ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 1 Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Tostador Rápido Infrawave™ Grille-Pain Rapide Infrawavemc USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 www.blackanddecker.com Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or appliance in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ WARNING - To prevent electric shock, unplug before cleaning.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 4 Congratulations on your purchase of the Black & Decker® Infrawave™ Speed Toaster - the latest in toasting technology! With your Infrawave™ Speed Toaster you will enjoy: • Faster toasting times • Easy-to-use electronic controls • Programmed settings to perfectly Toast, Defrost or Reheat your favorite Breads, Bagels, Waffles or Toaster Pastries with delicious results! HOW IS THE INFRAWAVE™ SPEED TOASTER DIFFERENT? Innovative Infrawave™ technology uses highly effi
9/27/06 2:43 PM Page 6 Bagels How to Use SELECT MODE SELECT 1. Insert bagel halves into toaster slots with cut side facing the center of the toaster (D). 2. Press the button to turn on the unit. The digital display shows default settings. This unit is for househod use only. GETTING STARTED • Unpack the unit and remove any packing materials or labels. • Wipe the toaster with a damp cloth and dry thoroughly. • Plug unit into electrical outlet.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 8 DEFROST Use only for frozen foods made for the toaster. To use: 1. Press the button. Digital display shows TOAST, , 4 as the default settings . Note: Every time you turn on the unit, the display will default to above settings. 2. Press button to select DEFROST (H). MODE 3. Press button to select type of food to defrost. 4. Press down the toast lever until it locks into position. 5.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 10 ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 12 CONTROL PANEL Como usar MODE SELECT 1. Luz indicadora de funcionamiento: Se ilumina, indicando que el aparato está en funcionamiento. 2. Interruptor para encender o cancelar : Presione para encender el aparato. Presione para cancelar todas las funciones o para apagar el aparato. El aparato produce un «bip» al apagarse. 3.
ST2000Pub1000003285 BAGELS 9/27/06 2:43 PM Page 14 5. Presione el botón o para seleccionar el grado de tostado deseado entre 1-7. 6. Presione para abajo la palanca de tostar hasta encajar en su lugar. 7. Al finalizar el ciclo de tostado, el tostador para automáticamente y la palanca se desengancha y se eleva. Nota: Usted puede cancelar el ciclo de tostado en cualquier momento con solo presionar el botón . 1.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 16 Limpieza de la bandeja de residuos 1. Deslice y extraiga la bandeja de residuos para desechar las migajas (K). 2. Lave la bandeja con agua tibia jabonada. Uno puede remover las manchas persistentes con una almohadilla de fibra de nailon. La bandeja es lavable en la máquina K lavaplatos pero se recomienda mejor lavarla a mano. 3. Seque bien la bandeja antes de instalarla nuevamente en su lugar.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 18 FICHE MISE À LA TERRE Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 20 Utilisation PANNEAU DE COMMANDE MODE SELECT 1. Témoin de fonctionnement : s'allume pour indiquer que l'appareil est en marche. 2. Bouton : appuyer sur ce bouton pour mettre le grille-pain en marche. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour annuler toutes les fonctions ou pour éteindre l'appareil. Le grille-pain émet alors un son indiquant qu'il s'éteint. Usage domestique seulement.
ST2000Pub1000003285 Bagels 9/27/06 2:43 PM Page 22 6. Appuyer sur le levier pour aliments jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 7. À la fin du cycle de grillage, le grille-pain arrête automatiquement de fonctionner et le levier se déclenche et remonte. Nota: vous pouvez annuler le cycle de grillage en tout temps en appuyant sur le bouton . 8. Vous pouvez éteindre l'appareil manuellement en appuyant sur le bouton ou attendre qu'il s'éteigne automatiquement.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 24 L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce du produit. Confier l'entretien à un technicien qualifié. Toujours débrancher le cordon de la prise de courant et attendre que le grillepain ait refroidi avant de le nettoyer. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. Nettoyage du plateau à miettes 1. Sortir le plateau complètement et jeter les miettes (K). 2. Laver le plateau dans de l'eau tiède savonneuse.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 26 • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couve
ST2000Pub1000003285 9/27/06 Sello del Distribuidor: 2:43 PM Page 28 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Fecha de compra: Modelo: Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F.