GW350 GW370 1
English 7 Italiano 12 Deutsch 18 Français 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 EÏÏËÓÈη 48 Copyright Black & Decker 2
A 1 2 11 3 12 10 8 9 4 5 13 7 6 3
5 14 4 6 15 16 B 17 7 18 D C 21 E 4 20 F 19
G H1 H2 H3 22 24 3 2 12 I J 23 5
L K 25 26 27 M N 28 29 10 O 6 P
GW350/370 User manual Congratulations! Know your product On purchasing the Black & Decker system which will assure you of problem free leaf clearing. Read this manual carefully, observing all recommended safety precautions before, during and after using your product. Maintain your product in good working order. Familiarise yourself with the controls on your product before attempting to operate it, but above all, be sure you know how to stop the product in an emergency.
• Warning! Secure long hair so it is above shoulder length. Keep loose clothing, ties, tassels and hanging straps away from openings and moving parts. • The power supply cable should be regularly inspected for signs of damage or ageing, and only used if in good condition. • Always be sure your product is in a safe operating condition and all parts are secure before use. • Do not operate the product if any parts are defective or worn. • Do not pick up burning materials such as lit cigarette butts.
ENGLISH Double insulation This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Guard against electric shock. • Electric safety can be further improved by using a high-sensitivity (30 mA / 30 mS) residual current device (RCD). • Your appliance is designed for use on AC (mains) electrical supplies only. Do not attempt to use it on any other supply. • • Carrying strap assembly (Fig.
Using your product (Fig. J) When using as a blower or vacuum, always wear safety glasses. If using in dusty conditions, wear a filter mask as well. Switch off your product, allow the fan to stop and remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. J Blow mode • Attach the blow clamshell and tube (6 & 7) to the powerhead (2) (Fig.
ENGLISH Cleaning your product • • • • Keep your product dry. Under no circumstances spray with water. Clean your product regularly. Remove any leaves stuck to the inside of the vacuum tube. Plastic parts may be cleaned using a mild soap and a cloth dampened with hot water. Do not use any type of detergent, cleaner or solvent which may contain chemicals that could seriously damage the plastic. Self lubricating bearings are used in your product, therefore lubrication is not required.
GW350/370 Manuale d’istruzioni Congratulazioni L’acquisto del sistema Black & Decker vi consentirà di rimuovere senza problemi le foglie cadute. GW350 & GW370 - Blower Vac Aspiratore a due velocità ✔ Trituratore ✔ Soffiatore a due velocità ✔ Questo modello è dotato di molte utili funzioni, tra le quali: • Potente motore in grado di soffiare aria e di aspirare/triturare. • Esclusiva ventola a 5 pale in grado di triturare le foglie in piccoli frammenti con rapporto di volume di 10 a 1.
ITALIANO • Per evitare irritazioni dovute alla polvere, si suggerisce di indossare una maschera di protezione. • Utilizzate tappi per proteggere l’udito se il livello del rumore durante l’utilizzo vi sembra troppo alto. Attenzione! Raccogliere i capelli lunghi al di sopra delle spalle. Abiti ampi, cravatte, fiocchi e cinghie pendenti vanno tenuti a distanza dalle aperture e dalle parti in movimento.
• • • • Controllare se ci sono parti non allineate o che si muovono, componenti rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa alterare il funzionamento della macchina. Accertare che il prodotto funzioni come previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usare l’apparecchio se ci sono elementi danneggiati o difettosi e se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l’interruttore.
ITALIANO Interruttore on/off (Fig. H1, H2, H3) Attenzione! All’accensione, utilizzare entrambe le mani per impugnare saldamente il prodotto. • Per maggiore controllo, il Blowvac è provvisto di interruttore a due velocità, ubicato sull’impugnatura della testa di alimentazione. • L’interruttore è spento in posizione centrale. Posizione 0 (Fig. H1). • Per usare la bassa velocità, spostare l’interruttore completamente indietro. Posizione I (Fig. H2).
Ricerca di malfunzionamento Protezione dell’ambiente La macchina non funziona Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene offerto gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Garanzia ITALIANO Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Bedienungsanleitung GW350/370 Herzlichen Glückwunsch Geräteinformation Mit Ihrem Kauf des Black & Decker Systems haben sie ein Produkt gekauft, welches Ihnen problemloses Laubsaugen ermöglicht. GW350 & GW370 - Blower Vac Saugen mit zwei Geschwindigkeiten ✔ Häckseln ✔ Blasen mit zwei Geschwindigkeiten ✔ Die Laubsauger haben viele Eigenschaften, die für eine einfache und gute Handhabung sorgen: • Der kraftvolle Motor bläst die Luft und saugt/häckselt.
