English Deutsch Français Nederlands Español ® 1
Hover Mower GX295 Congratulations! On your purchase of your Black & Decker hover lawnmower. This user manual provides important operating and maintenance instructions for all of the hover mowers in the Black & Decker GX295 range. Know your mower Read all of this manual carefully, observing all the recommended safety instructions before, during and after using your mower, and maintain your mower in good working order.
• • • • • • • • • • • • • • • • Your mower will continue to run for a short time after releasing the switch lever. Always allow your mower to stop on its own. Release the switch lever to turn your mower off and remove the plug from the mains: • Whenever you leave your mower unattended. • Before checking, cleaning, adjusting or working on your mower. • Before clearing a blockage. • If your mower starts to vibrate abnormally (check immediately).
• When changing the fuse in your plug, always ensure the fuse cover is refitted. If the fuse cover is missing or damaged do not use the plug. Note: Fuses do not give personal protection against electric shock. Plug replacement • Disconnect the plug from the supply. • Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detached plug into a 5 amp socket outlet may result in electric shock. • Only fit BS1363A approved plugs fitted with the correctly rated fuse.
D With the upper and lower handles assembled, fit the switch box to the upper handle, as follows: Note: The switch box must be positioned on the right-hand side of your mower. Ensure that the electrical supply cable is not twisted before you begin to assemble the handle. • Locate the two pins on the switch box (13) with the holes in the upper handle (12). • Fit the retaining plate (23) over the stem of the handle (12) and secure in position using the two screws (24) provided.
Do not adopt the method shown in Fig. Gb, working towards the cable, as this can be dangerous. Your mower will continue to operate whilst you are pressing the switch lever. If you release it for any reason you will not be able to press it again until you have pressed the safety lock-off switch on the switch box. This feature prevents accidental restart. When you have finished using your mower we recommend that you clean all debris from it before putting it away. Refer to the “Care and maintenance” section.
Symptoms Motor buzzes but blade does not move. No noise and the blade does not move. Possible cause Remedy Blade jammed. Disconnect from the electrical supply. Remove the obstruction from the blade. Faulty electrical Disconnect from connection. the electrical supply. Plug your mower into an alternative compatible electrical supply. Check if a new fuse is required. Re-tighten and check all electrical connections in the extension cables.
ENGLISH Lawnmowers Chainsaws Compost shredders Blade trimmers Cordless trimsaws Cordless shears String trimmers Lawnrakers Leafbusters Cordless brooms Cordless shrubbers Hedgetrimmers EC Declaration of Conformity We declare that unit: GX295 conforms to: 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN60335, 73/23/EEC, EN55014, EN55104 A weighted sound pressure 96dB (A) A weighted sound power 109dB (A) Hand/arm weighted vibration <2.
Luftkissenmäher GX295 Bedienungsanleitung Wir gratulieren! Zum Erwerb Ihres Luftkissenmähers von Black & Decker. Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und Pflegehinweise für alle Black & Decker Luftkissenmäher der Modellreihe GX295. Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor, während und nach dem Arbeiten mit dem Gerät alle Sicherheitsanleitungen und halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand.
vorher sicher, daß Sie einen festen Stand haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausreichend Abstand zum Messerbalken haben. • • • • • • • • • • • 10 Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lassen Sie es immer von allein auslaufen. Ziehen Sie immer den Netzstecker: • Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen. • Bevor Sie am Gerät irgendwelche Überprüfungen, Reinigung, Nachstellungen oder Arbeiten vornehmen. • Vor dem Beseitigen einer Störung.
DEUTSCH ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor dem Einsatz Ihres Rasenlüfters - sprechen Sie ggf. mit Ihrem Elektroinstallateur. ! Achtung! Eine FI-Sicherung oder andere Stromkreisunterbrecher ersetzen keinesfalls die vorher beschriebenen Sicherheitshinweise zur Bedienung des Gerätes. Montage des Handgriffes (Abb. A - D) A B C Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und machen Sie sich mit ihnen vertraut. Die Hauptbestandteile Ihres neuen Mähers sind, wie in Abb.
Transport des Mähers drehen dann rechts herum, fahren auf Position 3 zu, drehen dann nach links und mähen weiter in Richtung Position 4 usw. Bewegen Sie sich immer vom Kabel weg. Arbeiten Sie nicht so, wie in Abb. Gb dargestellt, d.h. in Richtung des Kabels. Das kann gefährlich sein, da hierbei leicht das Kabel mit dem Mäher überfahren und beschädigt werden kann. Der Mäher läuft solange, wie Sie den Schalterhebel gezogen halten.
! DEUTSCH Ersatzmesser erhalten Sie bei Ihrem Black & Decker -Händler oder dem Black & Decker Kundendienst. Achtung! Beim Austausch der Messer nur Black & Decker Ersatzteile verwenden, die für Ihren Mäher vorgesehen sind - versuchen Sie nicht, andere Messer zu montieren. Anmerkung: Keine Lösungs- bzw. scharfen Reinigungsmittel verwenden, da diese die Kunststoffteile Ihres Gerätes beschädigen könnten.
