olet puhaltanut roskat/lehdet kasaksi, voit siirtää laitteen imuritilaan ja kerätä roskat/lehdet.
SUOMI Laitteessa on itsevoitelevat laakerit, joten voitelu ei ole tarpeen. Ympäristönsuojelu Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite erilliskeräykseen. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
SUOMI Malli- ja patenttitiedot Eurooppalaisten patenttien numerot: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B ja EP 1 430 825 B Eurooppalainen patenttihakemusnumero: EP 1 442 653 A Mallin rekisteröintinumerot (EU): 69750-0002, 69760-0003 ja 712922-0001 Yhdysvaltalaisten patenttien numerot: 5673457, 5604954 ja 7266860 Yhdysvaltalainen patenttihakemusnumero: 2005/0177973 Mallin rekisteröintinumerot (Yhdysvallat): D498885 Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, ku
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση ÅËËÇÍÉÊÁ Αυτός ο φυσητήρας/αναρροφητήρας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τον καθαρισμό χώρων από φύλλα. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση και μόνο για εξωτερικούς χώρους. Οδηγίες ασφαλείας Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών που τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει να λαμβάνονται πάντα οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω, για τον περιορισμό του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και σωματικών βλαβών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη διασχίζετε μονοπάτια ή δρόμους με χαλίκι με το προϊόν σας ενεργοποιημένο σε λειτουργία φυσητήρα/ αναρροφητήρα. Βαδίζετε αργά και σε καμία περίπτωση, μην τρέχετε. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σας σε έδαφος με χαλίκι όταν είναι ενεργοποιημένη. Προσέχετε πάντα πώς βαδίζετε, ιδιαίτερα σε εδάφη με κλίση. Μην τεντώνεστε για να εργαστείτε σε σημεία που δεν φτάνετε καλά και να διατηρείτε συνεχώς την ισορροπία σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη μηχανή. Σύμβολα Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη λειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Μη διαχωρίσετε τους σωλήνες μετά τη συναρμολόγησή τους. Συναρμολόγηση του ιμάντα μεταφοράς (εικ. C - D) Περάστε τον ιμάντα μεταφοράς (1) στη συσκευή και προσαρμόστε τον ανάλογα με τη σωματική διάπλαση του χρήστη. Περάστε το γάντζο (17) από την οπή (18) και "κουμπώστε" τον. Ρυθμίστε το μήκος της θηλιάς με την πόρπη (19).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για την αναρρόφηση/τεμαχισμό, θα πρέπει να τοποθετηθεί στη συσκευή η σακούλα περισυλλογής (5). Τοποθετήστε τη στεφάνη της σακούλας (23) στο αυλάκι υποδοχής σακούλας (25), φροντίζοντας ώστε το μπροστινό μέρος της σακούλας να βρίσκεται πάνω από το στόμιο εξαγωγής του σωλήνα αναρρόφησης (24) (εικ. J). Σύρετε τη σακούλα μέχρι να μπει ολόκληρη μέσα στο αυλάκι και πιέστε την ασφάλεια (26) για να ασφαλίσει η λαβή στο επάνω μέρος της σακούλας (εικ. K και L).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Αυτή η συσκευή της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό της. Διατηρείτε τη συσκευή καθαρή και στεγνή. Αφαιρέστε τυχόν φύλλα που έχουν κολλήσει στο εσωτερικό του σωλήνα αναρρόφησης. Καθαρίζετε σε τακτική βάση τις εγκοπές εξαερισμού με ένα καθαρό, στεγνό πινέλο βαφής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ Πληροφορίες σχετικά με τη Σχεδίαση και το Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας Αριθμοί ευρωπαϊκής ευρεσιτεχνίας: EP 0 723 758 B, EP 0 723 759 B και EP 1 430 825 B Αριθμός ευρωπαϊκού διπλώματος ευρεσιτεχνίας: EP 1 442 653 A GW2610V, GW3010V Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα ”τεχνικά χαρακτηριστικά” συμμορφώνονται με την: 98/37/ΕΚ (έως 28 Δεκ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση, υπάρχει στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
E15400 28 35 18 22 27 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 22 18 www.2helpU.
(1*/,6+ 'R QRW IRUJHW WR UHJLVWHU \RXU SURGXFW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FR XN SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH DW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FR XN SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RU VHQG \RXU QDPH VXUQDPH DQG SURGXFW FRGH WR %ODFN 'HFNHU LQ \RXU FRXQWU\ '(876&+ 9HUJHVVHQ 6LH QLFKW ,KU 3URGXNW UHJLVWULHUHQ ]X ODVVHQ ZZZ EODFNDQGGHFNHU GH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ /DVVHQ 6LH ,KU 3URGXNW XQWHU ZZZ EODFNDQGGHFNHU GH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RQOLQH UHJLVWULHUHQ RGHU VFKLFNHQ 6LH ,KUHQ 1DFKQDPHQ 9RUQDPHQ XQG GHQ 3URGXNWFR
32578*8È6 1mR VH HVTXHoD GH UHJLVWDU R VHX SURGXWR ZZZ EODFNDQGGHFNHU SW SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWH R VHX SURGXWR RQOLQH HP ZZZ EODFNDQGGHFNHU SW SURGXFWUHJLVWUDWLRQ RX HQYLH R VHX QRPH DSHOLGR H FyGLJR GR SURGXWR SDUD D %ODFN 'HFNHU QR VHX SDtV 69(16.$ *O|P LQWH DWW UHJLVWUHUD SURGXNWHQ ZZZ EODFNDQGGHFNHU VH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWUHUD SURGXNWHQ RQOLQH Sn ZZZ EODFNDQGGHFNHU VH SURGXFWUHJLVWUDWLRQ HOOHU VNLFND QDPQ RFK SURGXNWNRG WLOO %ODFN 'HFNHU L ODQGHW GX ERU L 1256.
%HOJLs %HOJLTXH 'DQPDUN 'HXWVFKODQG ǽȝȝȑİį (VSDxD )UDQFH +HOYHWLD ,WDOLD 1HGHUODQG 1RUJH gVWHUUHLFK 3RUWXJDO 6XRPL 6YHULJH 8QLWHG .LQJGRP 0LGGOH (DVW $IULFD 90558577 REV %ODFN 'HFNHU %HOJLXP 1 9 1LHXZODQGODDQ $DUVFKRW %ODFN 'HFNHU 6OXVHKROPHQ .