DEUTSCH • Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gebläse immer eine Schutzbrille oder entsprechende Sicherheitsgläser. • Um sich vor Staub zu schützen, wird das Tragen eines angemessenen Gesichtsschutzes empfohlen. • Tragen Sie einen Lärmschutz, sobald der Lärmpegel des Arbeitens unangenehm wird. Warnung: Langes Haar hochstecken, damit es nicht länger als schulterlang ist. Lose sitzende Kleidung, Krawatten, Quasten und herabhängende Riemen von Öffnungen und beweglichen Teilen fernhalten.
• ! Falls ein Kabel beim Gebrauch beschädigt wird, trennen Sie das Versorgungskabel sofort vom Netz. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, SOLANGE ES NOCH NICHT VOM NETZ GETRENNT IST. Pflege/lnstandhaltung • Bewahren Sie Ihren Laubsauger stets an einem trockenem Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Benutzen Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Plastikteile des Gerätes angreifen könnten. Verwenden Sie zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch.
Tragegurt (Abb. D - G) Befestigen Sie den Tragegurt am Motorgehäuse Ihres Laubsaugers und richten Sie ihn nach Ihrer Körpergröße aus. Der Tragegurt dient Ihrem Komfort und kann auf zweierlei Weise angeordnet werden: Einzelpunktbefestigung (Abb. D) • Führen Sie den Haken (17) durch die Öse (18) am Antriebskopf. • Stellen Sie die Länge der Schlaufe mit der Schnalle ein. Doppelpunktbefestigung (Abb. D, E, F & G) • Führen Sie den Haken (17) durch die Öse (18) am Antriebskopf.
• • • • • • Den Fangsack ganz in das Profil hineinschieben und die Lasche (28) herunterdrücken, um den Handgriff in der Oberseite des Fangsacks zu sichern (Abb. N & O). Das Saugrohr in geringer Höhe über die Blätter, Zweige und anderen organischen Abfälle halten. Das Gerät einschalten und mit einer Schwenkbewegung die Blätter und Abfälle in das Rohr aufsaugen, wo sie gehäckselt und in den Fangsack geworfen werden (Abb. L). Für hartnäckigen Unrat/Laub ist das Saugrohr mit einem Schaber (13) versehen.
DEUTSCH Umweltschutz Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
GW350/370 Notice d’utilisation Félicitations Description (Fig. A) A Voici les éléments que vous retrouverez dans le manuel et qui sont illustrés sur les schémas: 1. Interrupteur marche / arrêt à deux vitesses 2. Bloc moteur 3. Bouton de verrouillage 4. Partie haute du tube d’aspiration 5. Partie basse du tube d’aspiration 6. Bague de souffle 7. Tuyau souffleur 8. Partie haute du sac 9. Sac collecteur de déchets 10. Poignée du sac collecteur 11. Sangle de soutien 12. Dispositif serre-câbles 13.
• Le câble doit être contrôlé régulièrement et utilisé seulement s’il est en parfait état. • Assurez-vous toujours que la machine est en parfait état de marche. • Ne travaillez pas si une pièce de la machine est défectueuse ou si les conditions de sécurité ne sont pas remplies. • N’aspirez pas les matières brûlantes telles que les mégots de cigarettes. • N’utilisez pas l’aspirateur dans une atmosphère gazeuse ou explosive, le moteur créant naturellement des étincelles, cela peut être dangereux.
• • • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un centre de réparation agréé ou autre technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Remplacez toutes les étiquettes endommagées ou illisibles. Vérifiez fréquemment que le collecteur de déchets n’est ni usé ni endommagé. Vous pouvez vous procurer des ventilateurs de remplacement auprès d’un agent de service Black & Decker. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
• • Pour travailler à vitesse réduite, faites basculer totalement l’interrupteur vers l’arrière. Position I (Fig. H2). Pour passer à la vitesse supérieure, replacez l’interrupteur en position arrêt puis tirez-le totalement vers l’avant. Position II (Fig. H3). FRANÇAIS • Blocage du câble (Fig. I) • Un système de blocage du câble se I • trouve à l’arrière du bloc moteur. Enroulez le câble (22) autour du serre-câble (12). Utilisation (Fig. J) Portez toujours des lunettes de protection.