DEUTSCH Black & Decker Kundendienst Black & Decker legt besonderen Wert auf gute und prompte Ausführung aller Wartungs- und Reparaturarbeiten, In unserer Kundendienstwerkstatt arbeiten geschulte Fachkräfte, die Original-Ersatzteile verfügbar haben. Sollten irgendwelche Defekte an Ihrem Gerät auftreten, so senden Sie es bitte direkt an den Black & Decker-Zentralkundendienst. Teilen Sie uns kurz schriftlich mit, was Sie bemängeln und Sie erhalten Ihr Gerät in kürzester Zeit repariert zurück.
Tondeuse sur Coussin d’Air GX295 Notice d’utilisation Félicitations! Nous vous remercions d’avoir acheté cette tondeuse Black & Decker. Ce manuel fournit les instructions de service et de maintenance pour les tondeuses sur coussin d’air Black & Decker de la série GX295. Apprenez à connaître votre machine Lisez ce manuel avec soin, en prenant note de toutes les précautions de sécurité recommandées avant, pendant et après l’utilisation de votre machine, et maintenez votre machine en bon état de marche.
• • • • • • • • • • • • 16 pieds soient à l’écart de la lame avant de remettre la machine au sol. • La machine continuera à tourner pendant un court instant après avoir lâché le levier commutateur. Laissez toujours la machine s’arrêter toute seule. Lâchez le levier commutateur pour arrêter la machine et débranchez-la du courant de secteur: • Lorsque vous laissez la machine sans surveillance. • Avant d’inspecter, de nettoyer, de régler ou de travailler sur la machine.
! Assemblage du manche (Fig. A - D) A B FRANÇAIS machine au centre de service Black & Decker le plus proche. Une plus grande sécurité peut être obtenue en demandant à un électricien qualifié d’installer un coupe-circuit à haute sensibilité (30mA) dans le câblage électrique de la maison.
Fonctionnement du manche (Fig. E) E Le manche a trois positions, deux positions de rangement et une position fonctionnement. Les positions 1 et 3, comme il est indiqué sur la Fig. E, sont les deux positions de rangement et la position 2 est la position de fonctionnement.
• FRANÇAIS lame (34) et tirez les lames vers l’extérieur pour qu’elles soient verrouillées en position. Votre machine est maintenant prête pour utilisation. • Gardez toujours votre machine propre sans herbes coupées, surtout en dessous du couvercle de la lame (2) ou sous les ailettes d’aérations (35). Voir Fig. A pour l’identification de ces zones. • Vérifiez toutes les rallonges à intervalles réguliers, en cherchant les signes d’usure, d’abrasion ou autre.
FRANÇAIS Que faire si votre machine a besoin d’être réparée Vous trouverez tous les renseignements nécessaires sur comment et où envoyer votre tondeuse pour réparation ou révision au dos du schéma des pièces. Nous vous recommandons de garder ce dernier en lieu sûr. Recyclage et environnement Si vous vous apercevez que votre machine doit être remplacée ou si elle ne vous est plus utile, pensez à la protection de l’environnement.
Luchtkussenmaaier GX295 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd! Met uw aankoop van deze Black & Decker luchtkussenmaaier. Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik en het onderhoud van alle Black & Decker luchtkussenmaaiers van de GX295. Ken uw machine Lees deze handleiding aandachtig door. Neem alle voorgeschreven veiligheidsmaatregelen in acht, voor, tijdens en na het gebruik van uw machine, en houd uw machine gebruiksklaar.
• • • • • • • • • • • • • 22 handen in de bedieningspositie zijn en dat uw voeten goed uit de buurt van de messen staan voordat u de machine terug op de grond zet. • De machine zal nog even verder lopen wanneer u de schakelhendel loslaat. Laat de machine steeds uit zichzelf tot stilstand komen. Laat de schakelhendel los om de machine te stoppen en verwijder de stekker uit het stopcontact: • Als u de machine onbemand laat. • Voordat u de machine controleert, reinigt, aanpast of onderhoudt.
! gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uw huis laten aanbrengen. Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als u hem niet wilt laten installeren, dan raden we u ten zeerste aan om de elektrische stroom de machine te laten bereiken door een reststroom apparaat (R.S.A) van hoge gevoeligheid, vroeger bekend als een aardlek automatische stop. Het R.S.A. werd ontworpen om meer persoonlijke veiligheid te garanderen, in geval van schadelijke elektrische spanning die kan optreden bij storingen.
• Als de handgreep in de werkstand (positie 2) staat, duwt u de handgreep omhoog in stand 1 en vervolgens omlaag om het in die stand vast te zetten. Een andere mogelijkheid is om de handgreep omlaag te duwen naar stand 3 en vervolgens de handgreep in de richting van de machinekast te duwen om het in die stand vast te zetten. N.B.: De lipjes op de onderhendel passen op pinnen in de tapblokken, waardoor het handvat niet kan bewegen.