Le broyage est faible (3) Vérifiez que l’arrivée et la sortie du tube ne soient pas obstruées. (4) Si le problème subsiste, débranchez et consultez votre centre de service après-vente. (1) Eteignez, débranchez et enlevez le sac collecteur. (2) Enlevez le tube d’aspiration et inspectez la turbine. (3) Nettoyez les débris sur les lames de la turbine. (4) Si la turbine est endommagée, consultez votre centre de service après-vente. Maintenance de la machine • Nettoyez régulièrement votre machine.
• Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel.
GW350/370 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd! Beschrijving (Fig. A) A In dit handboek en de bijbehorende illustraties wordt verwezen naar de volgende machine-onderdelen: 1. Twee snelheden aan/uit schakelaar 2. Opzuig-/blaaskop 3. Knop voor verwijderen van neus 4. Opzuigbuis - boven 5. Opzuigbuis - onder 6. Behuizing 7. Blaasbuis 8. Bovenkant van de opvangzak 9. Opvangzak 10. Handgreep van de opvangzak 11. Draagriem 12. Netsnoerklem 13.
NEDERLANDS • Neem voorzorgsmaatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk tijdens het werken onaangenaam hoog is. Waarschuwing! Lang haar moet met een elastiekje of speldjes boven de schouders worden gehouden. Losvallende kleding, stropdassen, sierraden en loshangende riemen uit de buurt van de openingen en bewegende onderdelen houden. • Controleer het snoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging of zichtbare veroudering.
• • • • • Controleer het apparaat en het netsnoer voor gebruik nauwkeurig op schade. Controleer of alle bewegende delen correct gemonteerd zijn, of er geen onderdelen gebroken zijn, of er geen beschermkappen en schakelaars beschadigd zijn en of er andere gebreken zijn die invloed op de werking van de machine zouden kunnen hebben. Vergewis u er van dat de machine correct werkt. Gebruik het apparaat niet als enig onderdeel beschadigd of defect is.
NEDERLANDS Aan/uit-schakelaar (Fig. H1, H2, H3) Waarschuwing! Gebruik beide handen om het apparaat stevig vast te pakken bij het inschakelen. • Voor extra controle is uw Blowvac voorzien van een twee-snelheden schakelaar op de hendel van de opzuig-/blaaskop. • In de middelste stand is de schakelaar uitgeschakeld. Positie 0 (Fig. H1). • Voor gebruik op lage snelheid beweegt u de schakelaar volledig naar achteren. Positie I (Fig. H2).
Opzoeken van storingen Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Machine werkt niet (1) Controleer de netspanning. (2) Controleer de zekering en vervang deze indien nodig. Machine werkt niet (3) Controleer of de blaas-/ opzuigbuis op de juiste wijze gemonteerd is. (4) Indien de zekering bij herhaling springt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer of servicedienst.
Garantie NEDERLANDS Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
GW350/370 Manual de instrucciones Por haber adquirido su aspirador/soplador de Black & Decker, que le asegura un funcionamiento sin problemas para la recogida de hojas. GW350 & GW370 -Blower Vac Aspirador de 2 velocidades ✔ Triturador ✔ Soplador de 2 velocidades ✔ Esta máquina tiene muchas características que le serán de gran utilidad, como: • Potente motor que sopla el aire, aspira las hojas y las tritura. • Exclusivo ventilador de 5 aspas que tritura las hojas a una decima parte, en pequeños trozos.
ESPAÑOL ¡Peligro! Cuide que el pelo largo no le caiga más abajo de los hombros. Ropa suelta, corbatas, borlas y correas sueltas no deben aproximarse a orificios ni a partes móviles. • Inspeccione periódicamente el cable por si presenta síntomas de daños o desgaste y no lo use si no está en perfecto estado. • Antes de usar su máquina compruebe siempre si está en perfecto estado y todas las piezas están bien sujetas. • No use su máquina si tiene alguna pieza defectuosa o gastada.
• • • • Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. Si el cable está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico o una persona igualmente cualificada, con el fin de evitar accidentes. Sustituya las etiquetas deterioradas o ilegibles. Examine con frecuencia el colector de residuos por si presentara desgaste o deterioro.
ESPAÑOL Gancho para el cable (Fig. I) • En la parte posterior del motor hay un I • gancho para el cable. Enlace el cable (22) a través del gancho (12). • Uso de su máquina (Fig. J) Cuando use su máquina como soplador o como aspirador, lleve siempre gafas de seguridad. Si prevé que se va a producir polvo, póngase una mascarilla. Apague el producto, espere a que el ventilador se detenga y desenchufe antes de proceder a cualquier operación de ajuste, reparación o mantenimiento.