• • NEDERLANDS Maak twee kunststof messen (33) vast op de messenhouder (35) (één mes per draaipen (34)) en trek de messen naar buiten totdat ze in die positie vastklikken. Zorg ervoor dat het mes niet ondersteboven geplaatst wordt zoals aangegeven. Uw maaier is nu startklaar. • Reinig uw grasmaaier na ieder gebruik; houd met name de onderzijde van het afsluitpaneel (2) en de luchtopeningen (35) schoon. • Controleer regelmatig het netsnoer en het verlengsnoer.
NEDERLANDS In geval dat uw Black & Decker product gerepareerd moet worden Informatie over hoe en waar u uw grasmaaier laat repareren, vindt u op uw garantiekaart. Bewaar deze op een veilige plaats. Ongewenste producten en het milieu Denk a.u.b aan het milieu als u op een dag besluit dat u het product wilt vervangen of niet langer nodig heeft. De Black & Decker Centra zullen al uw oude producten aanvaarden en ze op een milieuvriendelijke manier verwerken.
Cortacéspedes Aerostático GX295 Manual de instrucciones ¡Felicitaciones! Por haber adquirido este cortacéspedes de Black & Decker. Este manual le ofrece instrucciones de funcionamiento y mantenimiento para todos los cortacéspedes aerostáticos de las gamas Black & Decker GX295. Conozca su máquina Estudie cuidadosamente todo este manual, y, antes, durante y después de usar la máquina, cumpla todas las normas de seguridad que se recomiendan. Mantenga la máquina siempre en buenas condiciones de funcionamiento.
Funcionamiento • Al inclinar el asa hacia abajo o hacia un lado para hacer partir la máquina (en el caso de los cortacéspedes), no lo incline más de lo imprescindible: siempre procure tener ambas manos en posición de operación, y no aproxime los pies a las púas cuando vuelva a colocar la máquina en el suelo. La máquina seguirá funcionando durante un breve tiempo después de soltar la palanca de conmutación. Siempre deje que la máquina se detenga sola.
ESPAÑOL Seguridad eléctrica ! ! Antes de desconectar la máquina, al sacar clavijas de enchufes o alargaderas, siempre compruebe que la máquina esté apagada en la toma de corriente. Nota: No conecte Ud mismo una alargadera directamente a la máquina: recomendamos que lleve la máquina al Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Podrá usar su máquina con mayor seguridad si hace que un electricista calificado le instale un disyuntor de alta sensibilidad (30mA) en el cuadro eléctrico de su casa.
• Por último sujete el cable de alimentación a la parte inferior del agarrador, mediante la grapa (17) que se suministra. Funcionamiento del agarrador (Fig. E) E El agarrador tiene 3 posiciones: dos para guardarlo y una de trabajo. Las dos de guardarlo son las posiciones 1 y 3 del Fig. E, y la de trabajo es la posición número 2.
! La cuchilla que contiene su cortacésped es permanentemente fija. Junto con su cortacésped obtendrá unas cuchillas de repuesto. ¡Precaución! Antes de cambiar las cuchillas desenchufe la máquina de la corriente. • Monte dos cuchillas de plástico (33) en el portacuchillas (35), una en cada uno de los pivotes (34) y tire de las cuchillas hacia fuera hasta que queden bien encajadas. • Ya tiene la máquina lista para usar.
Síntomas Condiciones de garantía Que hacer para la reparación de su cortacésped Black & Decker No están cubiertas por la garantía las siguientes averías: • Cambio de cuchillas, hilo de nylon y cadenas, o cables que se hayan dañado durante el almacenamiento o el uso. Se considera que éstos son repuestos que se desgastan durante el uso normal. • Averías a consecuencia de un impacto repentino o por evidente mal uso.
Certificado de Conformidad de la UE Declaramos que esta unidade: GX295 cumplen con la directiva: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Su presión sonora ponderada es de 96dB (A) Su potencia sonora ponderada es de 109dB (A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de <2.
Australia Belgique/België Danmark Deutschland Eλλάσ España France Helvetia Italia Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal South Africa Suomi Sverige Türkiye United Kingdom Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: Black & Decker Belgium NV Tel: Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: Black & Decker Tlf: Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: Black & Decker GmbH Tel: Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: Black & Decker (Eλλάσ) AE Tηλ: Λεωφ.
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein Geschenk?/H µηχανή είναι δώρο?/Is this product a gift?/¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo?/S’agit-il d’un cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze Postnr./Postleitzahl/KωδικÞσ/Postcode/ Code postal/Código/Codice postale/Postcode/ Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE • TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS Deutsch Danmark Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land.
® GX295
C A 11 13 33 12 16 21 21(A) 12 20 10 18 17 11 4 D 3 32 5 8 14 24 15 1 6 2 23 12 13 B 11 7 E 1 6 2 2 F1 8 3 F1 38
F G a 2 b 3 4 1 ✓ ✗ H 33 34 35 39