La máquina tritura mal (5) Si la máquina sigue aspirando mal, desenchúfela inmediatamente de la corriente y consulte a su proveedor/ centro de servicio. (1) Apague la máquina, desenchúfela de la corriente y quite la bolsa de recogida. (2) Quite el tubo de aspiración e inspeccione el ventilador. (3) Limpie las aspas del ventilador. (4) Si hay algún aspa rota o rajada, no utilice la máquina. Consulte a su proveedor/ centro de servicio.
• El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; • Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado.
GW350/370 Manual de instruções Parabéns A compra do aspirador/soprador da Black & Decker garante-lhe uma limpeza das folhas sem problemas. GW350 & GW370 - Blower Vac Aspiração de 2 velocidades ✔ Cortar ✔ Sopro de 2 velocidades ✔ Este aparelho tem muitas funções concebidas para seu benefício, incluindo: • Motor potente que sopra e aspira/tritura. • Uma ventoinha com 5 lâminas que corta as folhas em pequenos pedaços numa relação de 10 para 1. • Interruptor de 2 velocidades para maior conveniência.
PORTUGUÊS • Para evitar irritação contra pó, recomenda-se a utilização de uma máscara facial. • Utilize uma protecção de ouvidos se o nível de som for desconfortável durante a utilização da sua máquina. Aviso! Se tiver cabelo comprido, prenda-o até acima dos ombros. Mantenha a roupa larga, laços, adornos e fios pendurados longe de aberturas e peças em movimento. • O cabo de alimentação de corrente deve ser inspeccionado regularmente para procurar danos ou envelhecimento.
• • • • • Antes do uso, verifique cuidadosamente se a ferramenta e o cabo de força não estão danificados. Verifique o tamanho das peças móveis e se as mesmas estão alinhadas; verifique se há alguma peça partida, se as protecções e os interruptores estão danificados, bem como quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da ferramenta. Assegure-se de que a ferramenta funcione correctamente e de que esteja a desempenhar as funções para as quais foi projectada.
• • • PORTUGUÊS Remova a extremidade solta da alça da presilha. Passe a extremidade solta (19) por baixo do rebordo (20), e enrole-a através da presilha (21). Ajuste o comprimento da alça com a presilha (Fig. G). • Assim que soprar os resíduos/folhas para uma pilha, pode converter para o modo de aspiração para recolher os resíduos. Interruptor on/off (Fig. H1, H2, H3) Advertência! Utilize ambas as mãos para segurar firmemente no produto aquando da sua ligação.
• Para esvaziar, segure no manípulo de plástico (10) e no manípulo de nylon (29) na parte inferior do saco. Vire o saco ao contrário e abane-o para retirar quaisquer resíduos e folhas. Detecção de avarias Falha de funcionamento (1) Verifique a ligação à corrente eléctrica. (2) Verifique a ficha. (3) Verifique se a montagem do tubo está feita correctamente no bloco. (4) Se persistir a avaria, consulte o centro de assistência B&D ou o reparador autorizado mais próximo.
PORTUGUÊS Declaração de conformidade GW350/370 A Black & Decker declara que estes produtos estão em conformidade com a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 55104, EN 60335, 2000/14/CEE, soprador/aspirador de folhas = 11 m3/min, Annex V Nível de potência sonora, medido de acordo com a 2000/14/CEE: LpA (pressão sonora) dB(A) 92 LWA (potência sonora) dB(A) 105 LWA (com garantia) dB(A) 107 Valor médio quadrático ponderado em frequência de aceleração conforme a EN ISO 5329: < 2,5 m/s2 Kevin Hewitt D
GW350/370 Oδηγίες χρήσεως Συγχαρητήρια Με την αγορά του λύσατε για πάντα το πρ βληµα του καθαρισµού του κήπου σας απ τα φύλλα. GW350 & GW370 - Blower Vac Σκούπισµα 2 ταχυτήτων ✔ Τεµαχισµ ς ✔ Eµφύσηση αέρα 2 ταχυτήτων ✔ Αυτή η συσκευή διαθέτει πολλά χαρακτηριστικά που έχουν σχεδιαστεί ειδικά για την καλύτερη εξυπηρέτηση σας πως: • Ισχυρ µοτέρ το οποίο έχει δυνατ τητα ώθησης του αέρα και απορρ φησης/ τεµαχισµού. • Μοναδική έλικα 5 πτερύγων η οποία τεµαχίζει τα φύλλα σε σχέση 10 προς 1.
EΛΛHNIKA • Για να προστατεύσετε τα π δια σας, να φοράτε πάντα χοντρά παπούτσια ή µπ τες και µακριά παντελ νια – το γρασίδι που έχει κοπεί πρ σφατα είναι υγρ και γλιστράει. Τα ελαστικά ή χειροποίητα παπούτσια θα ενισχύσουν την ασφάλειά σας. • Χρησιµοποιείτε εξοπλισµ ασφαλείας. Φοράτε πάντοτε γυαλιά προστασίας καθώς χρησιµοποιείτε τη συσκευή. • Για να µην έχετε πρ βληµα µε τη σκ νη, προτείνουµε να φοράτε κατάλληλη µάσκα για το πρ σωπο. • Εάν ο θ ρυβος σας φαίνεται υπερβολικ ς πρέπει να φοράτε ωτοασπίδες.
! Προσοχή! Χρησιµοποιείτε πάντοτε τη µηχανή µε τον τρ πο που περιγράφετε σε αυτ ν τον Οδηγ Χρήσεως. Η µηχανή σας έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε ρθια θέση και εάν χρησιµοποιηθεί µε άλλη κλίση µπορεί να σας τραυµατίσει. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ τη συσκευή στο πλάι ή σε ανάποδη θέση. • Μη µεταφέρετε τη συσκευή απ το καλώδιο. • Να φροντίζετε πάντα ώστε το καλώδιο να βρίσκεται στο πίσω µέρος, µακριά απ τη συσκευή.
EΛΛHNIKA Συναρµολ=γηση πριν απ= τη χρήση (Eικ. B & C) B C Συναρµολ=γηση του απορροφητικού σωλήνα (Eικ. B) • Ο απορροφητικ ς σωλήνας πρέπει να συναρµολογείτε πριν απ τη χρήση. • Για εύκολη συναρµολ γηση, προσθέστε νερ µε σαπούνι στο σηµείο εφαρµογής. • Eυθυγραµµίστε τις εγκοπές (15) και τα τρίγωνα (14) στον πάνω (4) και τον κάτω (5) σωλήνα. • Σπρώξτε τον κάτω σωλήνα (5) µε δύναµη µέσα στον πάνω σωλήνα (4) µέχρι να µπουν τα τρίγωνα στη θέση τους κάνοντας “κλικ”. (Ποτέ µην τους λειτουργείτε χωριστά).
Χρήση της συσκευής σας (Eικ. J) Οταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή σαν φυσητήρα ή σαν συσκευής απορρ φησης πρέπει να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Εάν τη χρησιµοποιείτε σε συνθήκες που υπάρχει πολύ σκ νη πρέπει να φοράτε µάσκα προσώπου. Θέστε τη συσκευή εκτ ς λειτουργίας, αφήστε τον ανεµιστήρα να σταµατήσει και βγάλτε το φις απ την πρίζα πριν εκτελέσετε οποιεσδήποτε εργασίες ρύθµισης, επισκευής ή συντήρησης.
EΛΛHNIKA Εύρεση λάθους στη λειτουργία της συσκευής Η συσκευή δεν λειτουργεί (1) Ελέγξτε τη σύνδεση µε την παροχή ηλεκτρικού ρεύµατος. (2) Ελέγξτε και αλλάξτε την ασφάλεια του φις εάν έχει καεί. (3) Ελέγξτε εάν έχει εφαρµ σει σωστά ο σωλήνας του φυσητήρα nο σωλήνας απορρ φησης µε το σώµα της συσκευής.
Eνηµερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας µε τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Eπίσης, για να πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτηµένα κέντρα επισκευών της Black & Decker, τις λεπτοµέρειες και τους αρµ διους των υπηρεσιών που παρέχονται µετά την πώληση, µπορείτε να ανατρέξτε στο ∆ιαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com.
Australia Belgique/België Danmark Deutschland EÏÏ¿˜ España France Helvetia Italia Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal Suomi Sverige Türkiye United Kingdom 583494-00 DEWALT Industrial Power Tool Company 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Black & Decker (Belgium) N.V. Weihoek 1, 1930 Zaventem Black & Decker Hejrevang 26B, 3450 Allerød Internet: www.blackdecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (EÏÏ¿˜) ∞.E.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ........................................................... ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ...........................................................
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ TAKUUKORTTI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ GARANTIEKARTE ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ GARANTI KORT Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.